Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 19

========== Глава 12. Удачная встреча ==========

Очередной путь в Рино давался Грэйс тяжело. Причём не со стороны каких-либо физических параметров, а морально. Бэйкер знала, какие её поджидали проблемы: внезапные родственники, желающие вскоре получить наследство, попытки отбиться от различных бюро ритуальных услуг, одиночество… Единственное, что радовало — предвкушение рабочего процесса. Это был единственный шанс отвлечься. Женщина хотела почувствовать кисть в руке и запах красок, прикоснуться к холсту и увидеть в конечном итоге положительную реакцию клиента.

Мысли об Алане также не могли обойти Бэйкер стороной. Она понимала, что мужчина страдал, но обида в его адрес сохранялась в своей первоначальной форме. «Не заставляешь? — размышляла Грэйс. — Ну, спасибо, поблагодарил прям от души за всё то, что я для тебя делала». Женщина прекрасно понимала, что ничего сверхъестественного в жизнь Алана не внесла, но горело внутри неё чувство, что за проявление заботы на неё вылили ведро помоев.

Когда автобус прибыл в Рино, первым делом сонная Грэйс взглянула на часы. До встречи было чуть больше часа, но она предпочла прибыть на место встречи заранее. Женщина заняла ранее заказанный столик в недорогом кафе, заказала себе скромный десерт.

В целом, заведение было достаточно уютным. Серые цвета, тёплые лампы под потолком, тихие посетители, картины на стенах, какие-то чёрно-белые или коричневатые фотографии, растительность у барной стойки и на случайных полках. Приятная музыка, внимательный персонал. Вкусные десерты с красивой подачей, очень ароматный чай…

Грэйс успела прилично погрязнуть в своих мыслях к тому моменту, как в заведение вошёл её клиент. Буквально минута в минуту он присел за столик к женщине, предварительно с ней поздоровавшись.

Обсуждение портрета, который писать необходимо было с фотографий, для Грэйс было отдушиной в пучине последних событий. Она задавала кучу вопросов, с каждым из которых всё больше понимала, что чем-то озадачен её клиент. Эрик выглядел грустным, глаза его были излишне задумчивы.

— Простите, — в конечном итоге Грэйс не устояла перед своим любопытством. — Мне кажется, Вы думаете сейчас не про грядущую работу.

— Всё так, — молодой человек тяжело вздохнул.

— Не хотите поделиться? — Бэйкер сделала небольшую паузу. — Не подумайте, я не настаиваю. Просто, возможно, станет легче.

— Возможно. Думаю, Вы правы.

Эрику было тяжело начать. Он не знал, с чего именно стоит дать своей истории старт, поэтому Грэйс пришлось выслушивать всё, начиная от неудавшихся отношений, разрушенных матерью.

Молодой человек, стоит отдать должное, говорил красиво и грамотно. Как оказалось, свою бывшую девушку, Эбби, он любил, делал для неё всё возможное. Ради неё сменил уютную работу на более прибыльную, в отношениях с ней же приобрёл двухкомнатную квартиру, которая девушка помогла обустроить. Идиллия длилась ровно до знакомства с матерью, которое молодой человек изо всех сил старался оттянуть. Но дело шло к свадьбе, поэтому подобный шаг становился необходимостью.

И, как оказалось, зря.

Мать Эрика Эбби невзлюбила. И квартира, как оказалась, обставлена ужасно, и сама девушка вся не такая. Несмотря на то, что Эрик старался держать мать от семьи подальше, Эбби это надоело. Она ушла от жениха, пока тот уезжал в командировку. Оставила соседям ключи и записку о том, что терпеть подобное в дальнейшем не собирается. Телефон девушки был недоступен, а как позже выяснилось — она уехала к каким-то родственникам в Пенсильванию.

Грэйс частично узнавала в этом и свою маму, но критиковала Джулия мужчин не в такой категоричной форме. Эрик в этом плане однозначно был достоин сочувствия.

Дальнейшая часть рассказа заинтересовала мисс Бэйкер куда больше. Речь собеседника зашла за гостью, которую он совершенно случайно встретил на улице и увёл от толпы недовольных попрошаек. Эрик рассказал, что девушка не знала долгое время, желает ли она домой, лишь после поведал о ситуации, в которую та сама себя загнала. Грэйс мысленно рисовала у себя в голове параллель, а когда всё чётко вырисовывалось в картинку, она спросила:

— Эту девушку случаем зовут не Роуз?





Эрик прилично удивился, но, стоит отдать должное, бурю эмоций сдержал.

— А Вы знакомы?

— Частично, — Грэйс немного смутилась. — Я встречаюсь с её отцом.

Последующий путь лежал в Карсон-Сити. Эрик молчал за рулём, не произнесла ни слова и Грэйс. Не было ни желания, ни возможности заезжать в художественный магазин. В салоне тихо играла незамысловатая музыка. Бэйкер то и дело грызла саму себя мыслью: «А правильно ли я поступаю?». Обида на Алана брала периодически верх, но характер Грэйс возвращал всё на свои места. Сама себя же женщина убеждала в том, что судьба Роуз в данный момент важнее, нежели собственные оскорблённые чувства.

В Карсон-Сити Бэйкер никогда ранее не была, но город, как по её мнению, от Рино отличался слабо. Люди были такими же, автомобили назад во времени лет на тридцать не откидывали. Однако город был значительно меньше, ведь едва успев в него въехать, как показалось самой Грэйс, водитель уже искал место, где можно припарковаться.

Здесь не было красиво, глаз ни за что не цеплялся. Жарко, по-серому белые однотипные дома, редкие парки, растительность у обочин. Кое-где красовался зелёный газон, в некоторых местах он ещё и поливался. Спрингфилд казался Грэйс более уютным несмотря на то, что являлся куда более жарким и, порой, по этой же причине невыносимым.

Шагая вслед за Эриком, женщина ловила себя на тревожных мыслях, но когда, в конечном итоге, перед глазами оказалась недовольная встречей Розали, она смогла облегчённо выдохнуть и первой сказать:

— Привет.

========== Глава 13. Он не спасёт от грусти ==========

Роуз не была рада видеть Грэйс на пороге отчего дома. А теперь, когда женщина стояла прямо перед ней в квартире спасителя, мисс Марш была если не в ярости, то близка к этому. Ряд осознанных ошибок вмиг слился воедино и рассыпался. Розали внимательно изучала женщину, после чего свой недовольный взгляд устремила на Эрика. В голову закралась мысль, что её банально обхитрили. Были на шаг впереди, когда она только начинала строить свои планы побега в новую, куда более лучшую, нежели в Спрингфилде, жизнь.

— Ну здрасте, — словно сквозь зубы прошипела Роуз, когда новая, нежданная ею гостью разувалась, заходя в квартиру.

Эрик раньше ни на минуту не жалел о том, что привёз Грэйс к себе домой, но теперь начинал сомневаться. В Розали он видел маленького злобного волчонка. Она смотрела на Бэйкер так, словно сию же минуту готова была схватиться за нож и наброситься на женщину. Мысль о том, что стоит убрать все острые предметы, Эрику забавной не показалась. Он пригласил двух дам пройти на кухню, после чего усадил их за стол и принялся заваривать чай.

Тишина, которую колебал лишь шум вскипающей воды в чайнике, угнетала. Розали и Грэйс смотрели друг на друга. Если первая не хотела ничего слышать, то вторая банально не имела представления, с чего свою речь начать. По дороге сюда женщина у себя в голове смоделировала десятки вариантов развития событий, но теперь, когда для всех этих моментов наступило подходящее время, она не могла произнести ни единого слова.

Эрик, стараясь даже дышать как можно тише, достал из шкафов сначала чашки, после — чай. Вскоре помещение заполнилось приятным мятным ароматом, но тишина от этого мягче не стала. Грэйс, понимая, что стоит встать выше сложившейся ситуации, всё же решилась произнести что-либо первой.

— Алан переживает за тебя, — глядя на Розали, она облегчённо вздохнула — начало положено.

— Переживает? — черты лица девушки словно смягчились, она перестала хмуриться.

— Сильно, — Грэйс увела свой взгляд куда-то в сторону, после чего придвинула чашку чая ближе, как только Эрик поставил их на стол. — Он сам не свой, Розали. Сутками смотрит записи с камер, пытаясь найти тебя. Разослал запросы по каким-то участкам. Запустил себя, потому что всё его время занято тобой, — она посмотрела на девушку. — Он хочет тебя вернуть, увидеть.