Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 7

В объектном падеже личные местоимения имеют следующие формы:

He loves me. – Он любит меня.

She loves him. – Она любит его.

He loves her. – Он любит ее.

We know it. – Мы знаем это.

They know us. – Они знают нас.

We know you. – Мы знаем вас.

I know them. – Я знаю их.

Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns)

Указательные местоимения указывают на предметы и людей.

This (этот, эта, это /единственное число/) и these (эти /множественное число/) указывают на предметы и людей, которые находятся недалеко от говорящего. Если предметы/люди находятся далеко от говорящего, употребляются местоимения that (тот, та, то /единственное число/) и those (те /множественное число/):

I like this picture, but I don’t like that one. – Мне нравится эта картина, но не нравится та (слово one заменяет слово «картина»).

I like these postcards. – Мне нравятся эти открытки.

Can you see those houses? – Ты видишь те дома /вдалеке/?

В телефонной беседе часто используются ‘This is’ и ‘Is that…?’:

Hi, Nancy, this is Tom. – Привет, Нэнси, это Том.

Is that Nick? – Это Ник: «есть то Ник»? (в AmE чаще употребляется this: Is this Nick: «есть это Ник»?)

This is часто используется, когда мы знакомим людей, например:

Tom, this is Klaus. – Том, это /есть/ Клаус.

Вопросительные местоимения (Interrogative Pronouns)

who? – кто?

whom? – кого? кому? с кем?

what? – что? какой?

which? – какой? который? кто? (в вопросах, подразумевающих выбор)

whose? – чей?

What are you writing about? – О чем вы пишете: «что вы пишете о»?

Which of you speaks Russian? – Кто/который из вас говорит по-русски?

Whose book is this? – Чья это книга: «чья книга есть это»?

В разговорной речи whom обычно заменяется на who:

Who (whom) did you see there? – Кого: «кто» вы там видели?

В вопросительном предложении who и what «спрашивают» о разном:

Who is he? – Кто он (= как его зовут): «кто есть он»? – Nick Brown. – (Это) Ник Браун.

What is he? – Кто он (= по профессии): «что есть он»? – He is a doctor. – Он /есть/ врач.

Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns) и отрицательные местоимения (Negative Pronouns)

Местоимения some и any очень многозначны: some (кое-кто, некоторые; одни; другие; некоторое количество /чего-либо/; немного); any (какой-нибудь, сколько-нибудь, какое-либо количество /в вопросительных и условных предложениях; часто не переводится/; никакой, ни один; нисколько /в отрицательных предложениях/; всякий, любой; какой бы то ни было /в утвердительных предложениях/).

Some употребляется в утвердительных предложениях, any – в основном в отрицательных и вопросительных, например:

I have got (= I’ve got) some money. – Я имею = у меня есть немного денег.

I have not got (= I haven’t got) any money. – У меня /совсем/ нет денег.

Have you got any money? – У тебя есть /хоть сколько-нибудь/ денег?





Any иногда может употребляться со значением «любой»:

Any child knows about it. – Любой ребенок знает об этом.

Некоторые исключения из правила:

• если мы полагаем, что ответ на наш вопрос будет утвердительным, то в вопросе можно использовать some:

Have you got some money? – У тебя есть немного денег? (допустим, нам известно, что человек только что получил зарплату)

• также some используется в вопросах, в которых содержится просьба или предложение:

Would you like some coffee? – Не хотите /немного/ кофе?

• иногда some может употребляться с существительным в единственном числе, например: There’s (= there is) some man on the phone for you. – Вас кто-то спрашивает по телефону: «там есть какой-то человек по телефону для вас». Логическим продолжением этой фразы будет такой диалог:

Who is it (кто это)? – I don’t know (я не знаю). He didn’t say (он не сказал). То есть, some может употребляться, когда мы не знаем человека и не можем идентифицировать его.

Some и any имеют производные формы, а именно:

somebody/someone – кто-то

something – что-то

anybody/anyone – кто-нибудь, кто-либо, кто-то

anything – что-нибудь, что-либо, что-то

nobody/no one – никто

nothing – ничто

no – никакой

one – любой

В английском предложении может быть только одно отрицание. Поэтому в отрицательном предложении не может стоять глагол в отрицательной форме и отрицательное местоимение (nobody, no one, no или nothing). Отрицательные формы местоимения в отрицательных предложениях заменяются на неопределенные:

I do not have /= I don’t have/ any Chinese books. – У меня нет каких-либо = никаких книг на китайском языке.

Таким образом, русское предложение с двумя отрицаниями «Я никого не видел вчера» может быть переведено на английский язык двумя способами, но в каждом предложении, согласно правилу, должно быть только одно отрицание:

• I didn’t see anybody yesterday: «я не видел кого-либо вчера»

• I saw nobody yesterday: «я видел никого вчера; to see – saw – seen).

Местоимения little, a little, few, a few[1]

Местоимения little, a little употребляются с неисчисляемыми существительными; few, a few – с исчисляемыми.

Little, few имеют значение мало (условно говоря, это отрицательная характеристика):

He has very little time. – У него: «он имеет» очень мало времени (практически нет времени).

There were very few people in the meeting. – На собрании было очень мало людей: «там было очень мало людей в собрании».

A little, a few имеют значение немного, несколько (условно говоря, это положительная характеристика):

He has got (= he’s got) a little time. – У него есть: «он имеет» немного времени.

He has a few friends. – У него есть несколько друзей.

Таким образом, a little, a few (с артиклем) всегда больше, чем little, few (без артикля).

Возвратные местоимения (Reflexive Pronouns)

Возвратные местоимения имеют форму единственного и множественного числа. Английские возвратные местоимения соответствуют в русском языке возвратной частице глаголов– ся, – сь и местоимению себя:

She hurt herself. – Она ушиблась: «она ушибла себя» (to hurt – hurt – hurt).

He bought himself a new car. – Он купил себе новую машину (to buy – bought – bought).

1

В некоторых учебниках трактуются как местоимения-прилагательные, местоимения-существительные или определяющие слова