Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 44



– Всю жизнь мечтала так сделать! – с чувством призналась я неизвестно кому, приноравливаясь к удару.

Звонко треснуло стекло. Запоздало подумав, на сколько это было громко, я обеспокоено обернулась по сторонам.

Внутри здания всё было более чем скромно. На полу лежал давно почивший труп мужчины, от которого я тут же постаралась отвести взгляд. Очень уж мне не хотелось сейчас разбираться кто и при каких обстоятельствах здесь погиб. В комнате неприятно пахло. Перешагнув с подоконника на письменный стол, я внимательно осмотрелась. Взгляд сразу же зацепился за высокий сейф, но оружия в нём не оказалось. Поверхностный осмотр результатов не принёс, и мне пришлось спуститься на пол, чтобы заглянуть в стол. Похлопав ящиками, я вдруг обратила внимание на пол… Подле трупа лежал использованный шприц, ампулы рядом я не увидела.

– Так-так, – невольно сообразила я. – Чего же вы так, дядя, испугались, что предпочли закрыться здесь и покончить с собой?

Разговаривать вслух мне было особенно важно в моменты, когда я видела что-нибудь пугающее. Наклонившись, я обнаружила под столом разворошенную аптечку.

– Сейчас взглянем, боялись ли вы быть укушенным какой-нибудь животиной в лесу, – осторожно потянулась я за добычей, стараясь не касаться тела. – Вы же охотником были, правда?

Труп по-прежнему хранил молчание и на контакт не шёл. Не могу сказать, что этот факт меня расстроил. Выудив аптечку, я вновь забралась на стол – отсюда и обзор был лучше и воздух был чище. На первый взгляд, аптечка оказалась достаточно стандартной, добрую половину из всего этого я уже имела в своём арсенале. Порывшись в ней ещё, я нашла какой-то антибиотик. Насколько он поможет в нашем случае, я не знала. Во всяком случае, изучив инструкцию, я решила, что выбора у нас особо нет и попробовать стоит. Поспешно собрав всё, что показалось нужным, я благополучно покинула «склеп».

Питая призрачную надежду, что всё будет хорошо, я вновь открыла дверь гостевого дома и нос к носу столкнулась с Томасом.

– Что это были за звуки? – нахмурился он, тяжело приваливаясь к стене.

– Пришлось разбить окно, – постаралась я его успокоить. – Искала кое-что.

Том, чуть расслабившись, поплёлся обратно к дивану:

– И как?

– Относительно удачно.

Посчитав, что упоминать про труп в непосредственной близости от нас будет лишним, я заперла дверь. В дальнейшие мои планы входило накормить собаку, себя и больного, а также напичкать последнего антибиотиками. Осуществив с относительным успехом свой благородный замысел, я настоятельно проводила англичанина в одну из комнат и укутала в одеяло, приказав спать.

К сожалению, вечером у моего спутника началась лихорадка.

Я ухаживала за ним в меру своих возможностей, но мою голову не покидали мрачные мысли. Если он действительно заразился бешенством, все мои попытки, как-то облегчить его состояние, были просто бессмысленными. Единственное что я могла сделать, это надеяться на лучшее и ждать.

Сидя рядом с кроватью, я беспомощно смотрела, как он мучается, снова и снова намачивая полотенце. Страх и беспокойство свернулось в тугой колючий клубок, который я всё продолжала тщательно закручивать, чтобы не излиться рыданиями и истерикой. Нужно было оставаться спокойной, во что бы то ни стало. Его сознание то проваливалось куда-то, то возвращалось вновь, каждый раз заставляя меня окунаться в омут отчаяния. На улице за это время давно уже стемнело. Чтобы хоть как-то осветить комнату я зажгла найденную свечу, заведомо зашторив окно плотной тканью.

После долгих мучительных часов я заметила, что озноб наконец-то прошёл – это вселяло надежду, но температура спадать не хотела. Тогда, прошвырнувшись по дому, на кухне я нашла бутылку водки. Шекки, казалось, переживала и тоже не спала, всюду следуя за мной по пятам и постоянно устраиваясь рядом на полу возле кровати.

Развернуть Тома из одеяла оказалось не так-то просто, но ещё хуже дело пошло, когда я попыталась снять с него одежду.

– Том, – аккуратно тряхнула я его за плечо, окончательно сдавшись. – Том, очнись…

С трудом вернувшись ко мне из забытья, мужчина неохотно открыл глаза, весьма флегматично оценив происходящее:

– Что ты делаешь?

– Мне нужно тебя раздеть, – смутившись, пояснила я. Однако, уверенно начиная подворачивать рукав. – Но ты, знаешь ли, тяжёлый… Ты не мог бы приподняться ненадолго?

– Решило меня освежевать, чудовище?

– Слушай, мне сейчас совсем не до твоих дурацких шуток! Ты можешь приподняться или нет?

Выполнить мою просьбу англичанину оказалось не так просто, но через некоторое время совместными усилиями мы справились. Стараясь не концентрировать своё внимание на его анатомических особенностях, я подтянула к себе полотенце.

– Штаны снимать? – вдруг уточнил он.



– Да, – как можно спокойнее кивнула я, втайне вознося благодарность Великому Всемогущему разуму за то, что он сам мне это предложил. – Пожалуйста.

– Почему ты постоянно норовишь меня раздеть? – проворчал Томас полушутя.

– А ты не сильно-то сопротивляешься, – ехидно заметила я, открывая бутылку.

Водку я на дух не переносила, но, надо признать, и от неё бывала польза. Щедро плеснув на ткань, я тут же полной грудью вдохнула этот ни с чем не сравнимый аромат и громко чихнула. Шекки, зафыркав, поддержала меня и обиженно ретировалась в дальний угол. Том, наконец справившийся со штанами, выжидающе посмотрел на меня, находясь, толи в полудрёме, толи в предобморочном состоянии.

– Слушай, давай без комментариев, – жалобно попросила я.

– Действуй, – коротко бросил он, закрывая глаза.

Тяжело вздохнув, я принялась за растирание. Как и ожидалось, даже зная, что сейчас он фактически ничего не чувствует, процедура хорошо пощекотала мне нервы. Трудно описать словами то облегчение, когда я наконец-то смогла отойти от частично прикрытого одеялом тела. Чувство выполненного долга было ничтожным по сравнению с мечущимся в груди сердцем и вспотевшими ладошками.

Резко приложившись к бутылке, я сделала небольшой глоток и скривилась. Ну и гадость! Даже показалось, что собака посмотрела на меня как на ненормальную из своего угла.

– Если решила напиться, дай и мне промочить горло, – донеслось со стороны кровати.

– Ты на антибиотиках, тебе нельзя.

– Даже воду?

– Фу ты…

Расторопно кинувшись за водой, я чуть не навернулась о дверной косяк. В доме было всё так же тихо и спокойно. Украдкой выглянув в окно кухни, я не обнаружила ничего подозрительного. Проверив на всякий случай входную дверь, я прихватила то, за чем пошла и быстро вернулась.

– Всё тихо, – поведала я Тому, помогая ему отпить. – Честно говоря, в городе было постоянно неспокойно, поэтому я до сих пор не могу свыкнуться с мыслью, что здесь действительно может быть безопасно.

– Опять собираешься не спать всю ночь? – догадался Том.

– По крайней мере постараюсь, – кивнула я неопределённо.

– И снова уснёшь…

Виновато улыбнувшись, я в очередной раз смочила полотенце водой и, откинув с его лба мокрые волосы, положила сверху. Том медленно перехватил мою руку.

– Всё будет хорошо, – заверил он.

И почему-то ему верилось. Я всё ещё волновалась, правильно ли я всё сделала и вовремя ли? Но как никогда отчаянно хотела верить, что всё и правда будет хорошо. Если же нет…

– Том, – почти шёпотом обратилась я к нему, наклоняясь ниже. В самый последний момент я засомневалась и перешла на русский язык. – Я люблю тебя.

Даже в полумраке было видно, как дрогнули его губы.

– Даже не спросишь, что я сказала?

– Я знаю, что ты сказала, милая.

Глава 14. Ответ

Долго я ещё сидела, привалившись к кровати. Моей руки он так и не отпустил, но и не сказал больше ни слова. Мне сложно было распознать, о чём он думал всё это время, пока засыпал. Мешать ему не хотелось. Спрашивать тем более. Если бы он мог чем-то мне ответить, он бы сказал это. Очевидно… все сложнее.