Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 26

Вдоль стены справа от двери была обустроена многоярусная полка, до предела загруженная огромным количеством холстов, планшетов и рам, на левой стене висел десяток готовых картин, а посреди комнаты расположился массивный письменный стол. Кровать среди всего этогомногообразия терялась.

У Йоми стало вдруг совсем паршиво на душе. Он чувствовал себя как-то неопределенно. В такие моменты обычно хочется, чтобы наступил конец света и все окружающее рухнуло, чтобы не нужно было больше ничего делать, чтобы не нужно было больше притворяться, что жизнь тебя устраивает. Но чего ему было хотеть после конца света? Мечта идиота сбылась, но легче от этого не стало.

Амэ и Уно спали, они всегда любили поспать. Особенно Амэ. Он всегда удивлял своей способности спать при любых обстоятельствах. А Уно всегдалюбил полуночничать и обычно в то время, когда нормальные люди просыпаются, он только-только засыпал. Как сегодня.

Хотелось есть.

Грустными глазами оглядев кухню, Йоми тяжело вздохнул, поднялся из-за стола и принялсярастапливать печь.

Амэ не выдержал первым, хоть он и проснулся позже Уно. Его терпения, подкрепленногожеланием проспать до вечера, хватило лишь на десять минут. Видимо голод оказался сильнее.

С тех самых пор, как Йоми принялся греметь посудой на кухне, воздух все сильнее наполнялся ароматными запахами, заставляющими желудок ворчать и болезненно съеживаться. Тушеный картофель с мясом и луком угадывался с легкостью.

— Ты как хочешь, а я пошел есть, — сказал Амэ, натягивая джинсы, — мой желудок уже к позвоночнику прилип, пытаясь вылезти наружу и пойти на кухню самостоятельно.

— Ага, иди, я сейчас тоже приду.

Когда Уно собрался с силами, оделся и вышел на кухню, Йоми уже заканчивал завтракать. На товарища он даже не взглянул, хотя доброго утра все же пожелал. Как Уно и предполагал, Йоми приготовил картофель с мясом. Это его коронное блюдо, но, если учесть все вновь открывшиеся обстоятельства, странно, что он вспомнил это. Минуту спустя, Уно тогда только-только доковылял до стола, доморощенный шеф-повар вскочил на ноги, сгреб со стола свою опустевшую тарелку и отвернулся к мойке.

Амэ, несмотря на сонный вид, бодро орудовал столовыми приборами, отправляя в рот аппетитные куски мяса, куриного, судя по цвету. В перерывах между пыхтением и звяканьем ложки о тарелку, раздавалось шумное швырканье — это таяли остатки компота, сваренного Лилин накануне своего исчезновения. Уно обшарил стол глазами в поисках кувшина. Тщетно.

— Как вы могли выпить весь компот и не оставить мне хоть чуть-чуть? — возмутился он.

Не дождавшись ответа, он тяжело вздохнул, отодвинул один из свободных стульев, и уселся, сложив локти на стол.

— Ты что, ждешь, когда тебе кушанья поднесут? — спросил Амэ, прожевав очередную порцию картофеля. И до чего же он порой бывает противным. — А компот, между прочим, стоит у тебя перед носом, в кружке.

Недоверчиво заглянув в указанную кружку и обнаружив там, как ни странно, компот, налитый до краев, Уно сделал большой глоток и блаженно откинулся на спинку. Йоми между тем закончил мыть посуду, тщательно, словно ощущая, что на него смотрят, вытер руки кухонным полотенцем, а затем заглянул в духовой шкаф. Когда он выпрямился, в его руках была большая тарелка, точно такая же, какую опустошал Амэ. Чтобы разглядеть ее содержимое, Уно приподнялся и вытянул шею.

— Приятного аппетита, — пожелал Йоми, поставив тарелку перед товарищем, — будет неплохо, если вы приберете со стола.

Не говоря больше ни слова, он вышел во двор.

Уно битый час ходил по дому из угла в угол, и по кухне, и по гостиной, и по спальне. Каждый раз, проходя мимо, недовольно зыркал на преспокойно читавшего Амэ, а тот даже внимания на него не обращал.

Несколько раз он заглядывал в комнату Лилин, всякий раз при этом доходил до окна, то до одного, то до другого, и тотчас выходил. Что-то не позволяло ему оставаться там надолго, но он никак не мог понять что.

Время шло, подгоняемое непривычным тиканьем часов. Как же он отвык от этого. Полдень уже давно миновал, черные пластиковые стрелки показывают три часа… четыре… начало пятого…

Почти весь день прошел, а Йоми все не возвращался.

Делая очередной круг по дому, Уно заглядывал во все его комнаты и уголки. Иной раз выходилнаружу и обходил дом по кругу, и всякий раз возвращался в комнату Лилин. Каждый раз надеялся найти там еще что-нибудь интересное, но всякий раз натыкался на ноутбук, лежавший на стуле, и выходил. Диковинные картины, висевшие на стенах, нисколько не занимали его, даже удивительно, что я вообще их замечал.

Бесчисленные вопросыроилось в голове Уно, и ему казалось, что о них думал только он.

Уно не понимал, как можно весь день читать. Порою, он удивлялся Амэ и его змеиному спокойствию. Вот и сейчас тоже. Их жизнь обратилась сущим адом, а он преспокойно читал.

— Сколько можно читать, — проворчал Уно, с душераздирающим стоном улегшись на диван Йоми и закинув ноги на спинку. — Мне скучно.

— И что ты предлагаешь? — спросил Амэ, не отвлекаясь от книги.

— А что, обязательно что-нибудь предлагать? Давай просто поговорим о чем-нибудь.

— Предлагай.

— Что предлагать?

— Тему для разговора.

— Ну, я не знаю, — пробормотал Уно, разглядывая книгу, которую Амэ держал в руках.





— Вотпотому-то я и читаю.

Как Уно ни старался, так ничего и не смог разобрать на обложке. Подогреваемый до противного навязчивым, гложущим изнутри интересом, он скатился с дивана, театрально потянулся и вальяжно подошел к Амэ. И вновь никакого внимания с его стороны. И даже то, что он бесцеремонно приподнял книгу, тоже не возымело никакого результата. Амэ преспокойно продолжал читать.

— И ты что, понимаешь? — удивленно спросил Уно, когда, наконец, разглядел обложку и строчки незнакомых символов на ней, — это что за язык-то хоть?

— Что? — рассеянно переспросил Амэ, не отрываясь от книги, — ты о чем?

— Откуда ты знаешь этот язык? — спросил я, ткнув пальцем в страницы.

— А что? — спросил он, подняв глаза на меня.

— Что это за закорючки такие?

Амэ недоуменно похлопал глазами, глядя на Уно, а затем уткнулся в книгу.

— Ой! И, правда, иностранные, а я даже и не заметил, — удивился он. — Я просто взял с полки и стал читать. Попробуй?

— Делать мне больше нечего!

Амэ какое-то время молчал, разглядывая книгу. Полистал страницы, затем, бодро вскочив на ноги, принялся бродить вдоль книжных полок и рассматривать разноцветные корешки книг.

— Это же уму непостижимо! — воскликнул он, захлопав в ладоши. — Уно, иди сюда.

Сам он метнулся обратно к своей кровати и едва ли не трясущимися от волнения руками схватил книгу.

— Иди быстрее!

Когда Уно неторопливо подошел, Амэ сунул книгу ему в руки. Судя по внешнему виду Амэ, у него появилась какая-то теория, и он решил ее тут же проверить.

— Ну, читай же. Ну, попробуй!

Не желая с ним спорить, Уно тупо уставился в книгу и для пущего сходства даже принялся водить взглядом по строчкам с мелкими неизвестными значками, которые с каждым мгновением становились понятнее.

— Я понимаю! Но этого же не может быть! Я просто посмотрел, и понял. Как это может быть.

— Ну, не просто же так мы прожили больше ста лет. Не сомневаюсь, что мы еще далеко не все узнали о том, на что способны.

— Амэ?

— Да?

— Ты веришь, что прошло сто двадцать лет?

— Ну, у меня нет оснований не верить в это, — ответил Амэ, отстранившись от книги.

— Как ты думаешь, мы так и будем забывать свою жизнь?

— Как ты интересно задал вопрос, — ответил Амэ, с наслаждением потянувшись, — как настоящий философ. Может быть, если мы узнаем, почему забываем ее, что-нибудь изменится. Как знать.

— Мне кажется, что Лилин знает причину.

— Мне почему-то тоже.

11 глава

В тот момент, когда пришел Йоми, Уно и Амэ пытались прочитать рукописную книжку, которую Амэ отыскал на полке. Йоми на мгновение мелькнул в дверном проеме и тут же ушел на кухню.