Страница 30 из 54
— Ты надела его первой и я вижу, что оно твое. Возьми его в дар и носи, вспоминая о нас. Я сшила его, вложив в него мою любовь к единственному квендэ, что смог тронуть мое сердце, — улыбаясь прочувственно сказала Фириэль.
— Благодарю вас, — Нэрвен приложила руку к сердцу, — И приглашаю в Альквалонде, на праздник, что устраивает Кириаран для наших родичей! — возвестила счастливая Леди Золотого Леса.
— Праздник в твою честь, полагаю? — спросил Нельо, — И твой дед не воспротивится нашему приходу? Ты уверена? — на его усталом лице застыло беспокойство того, кто привык опасаться быть отвергнутым и изгнанным за совершенное в прошлом.
— Не беспокойся, вы — мои гости в Альквалонде! Я желаю положить конец всем недомолвкам и недоверию между нашими семьями. То, что случилось в прошлом, мы оставим прошлому, чтобы вместе смотреть открытым и полным надежды взором вперед, туда, где свет…
Глава Первого Дома кивнул и благодарил от имени всех их за приглашение от Кириарана.
Некоторое время все молча ели — такими аппетитными были внесенные слугами блюда с молочным поросенком, запеченным в печи до хрустящей корочки и нафаршированным рассыпчатой манной крупой и куриными ножками в сметанном соусе.
— Расскажи нам о новостях Эндоре, дитя, — нарушила молчание Фириэль.
— Да, мы слышали — ты вышла замуж там за какого-то синда, — присоединился к ней Курво, — Как он поживает? Почему отпустил тебя одну сюда? — его глаза озорно заблестели.
Морьо резанул ее быстрым взглядом серо-синих глаз, блеснувших красным.
Нэрвен почувствовала неудобство, однако, ответила спокойным тоном.
— Лорд Келеборн собирает оставшихся в Средиземье квенди, чтобы увезти всех их сюда. Для этого необходимо время и многие корабли. Он обещал, что прибудет сюда не позднее, чем через пять лет.
— Расскажите им о Лисе и нашем сыне! — воодушевилась от воспоминания об их разговоре, прежде чем войти в дом, Мирионэль.
Тут Леди Артанис пришлось долго говорить о Владыке Эрин-Гален и принце Леголасе, остававшихся еще по ту сторону океана и тут же ставших предметом всеобщего интереса.
— Внук! Эру Единый…! — восторгалась Нэрданель, — Подумать только! И уже совсем взрослый!
У дочери Махтана были внуки. Первым из них, еще в эпоху Древ, родился Тьелперинквар. Мирионэль стала ее второй внучкой, о существовании которой она не знала на протяжении долгого времени. Затем родились дети Макалаурэ и Амариэ, но те были еще совсем малышами.
Теперь выяснялось, что и она стала прабабушкой.
— Морьо! Морьо! — все как один, братья принялись, кто подталкивать его локтем в бок, кто хлопать по плечам. Атаринкэ же норовил взлохматить густые черные волосы брата, свободно лежавшие по плечам и спине.
За столом поднялся гвалт и свист.
— Лайка Лассэ*, — звучно произнесла, расплываясь в счастливой улыбке, Нэрданель, — Пути Илуватара воистину неисповедимы!
Госпожа Первого Дома никогда не могла бы подумать, что первого правнука она получит именно от гневливого и вечно обособленного одиночки Карнистиро.
Все долго обсуждали Леголаса, женщины просили подробнее описать его внешность, мужчины рассказать о его деяниях и все были согласны в том, что этот наполовину синда — самая прекрасная новость уходящего дня.
Ужин подошел к завершению за полночь.
— Ты же останешься у нас до завтра, милая? — спросила Фириэль, — Я уже и комнату тебе приготовила.
— Нет, госпожа, благодарю вас, но я не могу остаться! — решительно отозвалась Нэрвен, — Мне нужно вернуться домой.
— Но куда же ты поедешь ночью?! — спросила Нэрданель.
— Я привыкла к ночным поездкам, не беспокойтесь обо мне, прошу.
Снова все, разгоряченные выпитым в честь гостьи и внука Морьо вином, принялись возражать ей, прося остаться до завтрашнего утра.
Лишь Карнистиро сидел молча с рдеющими щеками, опустив задумчивый взор в содержимое тарелки.
Нэрвен внимательно смотрела на него, и Морьо чувствовал этот проникающий в душу взгляд.
Наконец, он тихо и глубоко вздохнул и отчетливо произнес, не поднимая взора:
— Я провожу тебя до врат в Альквалонде…
После краткой паузы, во время которой сердце Нэрвен, сделав особенно сильный удар, пропустило следующий, Курво заметил:
— Вот, наконец-то, первые слова от этого молчуна за вечер! Пусть едет с тобой, малышка, так нам всем будет спокойнее, — его лицо сделалось серьезным.
— Он прав! — вторил брату Турко, — Если Морьо поедет с тобой, мы все будем спокойны.
— Но кого мне опасаться? — проговорила заплетающимся языком побледневшая более обычного Нэрвен.
— Милая, я пойду готовить ваши вещи в дорогу. Карнистиро проводит тебя, — не принимающим возражений тоном сказала Нэрданель.
Артанис растерянно поднялась из-за стола. Внутри все дрожало какой-то тревожной дрожью.
Не переодеваясь обратно в дорожный кафтан, она накинула отороченный мехом чернобурки плащ прямо на платье. На ногах, скрытые под длинным в пол подолом роскошного наряда, у Нэрвен были дорожные сапоги.
Как во сне она прощалась с обитателями дома-крепости в сердце Тириона, пожимая руки и обнимая на прощание каждого.
Затем они вышли в темноту через черный ход во внутренний двор, где обоих уже дожидались приготовленные слугой лошади.
========== 21. Ночной разговор ==========
Комментарий к 21. Ночной разговор
Falmawё (кв.) - Вышедший из волн
Кожаный рюкзак с вещами Нэрвен, куда уже были уложены ее одежда и провизия в дорогу, был привязан к седлу белоснежного холеного скакуна — любимца деда Ольвэ, подаренного ей как раз перед поездкой с Элеммиром к Нолдарану.
Путаясь в подоле и шлейфе платья, нервничая и рискуя порвать драгоценный наряд, Нэрвен неуклюже взгромоздилась на спину Фалмавэ*. Ее провожатый, меж тем, уже успел оказаться на своем вороном огромных размеров коне у ворот, выходящих на улицу, пролегавшую за домом.
Слуга со светильником в руках затворил за ними массивные створки, пожелав прекрасной госпоже доброго пути, и Карнистиро направил своего коня вправо. Не знавшая города Нэрвен последовала за ним.
Поначалу они ехали размеренным шагом. Артанис разглядывала освещенные многими огнями, горевшими на крышах домов и в высоких арочных окнах, улицы столицы нолдор. Было довольно тепло несмотря на поздний час. Нэрвен глубоко вдыхала ночной воздух, наполняя им легкие. В воздухе Тириона пахло горящими факелами, цветущими кустами гортензии и вербены, торчавшими из-за причудливых витых изгородей, особой свежестью летней ночи и предвкушением чего-то небывалого, чего никогда не случалось с ней раньше. Изредка из аккуратных, красивых домиков, напоминавших жилища обитателей Имладриса, доносились запахи еды, оставшейся на кухне от недавно окончившегося ужина.
Ужинать в Тирионе садились поздно, а заканчивали трапезу уже с наступлением ночи.
Нэрвен набрала в грудь побольше воздуха и поравнялась с Морьо, чтобы заговорить. Он при приближении кузины лишь едва заметно повернул голову в ее сторону и тут же принялся смотреть перед собой, словно не Артанис ехала теперь рядом с ним, а порыв ветра слегка всколыхнул край его плаща или он зацепился за какой-нибудь куст.
— Здесь так красиво ночью. Город разросся, стал еще величественней… — обронила Артанис.
— А что там у вас, в Альквалонде? — прозвучал в ответ его голос.
— Все по-старому, — Нэрвен вздрогнула уже после того, как слова сорвались с ее губ.
Карнистиро приглушенно рассмеялся. Феанарион словно бы играл с кузиной в какую-то игру или смеялся над ней. Нэрвен сделалось неуютно. «Зачем вообще было ехать провожать меня?!» — возмутилась она мысленно.
Они, тем временем, подъезжали в западным вратам Тириона, через которые Артанис вступила в город утром предыдущего дня.
Поймав себя на том, что за ужином совсем не затронули тему визита Нельо и Морьо к Нолдарану, гостьей которого вчера стала и она, Нэрвен решила предпринять еще одну попытку.