Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16

Дом был не самым большим, но довольно богатым. На стенах висели пейзажи и портреты, на самых видных местах красовались охотничьи трофеи. Окна прикрывали шторы, которые могли позволить лишь зажиточные землевладельцы. На единственном марианне, который красовался в углу неподалёку от лестницы, располагались самые настоящие рыцарские доспехи. Рядом висел щит с двумя перекрещенными мечами. На щите был изображён родовой герб его хозяина.

Почти на каждый шаг ступени отвечали скрипом, взору постепенно открывался интерьер первого этажа. Он был практически таким же, как и вверху: богатым и хвастливым. Отец был, к слову, прав: заблудиться здесь было сложно. Едва ступив на одну из родных ступеней, Леонардо практически мгновенно увидел Риккардо, гордо восседающего в кресле с кубком вина. Устроившись на не менее шикарный диван напротив отца, юноша сказал:

— Я готов слушать.

— Ну раз так, то начну, — мужчина усмехнулся. — Насколько я знаю, для тебя не секрет, что я давно точу зуб на королевской род.

— Ну ещё бы…

— Если мне не врут мои глаза, то ты и сам, Лео, не против был бы увидеть пролитую королевскую кровь.

— Не врут, — виконт усмехнулся.

— Я хочу предложить тебе сделку.

— Я слушаю.

— Будь ближе к королеве. И со временем, если ты будешь покорно слушать меня и следовать всем указаниям, мы отомстим всей династии Боррелли за гибель невинных, что причинила нам с тобою немало боли. Мы с позором лишим Офелию престола и, скорее всего, жизни. Ты ведь готов уничтожить эту высокомерную падаль?

— Даже не вздрогну, когда мой клинок окажется у её шеи.

========== Главы 11-12 ==========

Комментарий к Главы 11-12

Глава и так небольшая. Изначально планировала разбить её на две, но с таким объёмом это не имеет смысла. Собственно, поэтому такая странная нумерация.

Леонардо сразу понял, что этот этап его жизни будет непростым. В его далеко не глупой головушке рождалась целая гора противоречий. Он понимал, что меняется не только мир вокруг него, но и он сам. Внутри кипела ярость, горел мрачный азарт. Желание мстить за смерть Шарлотты постепенно превращалось в жажду власти. Чем ближе молодой человек был к королеве, тем больше от него разило амбициями.

Офелия же играла. Она не скрывала своей ревности и прекрасно давала Леонардо понять, что ему можно и нельзя. Королева не наблюдала за ним лично, но знала о нём всё, ведь даже у стен на всех её землях внезапно появились уши. Нельзя сказать, что женщина сходила с ума, когда видела своего молодого любовника в обществе других дам. Напротив, она прекрасно понимала, что случай с Шарлоттой стал для Леонардо показательным.

Молодой человек практически жил в королевских покоях, и его это вполне устраивало. По двору ходили слухи, но до королевских ушей их доносить побаивались. Офелия была не глупа, прекрасно понимала всё, поэтому скрывать любовника не видела смысла. Её даже тешило, что зрелые дамы смотрят на неё с завистью.

Слова любви всё чаще звучали из уст обоих, и чем дальше заходила эта порочная связь, тем более лживыми казались эти клятвы.

Близился очередной бал, двор не смолкал. Это событие было довольно значимым, ведь прибывала в земли Офелии важная персона. Леонардо не вникал, кто именно собирался озарить дворец своим визитом, но точно знал, что в этот вечер лицом к лицу он встретиться и со своим отцом. В который раз. И с каждым разом эти встречи молодому человеку нравились всё меньше.

Вечером все гости были собраны, а зал украшен. Дамы сверкали друг перед другом драгоценными камнями, их кавалеры между собой обсуждали любовниц, словно меряясь, у кого же моложе. Леонардо, как и было ожидаемо, практически не отходил от Офелии. Неоднократно в рядах гостей он видел то своего отца, то кого-либо из его близких подданных. Их присутствие было лишь данью этикету. Несмотря на то, что от задумки мстить юноша не собирался отступать, он всё же надеялся, что бал пройдёт без инцидентов.





Напрасно.

Офелия общалась со своим важным гостем, с лица её не исчезала довольная улыбка. Леонардо не отходил от монархини далеко, но разговоров её с кем-либо старался не слушать. То и дело он ловил на себе женские томные взгляды — это здорово тешило его самооценку.

— Я очень рада, что мы сумели найти путь к решению нашего вопроса, — наконец заключила Офелия, после чего взглянула на своего молодого любовника. — Мне приказать Леонардо проводить Вас в Ваши покои?

— Ну что Вы, — мужчина не скрыл улыбки. — Я, пожалуй, всё-таки попробую влиться в сложившийся коллектив.

— В таком случае, прошу меня простить, — монархиня вновь взглянула на виконта. — Я отлучусь.

Важный гость ответил одобрительным кивком, королева развернулась и направилась в сторону Леонардо. Мужчина времени не терял — убедившись, что гости заняты друг другом, из позолоченных ножен он достал острый клинок. Гость упустил одну важную деталь: виконта. Леонардо сам не понимал, что его заставляло резко податься вперёд. Гость уже начал замахиваться, когда юноша сначала оттолкнул Офелию, а после, не успевая уже направить куда-то себя, подставился под удар.

Клинок вошёл Леонардо в бок. Внезапный стон молодого человека перевёл на себя внимание буквально каждого, кто был в зале. Гость явно не ожидал такого поворота, но среагировал быстро: едва стража добралась до него, он вонзил всё тот же острый клинок себе в грудь. Улыбаясь в последний раз, он упал сначала на колени, а после всем телом упал на холодный, мраморный дворцовый пол.

Леонардо боль сначала согнула, а после вынудила встать на колени. Он придерживал рану, но крови меньше от этого не стало. Офелия от данного зрелища побледнела. Толпа вокруг зашевелилась, пытаясь найти медика в своих рядах. Буквально схватив королеву под руки, стражники вывели её из зала. Виконта сковала боль настолько, что он, как ему самому в тот момент казалось, не понимал, что творится.

Резким движением Офелия вырвалась из рук собственной стражи. Она уже была не столько бледна, сколь зла. С мрачным огнём в глазах она посмотрела на своих защитников, но довольно быстро смогла остыть — они всего лишь выполняли свои обязанности.

— Что с Триано? — вдруг спросила она, глядя на одного из стражников.

— Виконт ранен, Ваше Величество.

— Что с ним? — по взгляду было видно, что королева взволнованна. — Он жив?

— Жив, — отвечал всё тот же стражник. — Был, когда мы Вас уводили, Ваше Величество.

Офелия попыталась вновь вернуться в зал, но стражники быстро остановили её. Не прошло с того момента и нескольких секунд, как в коридор вошёл Джордано. Он кинул беглый взгляд на стражу, после чего подошёл к монархине, взял её под руку и повёл дальше вглубь дворца. Мужчина явно был чем-то недоволен, что старательно пытался скрыть, но тщетно. Офелия могла прочесть палитру его эмоций.

— Жив, пока жив, — опережая все вопросы, заговорил мужчина. — Но нам не стоит играть с судьбой. Если они подобрались так близко, то я в данный момент не могу гарантировать то, что Вы, Ваше Величество, находитесь в безопасности. Пусть даже мальчишка умрёт, зато живы останетесь Вы. Вот она, вот! Преданность!

========== Глава 13 ==========

К счастью для Леонардо и коварных планов его отца, рана для юноши была пусть и весьма неприятной, но не смертельной. Сначала ему было больно даже дышать, но вскоре он начал испытывать дискомфорт лишь при передвижениях. Офелия направила лучших медиков к своему молодому любовнику! И не зря, пусть те и утверждали в один голос, что заживает на нём всё крайне быстро лишь потому, что он так молод.

Королеве юношу было жаль, она этого не скрывала. На этом чувстве и базировалось любое желание помочь. Но вскоре всё её проявление жалости превратилось игру.

Джордано был не рад, что Офелия позволила себе настолько расслабиться. Королевские дела, которые прекрасно шли и без неё, теперь действительно отошли на второй план. Её Величество ими банально пренебрегала, позволяя себе лишний раз зайти в покои юного любовника. Её советники рвали и метали, но прекрасно понимали, что говорить об это монархине тщетно — она женщина слишком своевольная.