Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 90

Я посмотрела на оружие, что он до сих пор сжимал в руке, пока пытался подманить кошку ближе, припомнила, как он говорил о ком-то, кто присмотрит за животным, и поняла, что эта комната и была полем битвы.

— Ты взывал ко мне, Бреннан, — сказала я.

Он оставил попытки приманить кошку и покачал головой.

— На этот раз я не призывал тебя кровью, металлом и магией, Мередит. Я не ранен.

Он вскинул руки, словно демонстрируя, что он цел и здоров.

— Не всякая рана кровоточит, — заметил Шолто.

Бреннан взглянул на него.

— Я видел тебя, когда приезжал к Мередит в Лос-Анджелес, но не видел на тебе корону, ни на одном из вас, — он хотел было взмахнуть той рукой, в которой держал пистолет, но остановился на середине движения и указал свободной рукой. — Это что вообще такое?

— О чем ты думал пару минут назад? — спросила я.

Он покачал головой.

— Не важно.

— Бреннан, ты сжимал в руке осколок на своей шее и молился. Молился о чем-то достаточно важном, чтобы призвать меня сюда вместе с Королем Шолто. Что это было?

Он снова покачал головой.

— Нет.

— Бреннан, ты молился Богине, и я здесь. Расскажи мне.

Он снова взглянул на нас.

— Почему ваши руки связаны?

— Так Фэйри и Богиня обручили нас, — ответила я.

— Что ты имеешь в виду? Обручили?

— Это означает, что мы женаты, правда без официальных документов.

— Богиня лично обвенчала нас, — сказал Шолто. — Именно так когда-то и проходили все свадьбы между королями и королевами.

Я улыбнулась ему и привстала на цыпочки, предлагая поцелуй.

— О боже, — едва ли не всхлипнул Бреннан.

Я обернулась к нему.

— Что? Что такое? Чего ты так страстно желаешь, что чуть не застрелился?

Бреннан посмотрел на оружие в своей руке, как будто почти забыл о нем.

— Какая патетика.

— Ты призвал нас сюда из Лос-Анджелеса… По крайней мере причину сообщи, — сказала я.

Он кивнул, как будто это для него имело смысл.

— Ладно, ладно, это честно.

Он сжал пистолет обеими руками не так, как будто собирался воспользоваться им, а скорее так, как будто тот дарил ему чувство успокоения. Бреннан заговорил, не глядя на нас:

— Джен встречается с кем-то, и все серьезно. У него есть деньги, милый домик, хорошая работа, черт, даже бывшая жена только хорошо отзывается о нем. У них маленькая девчушка, и они похоже совместно заботятся о ней, не устраивая уродливых сцен, как делает большинство. Джен достойна такого хорошего человека. Того, кто способен дать ей все, чего не могу я. Того, кто не безумен. Того, кто не просыпается в холодном поту, хватаясь за ствол.

Бреннан взглянул на нас, и на лице его отразилась такая душевная мука.

— Я же могу случайно ранить ее. Меня терзают воспоминания, кошмары. Что если я сорвусь во время одного из них? Я не вынесу, если обижу ее. Я лучше умру, чем пойду на такой риск.

Шолто шагнул к нему, потянув меня за собой.

— Так ты решил покончить с собой вместо того, чтобы признаться этой женщине в любви?

Бреннан казался удивленным, глаза широко раскрыты, а затем он ответил:

— Нет, она знает, что я люблю ее. Я говорил ей, как и то, что я ей не подхожу. Да прямо сейчас я вообще никому не подхожу, не в таком состоянии.

— Ты нашел консультанта, о котором мы говорили, когда ты приезжал к нам? — спросила я.

— В Управлении по делам ветеранов[32] есть списки ожидающих, а я не могу себе этого позволить. Ферма загибается. Отец, должно быть, в гробу переворачивается от того, что Джош забросил это место.

— Кто такой Джош? — спросила я.

— Мой брат, младший братишка, предполагалось, что после смерти отца он наймет рабочих на ферму, но он ничего не предпринял. Он получил диплом и нашел хорошую работу, красивую жену и завел ребенка. Он как будто пошел против всего, чему нас учил отец, или не хотел вспоминать, откуда мы родом. Эта земля принадлежала нашей семье на протяжении четырех поколений, а теперь отходит банку, потому что мой братишка не удосужился позаботиться об этом. Он лгал мне в своих письмах, по телефону, глядя прямо в лицо по скайпу, он, мать твою, лгал мне, говорил, что все уладит. Вот и уладил.

Он рассмеялся, но этот смех был таким горьким, что его стоило назвать как-то иначе.

— Как могу я тащить за собой на дно Джен? Я почти потерял все. Я не могу так с ней поступить.

— У нее есть работа? — спросила я.

— Ее семья владеет хозяйственным магазином и рестораном. Она управляет магазином, а по выходным помогает в ресторане.





— И как идет бизнес? — спросила я.

— Хорошо, у них все хорошо.

— Тогда как ты можешь потащить ее на дно за собой? Ты же ничем не угрожаешь ни ее работе, ни делу ее семьи, верно? — уточнила я.

— Нет, я хочу сказать, что ее семья прекрасные люди. Отец Джен предлагал мне работу, но я знаю, что это она его заставила.

— Ты мог выполнять эту работу? — спросил Шолто.

Бреннан посмотрел на него и кивнул.

— Ну да, то есть я работал в их магазине в старшей школе. Я в курсе дел.

— Так может им нужна помощь? — предположила я.

Он, казалось, задумался над этим, посмотрел на пистолет в своей руке, затем на нас и наконец остановил свой взгляд на мне.

— Я едва не застрелился, ты права, потому что не смог сберечь семейную ферму. Я оставил на телефоне брата сообщение, попросил его позаботиться о Клео, о кошке, и сказал, что не хочу видеть, как ферму заберет банк.

— Хотел убедиться, что он точно будет сожалеть и чувствовать свою вину, — сказала я.

— Полагаю, что так. Богиня, это так патетично, — он положил пистолет на стол и посмотрел на нас. — Думаю, сегодня я не покончу с собой.

Это «сегодня» мне не понравилось, но по одному сражению за раз. О победе в войне мы побеспокоимся позже.

— Ты пришла, чтобы помочь мне сохранить ферму семьи? — спросил он.

— Не думаю, — ответила я. — Не о деньгах ты думал, когда только что молился.

— Черта с два, я думал о том, где взять столько денег, чтобы сохранить эту землю.

— Не тогда, когда молился мне, — сказала я.

Бреннан нахмурился и снова коснулся осколка, привычным жестом сжав его в руке.

— Я думал о Джен, о том, как сильно люблю ее.

— Ты призвал меня любовью, металлом и магией, — заключила я, улыбнувшись.

— Любовью, не кровью, а любовью.

Аромат трав и роз снова стал насыщенным и ярким.

— Да, Бреннан, ты призвал меня, призвал нас, любовью.

— Я чувствую запах роз и… сада.

— Прими предложение отца Джен о работе, — посоветовала я.

— Я не могу так поступить с ними. У Джен серьезные отношения с действительно хорошим парнем.

— Он лучше тебя? — спросила я.

— Не лучше меня, но лучше для нее.

— Он сильнее тебя? — спросил Шолто.

— Нет.

— Лучше как воин?

Бреннан снова рассмеялся, но на этот раз ему и правда было весело.

— Нет.

— Может, он привлекательнее тебя? — спросила я.

Над этим вопросом Бреннан задумался и в конце концов ответил:

— Мы разные, но он неплохо выглядит. Он привлекателен, но его внешность мягче, если вы понимаете, о чем я.

— Понимаем, — заверила я.

— Так значит ты сильнее, как воин лучше, и вы оба одинаково привлекательны. Так в чем этот мужчина лучше? — спросила Шолто.

— У него есть деньги, успешная работа, и он не псих.

— А она нуждается в деньгах? — уточнила я.

— Нет, Джен не такая, и я же сказал, что дело ее семьи идет в гору. Она фактически управляет магазином, как своим собственным. Вот почему ее отец хотел, чтобы я работал вместе с ней, они не могут найти хорошего помощника.

— Ее впечатляет его работа? — спросила я.

Он улыбнулся.

— Да нет, не особо. Она говорит, что он для нее слишком амбициозен. Он хочет уехать отсюда, а она не может оставить родителей. Она любит свой магазин и этот город, всегда любила.

— Так значит единственная причина, почему ты должен отказаться от работы, не признаешься в любви и не женишься на этой женщине, в том, что ты, в отличии от него, не в себе? — спросил Шолто.