Страница 4 из 6
«Какое нежное прикосновение. А ведь это всего лишь дань этикету. А если бы он поцеловал меня в губы?»
Смутившись, она отвернулась и торопливо пошла вперед. И пока не скрылась за поворотом, чувствовала, что Реми провожает её взглядом.
***
В общем зале оказалось пусто. Большинство постояльцев еще спали. Девушка села за столик у окна и попросила принести ей завтрак. Но, едва она налила себе молока и взяла поджаренный хлебец, как услышала чей-то голос:
– Госпожа Вильсон?
Алисия подняла голову. К её столику подошли двое: толстый хозяин гостиницы в темном костюме и фартуке и мужчина средних лет, одетый как слуга из богатого дома.
– Да, это я, – удивленно ответила девушка. – А в чём, собственно…
Хозяин гостиницы отступил назад, позволяя своему спутнику подойти ближе. Тот склонился в низком поклоне:
– Прошу прощения, госпожа Вильсон. Меня зовут Аден. Я служу у вашего кузена, господина Джета Вильсона.
Последние слова он произнес с такой важностью, словно подразумевал «служу его королевскому величеству».
Алисия радостно улыбнулась:
– Вы приехали за мной? – слуга кивнул. – Как замечательно! Скажите, всё ли в порядке в Брентоне? Как себя чувствуют мой отец и брат?
– Госпожа Вильсон, у нас мало времени. Мой господин приказал доставить вас домой как можно скорее.
Слово «приказал» неприятно резануло слух. Алисия нахмурилась: с каких пор её кузен распоряжается в чужом доме? Но, не спорить, же со слугой на глазах у всех.
– Хорошо, – сказала она, поднимаясь из-за стола. – Я только соберу вещи.
Аден покачал головой.
– В этом нет нужды. Ваши вещи уже перенесены в карету. Кучер ждёт только вас, чтобы отправиться.
Алисия растерянно переводила взгляд со слуги кузена на хозяина гостиницы. Реми ничего не знает о её отъезде! И он хотел сопровождать её.
– Одну минуточку, я только попрощаюсь с одним человеком.
Сильная рука Адена сжала её локоть, вынуждая следовать за собой. Алисия и моргнуть не успела, как оказалась у выхода из обеденного зала.
– Боюсь, это невозможно, госпожа Вильсон, – равнодушно отозвался Аден. Свободной рукой он небрежно швырнул хозяину туго набитый кошелек, и тот отвернулся, не обращая внимания на то, что его постоялицу почти силой выводят из гостиницы.
Алисия схватилась пальцами за косяк двери.
– Да стойте же! Это займет всего минуту. Я не могу бросить этого человека, я обещала…
Мужчина подтолкнул её вперед с такой легкостью, словно она была пушинкой. Потом крепко сжал её руку и быстро повел за собой, к стоявшей во дворе карете.
– Что вы себе позволяете, Аден, – взорвалась Алисия, напрасно пытаясь высвободить ладонь. – Я пожалуюсь на вас отцу, и вас выставят.
Легкая усмешка, промелькнувшая на тонких губах слуги, насторожила девушку. Мужчина распахнул перед ней дверцу кареты.
– Как вам будет угодно, госпожа Вильсон. А сейчас, прошу.
Алисия затравленно огляделась. Во дворе из-за раннего часа оказалось пусто. Только прошла служанка с пустым ведром, да кошка выбралась погреться на солнышке.
– Не делайте глупостей, госпожа. Не заставляйте меня прибегать к силе.
Вздохнув, Алисия покорилась. Она не понимала, что происходит, но один взгляд, брошенный на каменное лицо слуги, подсказал ей, что сопротивляться бесполезно. С него станется силой затащить её в карету.
И все же, уже сидя внутри, на мягкой подушке, девушка попросила:
– Аден, можно мне хотя бы написать записку? Я не выйду из кареты, вы сами отдадите её хозяину.
Не ответив, тот захлопнул дверцу и пошел вперед, чтобы занять место рядом с кучером.
Глава 3
Алисия рассеянно смотрела в окно. Карета, покачиваясь на ухабах, медленно катила через негустой лес. Солнце, поднявшееся довольно высоко, золотило верхушки деревьев. Щебетали птицы, перелетая с ветки на ветку. Придорожные кусты росли так близко, что их листья едва не задевали лицо.
Но девушка не замечала ничего вокруг. Раньше она часто мечтала о том, как вернётся домой. В столице, сплошь застроенной каменными зданиями, ей не хватало простора. Даже небо казалось там другим, крохотным кусочком синевы, который она видела из окна школы.
Но сейчас она не чувствовала ничего, кроме усталости и раздражения. И ещё злости на слугу, который практически силой увёл её из гостиницы. Нет сомнений, что, без разрешения кузена Джета, он не посмел бы так поступить.
Что же творится в Бернтоне?
Сердце девушки сжалось от тяжелого предчувствия. Откинувшись на спинку сиденья, она прикрыла глаза, вспоминая лицо Реми. Как он смотрел на неё! Как нежно поцеловал руку! Как не хотел её отпускать, словно предчувствовал что-то…
«Прости меня, – мысленно произнесла Алисия. – Ты оказал мне величайшую услугу, спас мою честь, а я даже не попрощалась с тобой, как следует. Но я поговорю с отцом и попрошу найти тебя. Мы еще встретимся, Реми. Я обещаю».
Алисия коснулась пальцами подвески и почувствовала себя немного спокойнее. Реми говорил ей, что нашел её с помощью жемчужины. Может, и на этот раз он почувствует, что она думает о нем.
Под мягкое покачивание кареты девушка задремала. Она не видела, как лес сменился широкими полями, и вдали показалась красивая усадьба. И только когда экипаж остановился, Алисия открыла глаза.
Её лицо против воли озарилось улыбкой. Радость возвращения домой ей не мог испортить даже Аден, с невозмутимым видом распахнувший дверцу кареты.
– Прошу вас, госпожа.
Отвергнув его руку, девушка ступила на землю. Прямо перед ней располагалась широкая лестница, ведущая к парадному входу. Придерживая край платья, Алисия начала торопливо подниматься.
«Отец! Брат! Сейчас я увижу вас!»
Её не смутило ни отсутствие слуг, ни дворецкого. Не наблюдалось никакой суеты, обычно следовавшей за приездом гостей. А ведь прибыла не просто гостья, а дочь хозяина дома.
Девушка вошла в пустой холл. Из него одна дверь вела в гостиную, другая – во внутренние комнаты. Немного растерявшись, Алисия направилась в кабинет отца, располагавшийся на втором этаже, как вдруг услышала голос:
– Дорогая кузина!
Алисия медленно обернулась. В дверях гостиной показался молодой человек в черной одежде. Размахивая руками, он быстро подошел к ней, и улыбнулся. Но улыбка не смягчила острые черты лица и не отразилась в водянистых зелёных глазах:
– Добро пожаловать домой, – наклонившись, он поцеловал ей руку. Алисия едва удержалась от того, чтобы не отдернуть ладонь.
– Добрый день, кузен, – она с надеждой огляделась по сторонам. – А где же отец и брат?
На узком, похожим на мордочку ласки, лице Джета появилось скорбное выражение:
– Пройдем в гостиную, Алисия, и я всё тебе расскажу.
Указав кузине на кресло в углу, Вильсон остался стоять:
– Мне очень жаль, дорогая кузина, но я должен сообщить тебе печальное известие. Твоего дорого отца и брата больше нет с нами. Они умерли неделю назад.
Алисия резко вскочила на ноги. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, словно не понимая ни слова.
– Это невозможно, – прошептала она. – Невозможно!
Джет вытащил из кармана отделанный кружевом платок и прижал его к глазам.
– Понимаю, я сам не могу оправиться от горя. Но на всё воля Неба, дорогая Алисия, нам остается только смириться с этим.
Ноги девушки подкосились, и она рухнула обратно в кресло. И вдруг зарыдала, негромко, но так отчаянно, что даже самый жестокий человек пожалел бы её.
Вильсон встал рядом и успокаивающе провел рукой по её плечу.
– Будьте мужественны, дорогая. К счастью, род Вильсонов на этом не прервется. Я позабочусь и о поместье и о вашем будущем.
Он принялся говорить о тех усовершенствованиях, которые собирался внести. Но Алисия почти ничего не слышала. В её ушах погребальной музыкой звучали только два неумолимых слова.
– Как это произошло? – прошептала она, воспользовавшись паузой в разговоре.