Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 76

- Почему мы с Роном не в курсе? - насупилась девушка и покачала головой. Ее глаза расстроенно блеснули, - Почему вы пытаетесь с Драко все делать в одиночку?

- Гермиона, не начинай, пожалуйста, - устало выдохнул Поттер, - Не переживай, все хорошо. У вас и так слишком много забот. А я Аврор. Ладно я об этом забыл, но ты-то должна была об этом помнить. Все скоро закончится, я уверен. Слышишь? Только доверься мне и не надо возмущений.

Грейнджер немного помолчала, но всё-таки согласно кивнула и отстранилась:

- Ладно, Гарри.. Только будь осторожен.

- Обязательно, - гриффиндорец улыбнулся, - Кстати, а вы зачем заскочили?

- Да бабочку хотели у тебя взять, - ответил Рон, - Красная такая. Мы пытались наколдовать, но цвет все время выходил не тот, так что уж решили одолжить, - Уизли показал ладонью на свой насыщенно-алый костюм для большей убедительности.

Поттер призвал необходимую вещь из спальни, и Уизли тут же надел ее, пару раз покрутившись перед зеркалом в прихожей. Да, всё-таки Рон действительно изменился за столько лет.

Гермиона долго не опускала пристального взгляда с Гарри, но тот упорно делал вид, будто не замечает, и в конце концов девушка сдалась:

- Ладно. Уже пора, мы и так опоздали.

И все трое скрылись в камине.

***

Министерский рождественский бал в Лондоне - одно из самых грандиозных событий года, которое все ждут с нетерпением и готовятся к нему заранее. Этот праздник всегда проходит с особым размахом, ведь именно он должен показать каждому волшебнику, что продолжительная война и печальные события остались далеко в прошлом и никак не сказались на настоящем, что сейчас мир в полной безопасности, гармонии и процветании. Организация праздника всегда на высоте: постоянно поддерживается атмосфера торжества, для гостей готовят большую развлекательную программу, огромный фуршет, лучшие вина и шампанское. Быть достойным приглашения на такое мероприятие считается честью, ведь здесь собираются только сливки общества и самые известные и важные люди современного магического мира. Кингсли лично составляет и перепроверяет списки гостей, и, в первую очередь, здесь отмечаются делегации из других стран дружественных магических союзов. Бруствер с особой щепетильностью относится к международным конфликтам и делает всё, чтобы их избежать, а подобного рода мероприятия всегда хорошо сказываются на налаживании неформальных связей, чем Министр магии Британии очень дорожит.

Однако был только один волшебник, который ни разу с момента окончания войны не был на рождественском балу, хотя получал приглашения в самую первую очередь. И сейчас, когда он впервые появился в огромной бальной зале, засыпанной огнями, свечами и блестками в сопровождении своих друзей, конечно это вызвало ажиотаж и бурные обсуждения. Да и что уж говорить, репортёры сразу ломанулись к “Великой троице”, которая так давно не появлялась в обществе в полном своем составе. В первых рядах, разумеется, оказалась Скитер полная энтузиазма и ненормального возбуждения, складывалось впечатление, что ее действительно лично будоражит любая возможность получить сенсацию и свою минуту славы.

“Мистер Поттер!”, “Гарри, прошу минуту”, “Мистер Поттер, ответьте на вопрос! Всего один!” - эти и уйма других вопросов/окликов/возгласов шквалом посыпались со всех сторон, и Гарри действительно уже начал жалеть, что сюда вообще заявился.

- Мистер Поттер! - со всей своей слащавостью и изворотливостью Рита вылезла вперёд толпы, отпихнув локтем юную девицу, - Что привело вас на бал?!

- Приглашение, - зло огрызнулся Поттер, теряя крупицы терпения в первые же секунды мероприятия.

- Это как-то связано с Мистером Малфоем? - продолжала выкрикивать Скитер, не переставая распихивать других репортёров.

Гарри мысленно уже придумал кучу ласковых слов, сжав кулаки до хруста костяшек. Ему было, что ей сказать, ведь именно из-за статьи Драко и скрывается, возможно он в опасности, и в этом виновата Рита со своим языком. Увидев побагровевшее лицо Поттера, вмешался уже Рон:

- Гарри пришел на мероприятие, чтобы просто отдохнуть. Скитер, что вы лезете не в свое дело? Снова! Будьте добры, избавьте нас от вашего присутствия.

У Риты буквально на лоб полезли глаза от такой дерзости, видимо это было крайне неожиданно для нее - услышать подобное от Рона. В прошлом достаточно скромный и тихий Уизли прямо-таки обескуражил женщину. Да что греха таить, даже Поттер удивился. На секунду Гарри показалось, что это сказал не Уизли, а Малфой, каким он помнил того со школы..

Черт! Опять Малфой лезет в голову! Да когда это прекратиться?!

- Да, друзья, давайте не будем портить отдых нашим гостям. Вас не для этого сюда пустили, - раздался голос Министра прямо над головами репортёров, особенно подчеркнув последнее слово. Кингсли настолько неожиданно появился, что даже напугал Гермиону, и та непроизвольно вздрогнула, - Не пугайтесь, милая, - по-доброму усмехнулся Бруствер и подошел к девушке, приобнимая за плечо, - не хотел показаться пугающим.



- Нет, что вы, это просто я не ожидала, - Гермиона смущённо улыбнулась в ответ.

Кингсли перевел теплый взгляд с Грейнджер на репортёров, в миг изменив его на угрожающий, и всю толпу мигом сдуло. Гарри с большим облегчением выдохнул, и Бруствер это заметил, протянув Поттеру руку:

- Очень рад, что вы пришли, мистер Поттер.

- Рад нашей встрече, - гриффиндорец ответил на рукопожатие и чуть кивнул. Бруствер сделал то же самое, и на мгновение их взгляды встретились. И было в этом взгляде столько заботы и теплоты, что никаких слов не нужно, чтобы понять друг друга. Кингсли улыбнулся краешком губ, приободряюще сжав ладонь Гарри чуть сильнее, и после чего радостно поприветствовал Уизли.

- А как ВЫ поживаете, молодой человек? Я не силен в спорте, но я наслышан о ваших достижениях.

- Стараюсь, Министр. И если вы наслышаны, то значит достаточно хорошо стараюсь, - Рон сверкнул белоснежными зубами.

- Продолжайте в том же духе, мистер Уизли. И, кстати, поздравляю с грядущей свадьбой. У вас потрясающая невеста, цените ее.

Гермиона зарделась и опустила глаза в пол, поправив и без того идеальные складки платья. Рон тут же взял девушку за руку, как бы соглашаясь со словами Министра.

- Ну что ж, простите, но я вынужден откланяться, дела насущные не ждут. Приятного отдыха, друзья, надеюсь, вы не разочаруетесь, что пришли.

- Ну что вы, - Гарри вымученно натянул улыбку, незаметно оглядев пожирающую его взглядом и без конца перешептывающуюся толпу, - Думаю, все будет прекрасно.

- Я очень бы этого хотел. Если что - вы всегда можете меня найти.

Бруствер учтиво коротко поклонился и ушел дальше приветствовать гостей. Гарри благодарно выдохнул, вспомнив про отвязавшихся репортёров, но остальная толпа тоже не давала особо расслабиться. Однако юноша ни на секунду не забывал своей истиной цели прибытия, а потому не стоило терять времени на пустые разговоры.

- Знаете, - сказал Поттер друзьям, - Я думаю, нам лучше разделиться, хорошо?

- Ну что опять не так? Мы только от репортёров отделались, - возмутился Рон, но Гарри не дал ему разразиться тирадой.

- Рон, у меня есть дело здесь, я же говорил. И впутывать я вас не хочу. Прошу, не начинай. Мне всего лишь надо здесь кое-кого найти.

- Да не будет тут Малфоя, это исключено! - Уизли раздражённо насупился, впиваясь в друга взглядом, - Дружище, пойдем просто отдыхать и веселиться, оставь свои пустые переживания и дела, мы и так слишком редко видимся, - уже спокойнее добавил Рон и тряхнул друга за плечо.

- Малфой? - не понял Гарри, как вообще Рональд вышел на него, - Почему из всех людей именно он? Я не за ним сюда пришел, - Гарри ответил честно, но на душе все равно стало неспокойно, словно Поттер безбожно соврал.

Самому себе.

- Гарри, я вижу тебя насквозь. Ты же сам сказал, что между вами ничего нет, а сам продолжаешь с ним носиться.

- Да не ношусь я с ним! С чего ты взял? - Гарри дернулся и скинул руку друга.