Страница 8 из 18
− Зачем? Придет время – он сам все узнает. И не подглядывал я за тобой.
− Как же тогда ты…
− Догадался? Очень просто. Я понял это. Когда увидел тебя в первый раз. Только слепец или глупец не может отличить мужчину от женщины. Ты слишком красива. Таких мужчин не бывает, даже, когда они молоды, – улыбался Гельд.– И потом, ни один мужчина не моется так часто, как…ты.
− И это очень злит Дервига,– огорченно вздохнула девушка.
− Расскажи мне, кто ты? – попросил Гельд. – Ты ведь из Эуроки? Как твое имя?
− Я действительно из Эуроки, – она немного помолчала, словно собираясь с духом.– Я дочь короля Агеса…
− Ты дочь короля? – опешил Гельд. – Зачем же ты ушла из крепости своего отца? Он, наверное, с ума сходит, разыскивая тебя везде.
− Мой отец погиб, – глаза девушки наполнились слезами. – Крепость Эуроки почти разрушена. Мы не смогли защитить себя, натиск буракхов был жестоким.
− А как же Эльгард? Разве он не помог?
− Воинов из Эльгарда было мало… они тоже погибли. На следующий день, когда буракхи ушли, забрав с собой детей и женщин, появился Дервиг. Я стояла на крепостной стене и слышала, что он тринадцатый сын короля Эльгарда. Я решила пойти с ним; я ведь знаю, что только он сможет найти Жезл королей и уничтожить Малоана…
− Ты решила пойти с ним, чтобы отомстить за отца? И поэтому…
− Я переоделась мужчиной и увязалась за ним.
− Дервиг недоверчив. Я удивлен, что он взял тебя с собой.
− Я сказала, что знаю, где может быть Жезл Королей.
− Откуда ты это знаешь?
− Слышала, как об этом говорили те, кто убивал моего отца. Я спряталась в потайной комнате, – она всхлипнула.
− Как зовут тебя, дитя?– Гельд гладил ее мокрые волосы.
− Эовиль,– ответила девушка. – Ты не выдашь мою тайну?
− Если бы я хотел это сделать, то сделал бы это еще тогда, у болот Вилаки. А теперь ступай. Тебе нужно поспать, а мне о многом подумать. Ступай. Дождавшись, когда Эовиль вошла в хижину, Гельд подбросил в костер хворост. Близилось время, когда его должен сменить Дервиг. Гельд, чтобы скоротать оставшиеся часы, достал свиток и окунулся в работу. Из-под пера бежали строки. Он вел летопись.
Дервига будить не пришлось, он проснулся сам. Взяв меч, сел у костра.
− Что ты пишешь? – спросил он у Гельда.
− Историю, – ответил тот, не отрываясь от работы. Через некоторое время он, поставив точку, положил свиток в сумку.
− Извини, – буркнул Дервиг, – за то, что….
− Я сам виноват,– перебил его Гельд. Он встал и отправился к тому дереву, под которым спал Дервиг. – На тебя я обиды не держу.
− Вот и славно, – Дервиг уставился на огонь, тихонько помешивая угли.
Вокруг было тихо.
Пронзительный, леденящий душу крик, разорвал тишину ночи и разметал в клочья сон маленького отряда. Дервиг, сдавший дежурство маленькому хорху, вскочил с земли, словно неведомая сила подбросила его вверх. Рука скользнула к бедру и наткнулась на пустоту. Меча не было, он исчез. Оглядывая землю в поисках меча, Дервиг вновь вздрогнул от крика. На этот раз крик был несколько приглушенный и доносился от горевшего костра. Картина, которую он увидел, поразила его. К костру спешили Гельд и Эогин, а на земле лежал, беспомощно раскинув ноги и руки, хорх. Все его тельце сотрясала сильная дрожь, в глазах плескался ужас. Меч Дервига прижал его к земле, острие было направлено в горло. Меч парил над ним. Дервиг быстро подошел к месту еще не свершившегося убийства и властно протянул руку. Меч скользнул к хозяину.
− Глупый, никчемный хорх! – Гельд рывком поставил того на ноги. – Твоя страсть к воровству чуть не погубила тебя. Опоздай Дервиг хоть на одно мгновение, этот меч отправил бы тебя по волнам Исгиры.
− На, выпей, – Эогин протянул хорху фляжку с водой. Хорх схватил ее обеими руками и жадно припал к ней. Утолив жажду, вернул фляжку Эогину. После этого происшествия никто из маленького отряда не сомкнул глаз. Остаток ночи провели в глубоком молчании. Дервиг, положив меч около себя, тяжелым взглядом смотрел на тлеющие угли. Эогин, стараясь не заснуть, подкладывал ветки в костер. Дрожащий хорх, жался к Гельду, а тот при свете костра опять что– то писал. Оставшиеся часы до рассвета тянулись бесконечно.
И вот, наконец, первый луч солнца разметал в клочья ночную тьму. Туман опустился на лагерь путников. Первым поднялся Дервиг.
− Солнце встало. Пора в путь.
− Не так скоро,– остановил его Гельд, сворачивая свиток.– Нужно, чтобы рассеялся туман. Хорх не сможет провести нас через Пустошь, пока туман обволакивает землю. Хорхи видят в темноте, но от тумана они слепнут. Туман скоро осядет и, тогда мы тронемся в путь.
Дервиг, глядя высокомерно на близоруко щурившегося хорха, сплюнул.
− Я не собираюсь зависеть от особенностей этого никчемного существа. Если хорх ослеп от тумана, пусть тогда остается, а мы сейчас же тронемся в путь.
− Ты хочешь бросить его здесь? – тихо спросил Эогин.
− Это лучшее, что я могу для него сделать после того как он пытался украсть то, что ему не принадлежит.
− Но я хотел его просто хорошенько рассмотреть, – пропищал хорх.
− Тот, кто не собирается красть, ведет себя несколько иначе. Я бы пальцем не пошевелил, позволяя мечу изрубить тебя на куски, если бы не они, – Дервиг качнул головой в сторону Эогина и Гельда.
Услышав эти слова, хорх сильнее прижался к Гельду.
− Когда-то очень давно, – спокойно произнес Гельд, – васгары уже пострадали от своего высокомерия, разбившего их расу на два враждующих лагеря. Многие из них погибли, оставшиеся продолжают жить, теряя остатки своей мощи, благодаря все тому же высокомерию. И, если ничто не изменит их отношение к народам, живущим на этих землях, их величие падет.
Все это Гельд произнес ровным голосом, не повысив ни разу тона. Дервиг, надменно окинув взглядом своих попутчиков, резко развернулся и скрылся в тумане.
− Дервиг! – кинулся было за ним эльф, но Гельд успел преградить дорогу. – Пусти!
− Ему нужно подумать, – сказал Гельд.– Он не знает о тебе правду, и если узнает сейчас.… Не торопись, дитя, дай его сердцу стать мягче. Он не уйдет один, мы ему нужны. Эльф перестал вырываться из рук Гельда и покорно вернулся на свое место у костра. Если бы в эту минуту хорх прозрел, то многое бы понял, увидев слезы, катившиеся по лицу Эогина.
Когда туман рассеялся, Дервиг вернулся в лагерь. Ни на кого не глядя, вскочил в седло.
− Нужно достать тебе коня, Эогин, – громко сказал Гельд.
− Он мне не мешает, – ответил Дервиг и посадил эльфа впереди себя.−Показывай дорогу, хорх.
Сидевший впереди Гельда Тарк вытянул маленькую руку вперед.
− Туда, – пропищал он, и отряд вступил на Пустошь.
Глава 6
Горькая Пустошь
Вокруг было так темно и так жутко, что Эогин сильнее прижался к Дервигу. Звуки, доносившееся со всех сторон, катили волны страха на путников. В жилах стыла кровь. Горевшие факелы, которые они держали в руках, не рассеивали тьму, и если бы не веревка, протянутая между лошадьми, то вряд ли они бы смогли держаться вместе. Эогин уже несколько раз видел, как мимо них скользили белые фосфорицирующие полупрозрачные тени. Пустые глазницы призраков заглядывали в души ехавших через Пустошь. Меч в ножнах Дервига тихонько звенел, словно чувствуя опасность, грозившую его хозяину. Вдруг конь Дервига встал, громко всхрапнув. Веревка натянулась, давая понять ехавшим впереди, что не все ладно.
−Что случилось? –спросил Гельд, натягивая поводья, стараясь удержать, плясавшее от страха животное.
− Не знаю. Конь встал и дальше не идет.
Факелы тускло освещали лица говоривших.
− Я посмотрю, что там, – хорх, соскользнув с лошади, растворился во мраке.
− Я видел что-то… – тихо сказал Эогин.
− Что именно? – спросил его Гельд.
− Тени… Они кружили вокруг, их пустые глазницы…
− Это Стражи Нижнего Уровня. Они неопасны, – успокоил Эогина Гельд. – Но все равно будьте осторожны, не смотрите в их мертвые глаза.– Гельд почувствовал, как что-то коснулось его ноги.