Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 30

— Герцогиня оставила его здесь, — пояснила Лена. — В знак уважения к призракам бывших обитателей. Вы знаете историю этого места?

Перри кивнула.

— Замечательно.

Охотница заметила, как чета Монген скрылась за кронами деревьев. Там, в тени, располагался красивый, благоухающий сад.

— Сестры любят проводить время в саду, Перри, — сказала Лена. — Им нравится копаться в земле и ухаживать за цветами. Но у вас, я думаю, совсем иные развлечения. Вы ведь охотница?

— Вам это знать не положено, — нахмурилась Перри.

Лена прикрыла рот ладошкой и тихо хихикнула.

— Перри, ты даже не представляешь, какую глупость сейчас сказала. Но давайте же войдем поскорее. Герцогиня будет счастлива вас поприветствовать.

Охотница кивнула и остановилась у дверей, глядя на жуткий символ глаза. Лена замялась, потеребила платье и болезненно посмотрела на застывшую охотницу.

— Я слышала, что с вами случилось, — грустно сказала она, отводя взгляд. — То, что сделала Самата… мы все были потрясены. Герцогиня ей доверяла и горько плакала, когда привезли ее тело. Увы, чужая душа потемки. Не стоило ей приезжать в Ярнам. Этот город… пожирает людей. Превращает в чудовищ.

— Это точно, — холодно ответила Перри. — Она была чудовищем.

— Уверяю, тебе нечего бояться. Сестры хотят помочь. Одна из сестер отведет тебя к герцогине. У меня же есть важные обязанности.

— Хорошо, — резко ответил охотница, отводя взгляд от глаза. — Давайте поскорее с этим покончим.

Охотница раскрыла дверь и оказалась в просторном коридоре монастыря. Сквозь высокие, готические окна пробивались косые столбы золотистого света. Пыль плясала в лучах, медленно опускаясь на старинный камень пола. Не прошло и минуты, как из-за поворота вышла молодая девушка в сером одеянии и подошла к двери. Заплетённые в косы черные волосы, чистая кожа прекрасного лица, пухлые губы — послушница была настоящей красавицей. Сперва показалось-ее глаза закрыты, но вблизи стало видно иное. Перри почувствовал противный холодок, от вида плотно сомкнутых, провалившихся век. Она узнала ее. Та самая Карла из церкви.

«Оедон, это она. Значит все и правда было реальным!»

Послушница подошла к Лене и повернула лицо на Перри, будто бы видела ее. Сердце охотницы забилось сильнее, между лопаток выступил пот. Ощущение, что девушка ее видит стало невыносимым. И, хоть она сталкивалась с этим феноменом раньше, он все равно пробуждал в душе первобытный, иррациональный ужас.

«У нее нет глаз. Но она меня видит. Как, черт подери?!»

— Карла, проводи Перри к госпоже Олессе.

Слепая кивнула и снова будто посмотрела на охотницу.

— Вы были в церкви? — дрожащим голосом спросила Перри.

— Да, была, — улыбаясь ответила Карла. — Помню, вас тогда напугал Шоггот. А сейчас вы боитесь моего лица. Напрасно. Да, я вас вижу. Причем намного лучше, чем вы меня. Но это вполне нормально. Вы поймете.

— Как это возможно?

Послушница улыбнулась.

— Следуйте за мной. И прошу сохранять молчание. Сейчас время отдыха.

Охотница едва поспевала за Карлой. Слепая шла широким шагом, быстро и бесшумно, что позавидует любой охотник. Весь монастырь, казалось, спал, погруженный в благостное безмолвие. Каждый шаг Перри казался слишком громким, будто топот солдатского сапога. Миновав несколько широких залов, слепая вывела охотницу к старинной винтовой лестнице и жестом указала на нее.

— Дверь прямо наверху. Сама дойдешь, или проводить?

— Дойду.

Карла кивнула и, развернувшись, быстро и бесшумно зашагала по коридору. Перри проводила ее взглядом, а затем, глубоко вдохнув спертый воздух монастыря, запах бобов и тканей, двинулась на встречу истине.





— Открыто, — донеслось из-за дверей прежде чем охотница коснулась ручки из черного дерева.

Перри вновь глубоко вздохнула, подавила желание почесать глаза и раскрыла дверь, оказавшись в небольшой, но очень уютно обставленной комнатке. Контраст поразил: вместо готического антуража древнего монастыря она оказалась в роскошном салоне аристократа. Мягкая мебель с алой обивкой и золоченной резьбой, широкие кожные шкафы с нефритовыми ручками, высокий гардероб и роскошный камин, покрытый искусной резьбой. Напротив камина — два кресла.

— Пришла, — донеслось от одного из них. — Что-ж, рада ошибиться.

— Гер…

— Сядь, — резко скомандовала герцогиня, указав на соседнее кресло.

Перри пожала плечами и опустилась в кресло, глядя на герцогиню. Та казалась сухой, точно осенний лист и зловеще бледной. Длинные, седые волосы аккуратно заплетены, роскошное серебристо-черное платье с высокой белой бахромой на горле идеально выглажено. Некогда красивое лицо обвисло и иссечено глубокими морщинами, кожа на руках огрубела. На вид ей было не меньше восьмидесяти. Герцогиня посмотрела Перри в глаза иБ кивнув, начала:

— Ваше присутствие здесь — нарушение правил и священных традиций Хемвика. Обычно мы не пускаем чужаков.

— Я…

— Молчать, — холодно скомандовала Олесса. — Однако, мы обязаны возместить нанесенный сестрой Самантой непоправимый вред. Вас беспокоят видения, так?

— Да, -ответила Перри.

— Приготовься, девочка. То, что я тебе скажу, навсегда изменит твою жизнь. Возможно, ты проклянешь меня, возможно, будешь жалеть о том, что Саманта не довела свое дело до конца. Но с того момента, как твои глаза вернулись на место — ты обречена. Видишь ли, Перри Вайпер, это не видения. Ты видела реальность.

— Не понимаю…

— Создания из иного измерения постоянно проникают в наш мир. Наблюдают, направляют ход истории, сосуществуют с нами во вражде либо гармонии. Каждое существо, что ты видела — реально и материально. Но. В силу своей физиологической сущности, не воспринимаются мозгом. Рассудок простого мирянина не способен выдержать лик и образ сущности Великого или «гостя», потому эти образы выталкиваются восприятием. Саманта повредила твои глаза, Перри Вайпер. Твой мозг утрачивает возможность игнорировать «гостей». И чем дальше — тем больше новых существ ты начнёшь видеть. И, в конце концов, ты увидишь существо, чья сущность ужасающе непостижима и один вид его сведет тебя с ума. Ты завизжишь посреди улицы, рухнешь на колени и забьёшься в вечной истерике. А затем встретишь смерть в доме душевнобольных.

Перри смотрела на Олессу круглыми от ужаса и недоумения глазами. Рядом с ней, у ног герцогини сидели трое маленьких существ и мирно покачивались из-стороны сторону. Герцогиня улыбнулась, указав на одного из них.

— Это посланцы. Они безобидны и даже полезны, Вайпер. Дотронься до них.

— Ч-что?

— Дотронься. Не вздумай ослушаться меня, девочка, — резко сказала Олесса. — Ты говоришь с герцогиней, а не кабацкой бабкой!

Охотница нервно сглотнула ком и протянула дрожащую руку к одному из маленьких уродцев. Тот вдруг задрожал и, округлив большие черные глаза резко схватил ладонь охотницы. Перри резко одернула руку, дрожа от ужаса.

«Оно реально!»

— Разумеется оно реально, — улыбнулась Олесса. — Прости, Перри Вайпер, но дни твоей жизни сочтены. Саманта убила тебя, самым изощрённым и ужасным из способов. Озарение без знания — хуже смерти.

Охотница вскочила с кресла глядя на герцогиню полными ужаса глазами. Ее трясло, сердце вырывалось из груди. Посланники поползли прочь, то и дело бросая на Перри испуганные взгляды.

— Этого не может быть, — пошептала она. — Я не верю! Вы врете мне!

— Я была честна с тобой, — холодно ответила Олесса. — Прости, Перри Вайпер, но у тебя есть лишь один способ избежать судьбы.

Перри похолодела. Страшная догадка посеяла в душе ледяной ужас.

— Вы говорите о глазах?

— Нет, что-ты, — горько усмехнулась герцогиня. — Если бы все было так просто — я бы послала Карлу удалить тебе глаза во сне. Я могу ослепить тебя, но это даст временный эффект. Дело не в глазах — в мозге. Сядь.

Перри медленно опустилась в кресло. Ноги онемели, в животе будто закручивались узлы, глаза чудовищно чесались, но она не могла отвести взгляда от сухого, сморщенного лица старухи.