Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 83



— И давно я здесь валяюсь? — с подозрением переспросил мужчина.

— Второй день, — тихонько ответила принцесса, склоняясь и оставляя несколько коротких поцелуев на его растерянном лице, — похоже, лекарство господина Фергуса, наконец, помогло. У тебя была такая сильная лихорадка…

Чтобы там ни говорила Мэллори, Майкл до сих пор не верил в реальность происходящего.

— А что вообще произошло? — просипел он.

— Ты совсем не помнишь? — со слабой улыбкой спросила принцесса, ласково поглаживая мужчину по волосам.

— Не особо…

— Теперь уже не о чем беспокоиться, — покачав головой, прошептала девушка, — отец помиловал тебя и больше ты от меня никуда уже не денешься.

— Так не бывает, — скривившись пробормотал Майкл, все еще предчувствуя какой-то подвох, — твой папаша меня четвертовать хотел, а останки скормить собакам… с чего вдруг передумал?

— Мой отец упрямый человек…

— Но не упрямей тебя, да? — хмыкнул мужчина.

— Мы все совершаем ошибки, — грустно вздохнув, сказала она, — а некоторым, особенно королям, бывает слишком сложно их признавать. Но все же, папа смог это сделать. Ради меня…

— Что, вспомнил таки, что у него есть дочь? — недовольно съязвил Майкл.

— Перестань, — с улыбкой произнесла Мэллори снова склоняясь к мужу и целуя его в лоб, — вы с ним еще успеете поговорить.

— Вот уж спасибо, не надо, — поморщился он, представляя себе в красках всю неловкость и нелепость подобной встречи, — в гробу я это видел…

— Майкл! — укоризненно покачав головой, сказала принцесса.

Упрямо надувшись, мужчина потер лицо ладонью, при этом замечая полное отсутствие щетины на своем лице. Странно… Чуть отведя руку, Майкл с удивлением отметил ее непривычную чистоту.

— Меня что, еще и отмыть успели? — растерянно спросил он.

— А ты думал, я приказала бы уложить тебя в свою постель, пока ты весь в крови и тюремной грязи? — слегка усмехнулась Мэллори, дернув бровью, — к тому же, у тебя было сильное переохлаждение… Нужна была горячая вода.

— Только не говори, что меня мыла твоя прислуга…

— По большей части, это делала я, — хихикнула девушка, — хотя, и пришлось прибегнуть к помощи пары камердинеров. Ты хоть и сильно исхудал, но поднять тебя на руки, я бы все равно не смогла.

Майклу стало заметно неловко. Мало того, что он пролежал в отключке двое суток, так с ним здесь еще и носились как с малым ребенком.

— А я и не знала, что у тебя так сильно вьются волосы, — все с той же улыбкой добавила Мэллори, заправляя за ухо кудрявую прядь, которая, на ее памяти, еще никогда не была такой чистой.

— Хватит уже, — пытаясь увернуться от ее руки пробурчал мужчина.

Тихо посмеиваясь, принцесса потянулась к маленькому столику рядом с кроватью, поднимая с него кружку, над которой поднимался ароматный пар.

— Выпей, — сказала она, вручая кружку Майклу и быстро поправляя подушки за его спиной, чтобы было удобней сидеть, — я пока распоряжусь, чтобы тебе принесли ужин.

— Да не надо мне…

Хмурый взгляд Мэллори быстро пресек отговорки мужчины, что после молча опустил взгляд в кружку, в которой оказалось горячее молоко.

Двумя днями ранее…

— Осторожней, вот так… — обеспокоенно суетилась Мэллори рядом со слугами, когда те опустили Майкла на кровать в покоях принцессы.

— Позовите господина Фергуса, быстрее! — приказала она одному из камердинеров.

Молча кивнув, слуги вышли за дверь, а принцесса, оставшись с мужем наедине, устало присела на край кровати. Майкл, только что отмытый, выбритый и переодетый в чистую одежду, выглядел сейчас столь хрупко и беззащитно, что у девушки болезненно сжималось сердце. Заточение в тюрьме сильно истощило изрядно настрадавшийся организм и Мэллори искренне надеялась, что ее муж сможет восстановиться к прежнему состоянию.



Лекарь пришел спустя десять минут после того, как принцесса послала за ним слуг. Войдя в покои, господин Фергус учтиво поклонился девушке, после чего, без лишних разговоров приблизился к больному.

— В сознание пока не приходил? — деловито спросил он, сжимая пальцы на запястье Майкла.

— Еще нет, — тихо пробормотала Мэллори, нервно обнимая себя руками, — это плохо?

— На долю юноши выпал немалый стресс, так что, ничего удивительного, — пожал плечами лекарь, — а вот его лихорадка — это уже проблема посерьезней…

Девушка до боли прикусила губу, наблюдая, как господин Фергус начал вытаскивать из своей сумки какие-то склянки и металлические инструменты, назначения которых ей не было известно.

— Он не может умереть, — хрипло сказала она, переводя взгляд на мужа, — не теперь… Я не позволю!

— Ваше упорство помогло вытащить этого господина из лап палача, — улыбнулся лекарь, — полагаю, смерть не рискнет после такого с вами связываться, принцесса. Не тревожьтесь, я сделаю все возможное…

Когда мистер Фергус покинул комнату, предупредив, что зайдет взглянуть на больного следующим утром, Мэллори обессиленно повалилась на кровать, прижимаясь к лихорадочно горячему телу Майкла. Ей до сих пор не верилось в то, как все внезапно обернулось. И если бы девушке сейчас не пришлось направить все свое внимание и заботу на мужа, она бы сейчас рыдала, забившись где-нибудь в углу. В конце концов, нервы принцессы тоже были не железные.

— Дорогая, — тихо пробормотала Анна, заглядывая в комнату, — его величество ждет вас за дверью…

— Пусть войдет, — пролепетала она в ответ, нехотя отстраняясь от мужа.

С момента, как Мэллори покинула эшафот, она еще не виделась с отцом, и честно говоря, немного побаивалась их встречи… Принцесса не знала, чего ей ожидать от разговора с ним, ведь раньше, он еще никогда не совершал ради нее подобных поступков.

Послышались осторожные шаги и король показался на пороге. Пожалуй, девушка сложно было сейчас вспомнить, когда она в последний видела его столь растерянным.

За целую минуту, никто из них не произнес ни слова, совершенно не представляя, что сказать, Но наконец, первым заговорил Эдуард:

— Как он?

— Должен поправиться, — неловко отводя взгляд, ответила Мэллори, — господин Фергус уже дал ему лекарство.

И снова эта гнетущая холодная тишина…

— Мэллори, — прижав ладонь к лицу, произнес Эдуард, — я пойму, если ты не захочешь слушать, но…

— Я слушаю, — тихо отозвалась девушка, поднимаясь на ноги и скрещивая руки на груди.

— Я уже не так молод, как хотелось бы… А чем мы старше, тем сложнее менять свое отношение к тому, к чему привыкли. А еще сложней, признать, что в своих суждениях, мы могли сильно ошибаться.

Мэллори молча подняла взгляд исподлобья.

— И одна из моих ошибок могла закончиться тем, что я потерял бы тебя уже навсегда. А я не хочу терять тебя, Мэллори, — в глазах мужчины блеснули слезы, когда он зажал пальцами переносицу, — знаю, рядом с тобой никогда не было отца, которого ты заслуживала… Но я надеюсь, теперь ты обрела мужа, который сможет сделать тебя счастливой. А это — все чего я хочу… Того, чтобы ты была счастлива.

Принцесса сдавленно всхлипнула, роняя крупные слезы на свое платье.

— Папа… — срывающимся шепотом произнесла она, кидаясь вперед и прижимаясь к груди отца.

— Прости меня, милая, — шмыгнув носом, выговорил король, проводя рукой по ее волосам, — прости, что говорю это тебе только сейчас…

— Не важно, — еле слышно ответила Мэллори, зажмурившись, — я люблю тебя.

От слов дочери, сердце пробрало ноющей болью и мужчина еще крепче прижал принцессу к себе.

— Я тоже люблю тебя, малышка… Всегда любил. Даже тогда, когда ты этого не замечала. Ты и Маргарэт — самое дорогое, что у меня есть в этой жизни.

Все еще всхлипывая, Мэллори сквозь пелену слез заметила, как за спиной отца показался силуэт старшей сестры, что боязливо мялась на пороге.

— Ты сможешь меня простить? — едва сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, спросила Маргарэт девушку.

Отстранившись от короля и стерев слезы со щеки краем рукава, принцесса медленно приблизилась к сестре.