Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 124

— А твой дар, Миа? Прятать суть?

— Ну да. Только у меня получается отлично отводить глаза и от вещей. Смотри на бутылку!

Я смотрю на шоколадный сироп Херши и он пропадает, будто кто-то выключил его.

— Ой! — И снова появляется на столе. — Круто! Ты так и с людьми можешь?

Но ее тут же перебивает восторженная Варя:

— Ага! Я же говорю, она сделала так, что их мама ни меня, ни Стефана не заметила. А еще, как мне сказали, Миа нас скрывает от Деннард?

— Деннард?

Я вспоминаю противную брюнетку, висящую на Рэйнольде в поцелуе. Гадость! Но мои мысли перебивает Стефан. Ей-богу! Никогда бы не подумала, а как похожи Варя и Клаусснер: оба такие громкие, нетерпеливые!

— Да! Прикинь, как тесен мир! Кристен приставили следить за Варварой. А когда та сбежала к Рэю в психушку, нашла их и преследовала до Лос-Анджелеса.

— В психушку? — Я уже не слышу, что говорит Стеф, в ужасе смотря на Рэя. Надеюсь, он пошутил. Но Рэйнольд ловит мой взгляд и тихо произносит: «Потом объясню» — и ласково целует в лоб. Я же осознаю масштаб катастрофы. Одна фраза, а будто нож всадили. Все плохо! Боже мой! Что я натворила! «Я? Жил? Не помню…» — вот что означали эти слова — психиатрическая больница.

Теперь я вцепляюсь в Рэйнольда так, будто он может исчезнуть. На что лишь получаю заботливое принятие в свои объятия и еще один легкий поцелуй в висок.

— Итак, объясните мне, что мы будем делать дальше? — Варя облокачивается на стол, обводя всех сидящих взглядом начальника или полководца. Дэррил ловит ее взгляд и становится серьезным.

— Для начала я вам подготовлю дом.

— А с чего ты взял, что мы останемся? Я пришла за сестрой. Я ее нашла. И я ее заберу.

— Эй, я не вещь! — Восклицаю я, но меня никто не слушает. Только Рэйнольд напрягся под моей рукой.

— И куда вы пойдете? — Дэррил подается вперед к Варе, после чего, тыкая в ее сторону пальцем, начинает ей объяснять, как маленькой: — Ты сбежала из клана, тебя ищут свои же. Он, — Дэррил кивает в сторону Рэя, — сбежал из больницы и из-под надзора Сената. Ему тоже угрожает смерть. Единственный, кто здесь свободен, так это Стефан.

— Ха! Мы будем прятаться! Два Инквизитора, одна Древняя и я. Справимся.

— Ага. Слышал вчера, как вы справились с Деннард…

Рэйнольд внезапно отпускает меня и скрещивает руки на груди. Теперь он похож на того самого Оденкирка, которого я знаю — серьезного, собранного Инквизитора из Саббата:

— Тогда, что ты предлагаешь?

— Ты знаешь, что сейчас творится?

— Нет.

— Морган приступил к осуществлению плана. Все уже скоро свершится. Сенат лихорадит, как никогда! Они не справляются. Я предлагаю вам отсидеться тут, а там решите куда пойдете. Вам сейчас даже нос на улицу показывать нельзя — будете тут же схвачены Морганом. Тем более, если он узнает, что Мелани жива, угадай, что случится?

В кухне повисает тяжелое молчание. Каждый думает и перебирает варианты. Я не выдерживаю и взрываюсь, привлекая всеобщее внимание:

— Не понимаю! Я не понимаю! Все всё знают и ничего не делают! Как так?

— Что знают? — Дэррил смотрит на меня исподлобья. Я же взвинчена и раздражена.

— О Моргане! О его планах! Скоро же начнется переворот. И кто останется в живых? Кто остановит это?

— Может, потому что все понимают, что не могут нанести ответный удар?



— А может, все просто трусы?

— И что ты предлагаешь?

— Открыть глаза Сенату!

— Ты уже пробовала. Не поверили.

— Но я-то существую, как доказательство, что есть теперь другие люди! — Я задираю рукав, показывая свой новый Знак Дэррилу. Он видел его не раз, поэтому на лице все то же бесящее меня спокойствие и даже апатия.

— Так! — Грозно останавливает нас Оденкирк. После чего гневно оборачивается ко мне. — Мелани, ты обещала мне!

— Я… я… Рэй! Я не собираюсь подставляться… Просто не понимаю. — Энтузиазм и ярость сдуваются во мне, как воздушный шарик; вижу, что снова случайно дала повод сомневаться во мне, а значит сделала больно. — Прости…

Я беру его за руку, взглядом вымаливая прощение. Он, закусив губу, не сразу, но откликается, легонько сжав мои пальцы. После паузы слышит снова спокойный голос Дэррила, будто ничего и не происходило:

— Итак, на сегодня план такой, помогите Ларсену с крысой. А я вам организую жилье.

Ощущение, что мы прибыли в бар уничтожать целую организацию, а не какую-то крысу, которую, к слову, так и не нашли. Стефан, Дэррил и Ода отправились в Школу, чтобы официально послать запрос в Сенат на дом недавно умершей Химеры. Варя внезапно куда-то ушла с Миа, что крайне меня удивило. Фразы, куда она идет, были расплывчатые и странные. Поэтому в баре находилась я, Рэй, Эйвинд, Кристофер и Питер с ужасно распухшим посиневшим носом. Увидев его, я тут же предложила помощь:

— Питер… Дай залечу.

Но Эйвинд меня остановил за руку, тепло улыбаясь моему энтузиазму:

— Ага. И снова отключишься! Лучше помоги занести коробки обратно.

Я смущенно опускаю глаза. Эйвинд мило по-дружески трепет меня по плечу и отходит.

Я разворачиваюсь и встречаюсь с пристальным взглядом Рэя. Ох! Здравствуй, Отелло. Сразу душить будешь, или потом? Тяжело вздохнув, я подхожу к нему и молча смотрю в глаза. И ревность в его глазах начинает таять, сменяясь нежностью. Но его рот все также недовольно искривлен.

— Пошли. Надо коробки занести. — Я тяну его в подсобку к остальным ребятам. Тяжелый Оденкирковский вздох, и он следует за остальными. Начинается работа, в которой ни до кого и ни до какой-либо ревности. Мне дают коробки самые легкие, в отличие от парней, которые возвращают на место гигантские тяжелые короба. Не смотря на снисходительность мужчин к моим «девчачьим силёнкам», все равно трудно: нужно сначала вынуть короб из фургона, из которого так тщательно всё укладывала Миа, и нести внутрь, преодолевая ступени и расстояние. Ноги начинают ныть уже на пятом подходе к фургону.

— Может, по принципу цепочки, будем передавать? Так будет легче?

Гениальная идея Криса Бьярке тут же начинает исполняться, но из-за того что нас мало, да и некоторые ящики не могу поднять, все равно ношу мелкие коробки туда-обратно мимо живой цепочки работников.

Забравшись в уже полупустой фургон, нахожу коробку с крекерами, которая мне кажется достаточно легкой. Ловко спрыгнув и направившись к двери, я несу крекеры, чувствуя, что завтра я точно не встану из-за боли в ногах. При спуске на мгновение мне кажется, что в коробке что-то сдвинулось с места, но не предаю значения, сославшись, что просто накренила коробку, протискиваясь в проход между Питером и косяком.

— Куда крекеры ставить?

— Вон туда! — Эйвинд указывает на стеллаж с правой стороны. Парни дышат громко и тяжело, все уже взмыленные и уставшие до предела. Направившись к стеллажу, чувствую шевеление в коробке. Внезапно крышка отодвигается и оттуда показывается черный нос с серым клочком шерсти.

— Мама! Ааа!

Наверное, мой крик с визгом слышала вся Норвегия.

Кинув на пол коробку, я отлетаю в сторону. Крыса выскакивает из крекеров и несется в сторону стеллажей.

— Лови ее!

Энерговсплеск, и магия проносится мимо. Заряд летит в убегающее животное, но промахивается, щелкнув заклинанием прямо перед крысиным носом. Тварь издает писк и резко меняет направление, несясь теперь прямо на меня. Всё происходит в пару мгновений.

Всё, что я могу — это дико завизжать, прыгая на месте и тряся руками, желая, чтобы эта крыса прекратила бежать. Я напрочь забыла все заклинания и адекватные решения! Щелчок магии происходит внутри меня, когда между мной и крысой остается пара сантиметров и несколько мгновений, прежде чем она прыгнет на меня, так как я заслоняю ей выход. Эта тварь с писком внезапно падает у моих ног будто подкошенная, дергая лапками. А я с криком взлетаю на ступени, намереваясь выскочить за дверь и дать стрекоча. Но тварь лежит, не двигаясь. В подсобке возникает напряженная тишина, все пялятся на валяющуюся крысу и на меня.