Страница 23 из 44
– Что ж, теперь я просто обязан доказать тебе обратное.
– Уж постарайтесь, мистер Стенсбери, – ехидно проворковала я.
Подзадоренный мной мужчина внезапно проявил непривычную уверенность и лихо вскинул автомат. «Ох, уж эта мужская гордость, – насмешливо подумала я про себя. – Как же она уязвима, и как просто ей манипулировать». Я придирчиво осмотрела его позу и, пинком по ботинкам, вынудила его расставить ноги шире. Англичанин, кажется, чувствовал себя некомфортно и, на мой взгляд, смотрелся достаточно нелепо, но я из последних сил сдерживала кружившиеся в моей голове ехидные замечания.
– Ноги чуть согни в коленях. Пригнись. Упрись левым локтем в подоконник, приклад вплотную к правому плечу. Целясь, опускаешь не голову, а подымаешь автомат на уровень глаз. Если обратил внимание, тут есть прицел. До нашей цели не больше ста метров, так что нужно перевести его на значение «100». Если цель будет дальше – определяешь расстояние на глаз, округляя до сотен. Если цель ближе, то целиться, как правило, вообще не приходится. Если цель приближается – лучше стрелять сразу в голову.
– А не гуманнее по ногам? – поспешно предложил Том.
– Ты издеваешься? – сухо уточнила я.
– Но ведь, по идее, при попадании… цель не сможет больше бежать, – добавил он, попутно разбираясь с прицелом.
– Может, тебе несказанно повезёт, и ты пробьёшь зомби мышцу, и станет он хромать, но большой пользы это не принесёт. Стрелять по конечностям – это всё равно, что стрелять в воздух. А патроны у нас сейчас на вес золота.
– Но, если попасть в колено…
– Ок, – сдалась я. – Посмотрю я на тебя, как ты будешь целиться в колено, когда он будет бежать к тебе с распростёртыми объятиями, всем своим видом излучая исключительную любовь, а не гастрономические потребности. А в голову попадёшь – уже не побежит. Точно тебе говорю. Проверенное средство.
– Знаешь…
– Приклад в плечо.
– Ты слишком…
– ПРИКЛАД В ПЛЕЧО! – нетерпеливо гаркнула я. – Снимаешь с предохранителя – вот здесь. Переводишь на одиночные выстрелы – здесь. Стрелять очередью нам ни к чему, поэтому будь добр – проверяй в той ли он позиции. Целься в знак. Попадёшь в человечка – будет просто замечательно!
– Хорошо, – зло прошипел англичанин, потеряв надежду вставить хоть слово в мои объяснения.
– А теперь медленно…
БАХ! Громкий выстрел эхом разнёсся по воздуху. Краем глаза я видела, как Тома слегка дёрнуло от неожиданности и качнуло от, пусть слабой, но отдачи.
– Какого чёрта?! – непонимающе развела я руками, вытаращив на него глаза.
Стенсбери перевёл дыхание и недоумённо взглянул на меня. В моих ушах теперь неприятно звенело.
– Я говорила тебе стрелять?
– Да, – Том всё ещё пребывал в некотором шоке от произошедшего.
– Нет. Я говорила тебе целиться, а дальше ты меня не дослушал. Так повторюсь, какого чёрта?
– Извини, – осторожно отозвался он. – Так я попал?
Я вздохнула, беря себя в руки, и отрицательно покачала головой.
– У тебя ствол ушёл вверх, что даже удивительно. Это говорит о том, что ты совершенно не сосредоточен. Фиксация оружия должна быть жёстче. Прижми же его к себе, не бойся, – с этими словами я встала позади Тома, в попытке как-то ему помочь, но его широкая спина оказалась необхватной для моих ручонок.
– Что ты там бегаешь? – усмехнулся Том, ощущая странные похлопывания по плечам.
– Гигант хренов, – смущённо пробормотала я на русском. – Подвинься!
С этими словами я расторопно пролезла вперёд между ним и подоконником.
– То есть, ты думаешь, что так мне будет удобнее? – ухмыльнулся англичанин.
Я метнула на него через плечо разъярённый взгляд и фыркнула, отворачиваясь обратно. Терпеливо выправив автомат, я положила руки поверх его, чтобы на этот раз полностью проконтролировать процесс.
– Руки должны амортизировать отдачу и удерживать автомат в одном положении. Отдача совсем небольшая, но будь готов к выстрелу. Теперь медленно…
– Мы сейчас будем стрелять?
– А, по-твоему, что мы делаем?! – вновь взъелась я, но сразу перевела дух и постаралась успокоиться. – Том, я тебя прошу, отнесись к этому серьёзно. Я понимаю, что это не совсем привычно для тебя, но без этого навыка тебе просто не выжить. Понимаешь?
Я с надеждой вслушалась в его глубокое дыхание за своей спиной.
– Я знаю, – в его голосе чувствовалась усталость и некоторая безысходность.
– Тогда стреляем, по моей команде, – не убирая рук, я лицом вжалась в подоконник, чтобы не перекрывать ему обзор. – Давай!
И он попробовал ещё раз. Этот выстрел был столь же неприятен и резок моим ушам, но на этот раз я была к нему готова.
Вынырнув после из-под подоконника и с трудом всмотревшись в знак, я довольно отметила, что мои усилия не прошли даром.
– Неплохо для начала, – я отобрала у Тома оружие, вновь поставила на предохранитель и убрала на почётный караул возле входной двери.
– А стрелять просто, – заметил англичанин. – Только громко.
Кажется, теперь в нём заметно прибавилось уверенности, и я очень хотела верить в то, что в следующий раз он применит её по назначению. Подняв с пола отлетевшую гильзу, я протянула её Томасу:
– Сувенир забери. На память.
Когда мы поужинали, солнце уже село. Всё-таки темнеть начинало уже достаточно рано и нам не оставалось ничего другого как готовиться ко сну. Я надеялась, что завтра мы выдвинемся как можно раньше, покроем максимально возможное расстояние и нам удастся заночевать где-нибудь в безопасности. Я надеялась, что очень скоро и без приключений мы доберёмся до убежища, а также останемся живыми и здоровыми.
Мы закрыли все окна, но в квартире всё равно было холодно. Бетонные стены слишком долго пустовали. В полутьме брошенные кем-то вещи вокруг обретали причудливые силуэты.
– Спокойной ночи, – сказала я напоследок, уходя спать в другую комнату, как мы и договаривались ещё утром.
Вновь прокрутив в голове события прошедшего дня, я решила, что раздельный ночлег нам явно не повредит.
– Приятных снов.
Его приятный бархатистый голос плотно засел в моей памяти вплоть до того момента, как я провалилась в глубокий сон на груде одеял. И я даже не подозревала, насколько глубоко он пробрался в моё сознание…
Глава 9. Неожиданный попутчик
Утро началось раньше, чем я планировала. Ну, как сказать планировала… Изначально мне хотелось встать вместе с рассветом. Но под утро у меня было такое чувство, будто бы меня всю ночь усиленно пинали, то под правый, то под левый бок. Так что всю ночь я перебивалась лишь непродолжительными ныряниями в полусонное забытье. Ко всему прочему в эти промежутки мне каким-то образом умудрялись сниться сны, о содержании которых мне не хотелось бы рассказывать ни единой живой душе. Особенно Тому. Ха… единственной живой душе, возможно.
В общем, как только рассвело, меня бессовестно разбудил ранее мною упомянутый человек интеллигентного вида, как будто бы мне назло выспавшийся и полный энергии. Мои полусонные заявления на матерном русском он, конечно же, не расшифровал, но незатейливо посмеялся над якобы смешными звуковыми сочетаниями и даже попытался их повторить, чем вызвал лишь ярое раздражение и желание запустить в него чем-нибудь тяжёлым. Увы, мои вялые попытки отомстить закончились слабым шлепком по благородно протянутой руке и совсем не впечатляющей фразой: «Щас как встану!».
Несмотря на невыносимую ломоту во всём теле, получасом позже мы уже загружались в машину. Я связала здоровенный тюк со всем полезным, что смогла отыскать в квартире. Благо, объёмы машины позволяли вместить в себя эти пожитки. В основном, конечно, это было не столь жизненно важное барахло, но Том отнёсся снисходительно к моим хомячковским замашкам, очевидно, предпочитая довериться моему мнению по поводу целесообразности сего скарба, и лишь молчаливо ухмылялся, даже не собираясь мне с ним помогать.