Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 34

Такова версия Г. Коррейа. Это один из тех фрагментов его «Легенд», который заслуживает некоторого доверия в главной сути события, так как скромность и воздержание в ту эпоху не относились к числу главных добродетелей португальцев. Представляется абсолютно неправдоподобным утверждение Коррейа о том, что мавританки добровольно бежали на корабли, логичнее предположить, что португальцы насильно захватывали женщин и уводили их на свои корабли.

После «похищения сабинянок» португальский флот направился в порт Малинди. Васко да Гама хотел навестить правителя, которого он считал единственным на всем восточноафриканском побережье настоящим другом Португалии. Но на траверзе Малинди стремительное течение увлекло португальский флот, и он прошел вдоль берега, пока не вошел в бухту, отстоявшую на 8 лиг от Малинди. Туда правитель Малинди прислал представителей, чтобы приветствовать адмирала, написав ему письмо, которое он послал с одним португальцем по имени Луиш де Моура. Это был один из дегредадуш, оставленных там Алваришем Кабралом. Запасшись водой и всем необходимым, Васко да Гама продолжил свое путешествие, взяв курс на Малабарское побережье.

Когда флот подошел к этому берегу на широте Дели, произошла кровавая трагедия. Леденящие кровь свидетельства о ней мы находим в сочинениях хронистов. Васко да Гама поставил флот в 15 лигах от берега, чтобы перерезать маршруты кораблей, шедших от Ормузского пролива к Малабарскому побережью. Патрулирование западного побережья Индии было чисто военной акцией португальцев, свидетельствовавшей о том, что они уже тогда приступили к реализации плана установления своей абсолютной монополии и господства над Индийским океаном. Курсируя вдоль побережья, огромный португальский флот захватил несколько лодок и мелких суденышек («замбукуш»). Те, которые были из Кананора, они отпустили, оставив в своих руках только суда, принадлежавшие Каликуту, с которым, как считали португальцы, они находились в состоянии войны[151].

Через некоторое время в руки португальцев попал большой корабль «Мери», которым командовал капитан Жоар Факин. На нем помимо моряков и солдат плыли многочисленные паломники, возвращавшиеся на родину после хаджа в Мекку. Португальцы неожиданно напали на этот мирный корабль и, не встретив никакого сопротивления, захватили людей, не догадывавшихся о том, какая страшная участь их ждет. Допросив капитана, Васко да Гама узнал, что все они были из Каликута. После этого он просил показать образцы товаров, которые они намерены были обменять на специи. Мавры, приняв португальцев за пиратов и решив, что Васко да Гама хотел получить в обмен за их освобождение большой выкуп, принесли ему деньги и драгоценности. Васко да Гама принял эти подарки и попрощался с маврами, пообещав, что на следующий день их отпустит[152].

Однако на следующий день Васко да Гама приказал после того, как все товары будут перегружены на португальские корабли, предать огню корабль из Каликута вместе с находившимися на его борту маврами. Мусульмане сносили насилие с величайшим терпением и покорностью судьбе до тех пор, пока это касалось их имущества. Но теперь они обнаружили волю и способность к сопротивлению. Вооружившись как могли, они вступили в последнюю смертельную схватку с португальцами, окружившими на лодках охваченное пламенем судно. Отчаявшиеся люди, решившие продать свою жизнь за возможно более дорогую цену, сражались героически. Они убили трех или четырех и ранили многих португальцев. Морское сражение продолжалось до наступления ночи. И хотя силы были неравными, Васко да Гама приказал отвести корабли, но не выпускать каликутское судно из кольца окружения.

На следующий день разыгрался последний акт этой трагедии. Португальцы вернулись и вновь подожгли несчастное судно. Многие мавры были сожжены заживо, другие утонули вместе с кораблем, а третьи, бросившиеся в воду, были убиты ударами копий или выстрелами их безжалостных и жестоких врагов. Из нескольких сотен людей адмирал даровал жизнь только одному мавру, который был лоцманом, и нескольким детям, которых позже он приказал обратить в христианство[153].

По сведениям Д. де Гоиша, в этом морском сражении погибли более 300 мавров. У Томе Лопиша описание этого события занимает две главы его обширного сочинения. Даже современного читателя не могут не потрясти душераздирающие сцены и эмоциональный накал этого рассказа. Особенно впечатляют эпизоды, свидетельствующие о высоком мужестве и стойкости мавров, которые до конца боролись за свою жизнь. Кроме человеческой трагедии, о которой повествует этот рассказ, он позволяет судить также о некоторых малоизвестных аспектах военной тактики португальцев, в частности, о применявшейся ими в начале XVI в. в Индийском океане тактике морского боя. Перед нами типичная пиратская операция. Подобно пиратам, португальцы, перерезав маршруты кораблей, шедших от Ормузского пролива к Малабарскому берегу, долгое время поджидали корабль из Мекки. Это заставляет вспомнить о морской тактике, которую португальцы применяли уже очень давно в районе Гибралтарского пролива. Как видно из случая с судном «Мери», эта тактика заключается в ожидании вражеского корабля в невралгическом пункте морских коммуникаций. И, как читаем в других главах сочинения Томе Лопиша, в заботе о том, чтобы, заняв позицию между берегом и кораблем, атаковать его и не допустить, чтобы враг сошел на берег и бежал. Таким образом, Васко да Гама, положивший начало португальскому проникновению в восточные моря, принес туда комбинацию техники сближения и абордажа, унаследованной от корсаров позднего средневековья, привыкших действовать в закрытых морях, с одной стороны, с систематическим использованием артиллерии, которое стало возможным благодаря техническим достижениям в этой области в начале XVI в. — с другой.

После уничтожения корабля «Мери» флот Васко да Гамы бросил якорь в Кананоре. Местный правитель оказал ему дружелюбный и гостеприимный прием. Васко да Гама передал ему посла, которого этот правитель отправлял в Португалию с флотом Алвариша Кабрала, и вручил ему подарок от короля дона Мануэла. Затем, не учредив фактории в Кананоре из-за интриг мусульманских купцов и колебаний самого правителя, адмирал направился в Каликут[154].

Он прибыл туда в конце октября. Там, демонстрируя свои отнюдь не мирные намерения, он захватил в гавани несколько лодок, на которых плыли около полусотни мирных индийских рыбаков, и стал ждать дальнейшего развития событий.

Рассказы хронистов о последовавших за этим трагических событиях рисуют впечатляющую картину того страшного психологического шока и тех гибельных для восточных цивилизаций последствий, которые принесло с собой установление португальской гегемонии в Индийском океане.





Правитель Каликута, до которого уже дошли известия о захвате и уничтожении корабля «Мери», узнав о входе в его порт могущественной португальской армады и понимая бесполезность сопротивления, попытался прибегнуть к дипломатической хитрости. Он решил просить у Васко да Гамы прощения за прежние обиды и за разгром португальской фактории, во время которого погиб администратор фактории (фейтор) Айриш Коррейа. Для этого он послал к португальцам одного мавра, который, как рассказывает Гоиш, переоделся в одежду монаха-францисканца. Вначале португальцы приняли его за одного из помощников Айриша Коррейа, но мавр признался, что переоделся в одежду убитого во время беспорядков монаха для того, чтобы обеспечить себе дружеский прием у португальцев. Этот мавр принес послание от саморина Каликута, уверявшего адмирала в своем желании иметь с ним мир и дружбу. Васко да Гама, подозревая, что саморин затевает новые козни, ответил, что очень рад его предложениям, но саморин должен подтвердить искренность своих мирных намерений, вернув товары, которые его люди награбили при нападении на португальскую факторию. Последовали бесконечные переговоры и обмен посланиями, но стороны не могли прийти ни к какому соглашению.

151

Barros J. Op. cit. Década I. Liv. VI. Cap. Ill; Lopes Tome. Op. cit. P. 173–174.

152

Correia G. Op. cit. T. I. Parte I. P. 292–293.

153

Barros J. Op. cit. Década I. Liv. VI. Cap. Ill; Castanheda F.L. Op. cit. Liv. I. Cap. XLV. Гоиш (Gois D de. Op. cit. Parte I. Cap. LXVIII) сообщает, что Васко да Гама сделал их потом монахами в монастыре св. Марии в Белене.

154

Castanheda F.L. Op. cit. Liv. I. Cap. XLV. Гоиш (Gois D. de. Op. cit. Parte I. Cap. LXVIII) сообщает, что Васко да Гама заключил с «королем» Кананора договор о мире. Но Барруш (Barros J. Op. cit. Década I. Liv. VI. Cap. IV) утверждает, что адмиралу не удалось уговорить «короля» Кананора продать ему специи по ценам, по которым их продавали маврам, и он «отплыл, поссорившись с королем Кананора».