Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 83



А что же до самой Мэллори? Казалось, она совершенно не замечала преображения дворца и надрывных стараний слуг, да и с чего бы? Все мысли девушки сейчас были заняты скорым побегом из Дорстейна и высвобождением Майкла из тюремного заключения.

За прошедшие дни, принцесса успела как следует позаботиться о безопасности своего плана. Прежде всего, ее браслет, серьги и еще несколько дорогих украшений, перекочевали в карман тюремщику, дабы тот держал язык за зубами касаемо того факта, что Мэллори продолжала каждую ночь навещать одного из заключенных. После, собрав увесистый мешочек золота, принцесса вручила его капитану корабля, что в двадцатых числах месяца отбывал на восток с большим грузом местных тканей. За столь щедрое вознаграждение, мужчина даже пообещал выделить супружеской паре отдельную каюту, чему девушка была несказанно рада. Наконец-то, они с Майклом снова останутся одни.

Но все ж, несмотря на прибытие гостей, к коим Мэллори оставалась абсолютно равнодушна, среди них был единственный человек, кого девушка и правда была счастлива встретить после нескольких лет разлуки.

— Маргарэт! — радостно запищала принцесса, кидаясь на шею старшей сестре, как только та вошла в зал вместе с супругом.

Маргарэт всегда была сдержанней в проявлении своих чувств, но все ж, успев ужасно соскучиться по малышке Мэллори, она с теплотой обняла ее в ответ, проводя ладонью по мягким вьющимся волосам.

— Ты так повзрослела, дорогая, — произнесла старшая сестра, глядя на девушку, и нежно касаясь ладонями румяных щек, — не представляешь, как же я рада тебя видеть!

Король Эдуард, стоя чуть в стороне, с улыбкой наблюдал за долгожданной встречей своих дочерей. Маргарэт была старше сестры на пять лет, и когда вышла замуж, покинув дворец, Мэллори оставалось еще совсем малышкой. Глядя со стороны, сразу и нельзя было догадаться о близком родстве девушек, настолько они были непохожи. Маргарэт — высокая, статная, с темно-каштановыми волосами и голубыми глазами, в точности, как у отца. И Мэллори — похожая на маленького нежного ангела с золотыми кудрями и молочно-белой кожей.

— Даже не верится, что ты, наконец, выходишь замуж, — улыбаясь, добавила Маргарэт, — выглядишь такой счастливой…

— Да, я правда счастлива, — стерев выступившую от радости слезу, ответила принцесса.

Мэллори не пришлось даже лукавить. От осознания, что скоро они с Майклом вновь обретут свое семейное счастье, девушка порхала как на крыльях.

— Ну, хватит уже, — мягко сказал король Эдуард, приблизившись к сестрам, — Маргарэт явно нужно отдохнуть и выспаться после долгой дороги.

— Отец, — с радостной улыбкой протянула старшая дочь, обнимая мужчину, — надеюсь, у тебя все хорошо?

— Да, малышка, не беспокойся, — искренне ответил он, целуя девушку в лоб.

За окнами дворца уже опускался вечер и Маргарэт с мужем удалились в отведенные им гостевые покои. Что до Мэллори, та, уклончиво сказав, что у нее встреча с Джаспером в садах, быстро убежала в свою комнату, дабы переодеться.

— Какие чудные и милые девочки, — проговорила леди Мэрибель, медленно идея по коридору по правую руку от короля, — вам очень повезло, ваше величество.

— Да, вы правы, — с непривычно теплой улыбкой ответил мужчина, — все же, без детей, какими бы сложными они ни были, жизнь кажется не полной.

Спустя несколько секунд тишины, король виновато спохватился:

— Простите, если сейчас вас обидел…

— Все в порядке, — покачала головой Мэрибель, — да, у меня нет своих детей, но ничего не мешает мне радоваться, наблюдая за чужими.

Глубоко вздохнув, Эдуард внимательно взглянул на женщину, что продолжала неспешно идти вперед.

— Леди Мэрибель, позвольте вас кое о чем спросить, — неуверенно пробормотал король, глядя себе под ноги.

— Да, ваше величество? — учтиво отозвалась она, оглянувшись.

— Я понимаю, что вы нужны вашей королеве, и что я, должно быть, не смею о подобном просить, но… Вы не хотели бы задержаться в Дорстейне после свадьбы еще на некоторое время?

— Простите? — удивленно вскинув брови, переспросила женщина.

Было видно, как тяжело давались сейчас Эдуарду эти слова, но все ж, он произнес:



— Признаться честно, за те пару недель, что вы находились здесь, я крайне привязался к вашему обществу. И от мысли, что через несколько дней вы покинете королевство, мне хочется с разбегу выпрыгнуть из окна…

Остановившись, Мэрибель широко раскрытыми глазами посмотрела на Эдуарда, не зная, что и сказать.

— Ваше величество…

— Я понимаю, что с моей стороны не достойно взваливать на вас такой груз, — перебил ее мужчина, встав напротив, — и я пойму, если вы ответите отказом…

— Я с радостью останусь здесь столько, сколько вы меня попросите, — дрогнувшим голосом сказала она, нервно сжимая руки.

Эдуард настороженно и даже как-то боязливо взглянул на Мэрибель, словно опасаясь увидеть в ее глазах обиду или страх. Однако, фаворитка смотрела на короля с таким трепетом и нерешительной нежностью, что у того замерло сердце.

Быстро переодевшись в теплое серебристое платье и накинув плащ, Мэллори тихонько выбралась из своих покоев. Ей уже так часто приходилось по ночам бегать из своей спальни в темницу, что сейчас, она могла бы дойти туда даже с закрытыми глазами.

С взволнованно бьющимся сердцем, принцесса прокралась по коридору и оглянувшись по сторонам, убедившись в отсутствии посторонних наблюдателей, заспешила вниз по лестнице. Сейчас, когда дворец был переполнен гостями, нужно было соблюдать всю большую осторожность, дабы не попасться никому на глаза.

Преодолев последний пролет, Мэллори спустилась на второй этаж, как вдруг, неожиданно услышала:

— Мэллори? Ты почему здесь ходишь в такой час?

Вздрогнув всем телом, девушка резко оглянулась. Из приоткрытых дверей покоев, держа в руках свечу, на нее удивленно взирала старшая сестра.

— Я… Я просто… — испуганно запнувшись, пролепетала девушка, лихорадочно пытаясь найти подходящее оправдание.

— Только не говори, что вы с принцем встречаетесь у него по ночам, — укоризненно покачав головой, произнесла Маргарэт.

— Да, — тут же выпалила Мэллори, лихорадочно кивнув, хватаясь за подсказку, — я иду к нему…

— Могли бы уже и свадьбы дождаться, — сварливо пробурчала сестра, — всего-то несколько дней осталось…

Принцесса шумно сглотнула. Уж лучше в глазах старшей сестры она сейчас окажется негодницей, что спит со своим женихом до брака, нежели та узнает, куда на самом деле она направлялась. Маргарэт и знать не знала о леснике и их сделке с отцом, что так катастрофически провалилась.

— Пожалуйста, только не говори отцу, что видела меня, — взмолилась Мэллори, сложив руки перед собой.

— Ладно, — недовольно дернув бровью, ответила она, — но я твоего поведения все равно не одобряю.

Нервно улыбнувшись, девушка пожелала сестре спокойной ночи и продолжила путь. К счастью, Маргарэт не знала, где именно находилась спальня принца, а потому, не смогла понять, что сейчас Мэллори направлялась совсем в другую сторону.

Пройдя мимо комнаты тюремщика, принцесса услышала уже знакомый раскатистый храп. За все время, что девушка бывала здесь, охранник ей и слова не сказал. Полученной взятки, мужчине было вполне достаточно, чтобы не мешать встречам влюбленных и держать свой рот на замке.

— А ты сегодня позже, чем обычно, — со слабой улыбкой проговорил Майкл, завидев принцессу.

— Пришлось немного задержаться, — тихо сказала она, поднимаясь на цыпочки и целуя мужчину.

Склонившись, тот обнял Мэллори с такой силой, что у нее едва ребра не затрещали. День казни все ближе маячил на горизонте, успев подойти почти вплотную, а потому, несмотря на все планы побега, которыми с ним делилась девушка, Майкл ни на секунду не забывал, что каждый раз, когда он видел ее, мог стать для него последним. Но вместе с тем, активными стараниями и подбадриваниями принцессы, где-то глубоко внутри, у мужчины появилась надежда, что им действительно удастся скрыться от королевского гнева и правосудия. Майкл ругал себя за то, что решился хоть на малую толику поверить в возможность спасения. Но что он мог сделать… Находясь рядом с Мэллори, мужчине как-никогда сильно хотелось продолжать жить.