Страница 46 из 65
— Вы раскрыли то, над чем я работаю, без малейших усилий, — залившись пунцовым румянцем, произнесла она. — Я все еще сомневаюсь, а не прячется ли под маской чисса джедай?
— О, нет! Тайны Великой Силы мне недоступны, —с оттенком сожаления произнес он, трепетно перелистывая страницу рукописи. — Я просто использую наблюдения, логику, опыт и творческий подход.
— Какой урок вы преподадите мне сегодня, учитель? — с нежностью спросила Мэрис, видя, как он аккуратно закрыл книгу, оставив предварительно нефритовую закладку на той странице, где она остановилась.
— Вы уже знаете ответ, — игриво подняв бровь, констатировал он.
— Музыка, — выдохнула она, и губы чисса дрогнули в удовлетворённой улыбке.
Траун щелкнул каблуком и галантно подал ей руку, затянутую в идеально белую перчатку:
— Не желаете ли прогуляться в сад?
— С вами — хоть на край света!
Такие романтические вечера, совмещенные с изучением очередного аспекта культуры чиссов, Траун устраивал редко, мало бывая в крепости. Мэрис всегда искренне радовалась подобным прогулкам на свежем воздухе, наслаждаясь обществом любимого. Пара вышла из библиотеки и двинулась вдоль зубчатой стены. Девушка была облачена в нежно розовый хитон, под который зачем-то надела кружевной белый корсет. Она держала Трауна под руку и старалась идти медленно, подражая его плавной кошачьей походке.
Небольшой сад был разбит в углу обширного внутреннего двора. Миновав ангар с находящимися там шагоходами АТ-АТ, которые всегда вызывали в Мэрис священный трепет, они подошли к чугунной калитке с вырезанным в центре гербом Доминации. Траун приоткрыл ее и галантно впустил Мэрис первой. Вдоль мощеных дорожек горел мягкий свет ночных фонарей, а зеленые насаждения скрывали прогуливавшуюся пару от внешнего мира.
Остановившись на лужайке у небольшого прудика, Траун загадочно посмотрел на Мэрис и достал из внутреннего кармана небольшой футляр из кости мамонта. Приняв новый предмет искусства, девушка посмотрела в любящие алые глаза и получила одобрительный кивок. Приоткрыв крышку с вырезанном на нем полярным волком, Мэрис с восторгом выдохнула:
— Dan moi… (2)
— Bavrcso! (3) — кивнул чисс. — Что вы знаете о нем?
— Это самозвучащий язычковый музыкальный инструмент чиссов, — немного подумав, ответила Мэрис. — Он состоит из корпуса, двух параллельно идущих дек, подвижного язычка и крючка на его конце.
— Прекрасно! Как на нем играть?
— Нужно прислонить деки к зубам, а затем движениями пальцев заставить язычок колебаться.
— За счет чего зарождается звук?
— За счет дыхания.
— Подумайте хорошенько!..
Ее любимый был учителем сейчас. Мэрис безумно нравилось, когда он заставляет ее думать. Все же с предметами искусства было намного проще, чем с математикой и чеунхом. В последнем Траун был крайне педантичен и строг, обучая ее идеальному ксилльскому произношению, а также определенным наречиям правящих семей.
Дан мои был красив, отливая в свете фонарей мистическим серебристым светом.
— Ммм… — задумалась девушка, глядя, на зеркальную водную гладь пруда. — Ротовая полость?
— Верно! — мягко подтвердил он. — А дыхание — лишь вспомогательный резонатор.
— Сыграете для меня? — с надеждой спросила Мэрис, протягивая ему дан мои.
— Для меня это честь, — галантно поклонился он, сняв белоснежные перчатки, и принял из человеческих рук реликвию своего народа.
Раздалась мощная красивая трель, накрывшая слух Мэрис вибрирующим покрывалом. Она никогда не слышала столь необычных звуков. Мелодично играя, Траун, казалось, создавал музыку из ниоткуда, сплетая отдельные звуки в прекрасную песнь о вечной зиме. Сквозь палитру звуковых переливов, похожих на мерцание северного сияния, она слышала грозный вой вьюги и треск тонкого льда, порывы морозного ветра и скрип снега под ногами, а еще в этой музыке отражались торжественность и печаль бесконечной полярной ночи.
— Потрясающе! — воскликнула Мэрис, ласково прислонившись щекой к широкому плечу, когда Траун закончил играть. — Это очень сильная музыка. Я как будто побывала на Ксилле.
Он сдержано улыбнулся похвале, а затем взял хрупкие ладони в свои. Аккуратно накрыв их, Траун стянул хлопковые перчатки для работы с книгами, которые все еще были надеты на руки. Почувствовав прикосновения прохладных рук, Мэрис улыбнулась, в то время как по ее телу побежали мурашки.
— Вы хотите, чтобы я сыграла? — робко спросила она.
— Я хочу научить вас играть! — нежно ответил чисс, вкладывая ей в руки дан мои и становясь позади.
Мэрис смотрела вперед, на высокие деревья, склонившиеся над прудом, с радостью ощущая, как он прижался вплотную к ее спине. Синие пальцы коснулись левой руки, в которой был зажат музыкальный инструмент и, гармонично вписываясь в тишину, раздался греющий душу тенор:
— Держите дан мои в левой руке тремя пальцами. Указательный и средний положите параллельно краям дек, а большой прислоните к корпусу перпендикулярно им.
Траун зафиксировал дан мои в ее руке и стал медленно подносить ко рту. Девушка немного разжала зубы, почувствовав на губах холодный металл.
— Приоткройте рот и прислоните инструмент к зубам, между которыми должна быть небольшая щель. Не зажимайте дан мои губами, — с этими словами Траун поднял мягко выровнял ее подбородок и взялся за правую руку.
— Взаимодействуйте с крючком средним пальцем правой руки. Так вы приведете в движение язычок, — спокойно продолжал он.
Манипулируя ее рукой, Траун коснулся пальцами Мэрис крючка, и дан мои издал негромкий первый звук. По всему телу прошла вибрация: от самой макушки до кончиков стоп. Это было… очень приятно. Еще несколько ударов по крючку, и сильная трель фигурно пронзила воздух, заставляя его колебаться. Так просто и красиво…
Нежные руки плавно перешли на талию. Теперь девушка поняла, что должна играть сама. Участливый телесный контакт был божественен. Коснувшись крючка, не привыкшие к инструменту пальцы отогнули его слишком сильно и резко отпустили. Раздалось неприятное клацанье металла о зубы…
— Ой! — испугалась она. Это было не больно, но очень уж неожиданно.
— Будьте с ним нежнее, — мягко сказал чисс, проведя широкими ладонями по бедрам. — Дан мои не кусается.
Мэрис попробовала снова, отбросив все эмоции, как учил ее Траун. Еще несколько неудачных попыток. Неприятное бряцание язычка и… О, чудо! Получилось издать несколько правильных звуков, вибрация которых приятно разошлась по телу. Сильные руки прижали ее спину к мощной груди, заставив сердце биться чаще. Она любила, когда он так делал, и наслаждалась чисским проявлением внимания.
— Благодаря вибрациям, создаваемым при игре на дан мои, можно войти в состояние легкого транса. Они действуют успокаивающе, очищая разум и обостряя чувства, — рассказывал он, в то время как Мэрис бросило в жар от его объятий. — Попробуем поработать над изменением тембра. Медленно дышите через рот и, что бы я ни делал с вами, играйте.
— Звучит интригующе! А если вы попытаетесь взять меня силой? — попробовала вставить шпильку Мэрис.
— Так поступают лишь варвары! — слегка усмехнувшись, пропел он.
Обертонный звук раздался вновь, насыщая царившую вокруг тишину. Вибрация захлестнула тело, сливая его с музыкальным инструментом и делая продолжением трели. Пальцы мягко коснулись шеи, а над ухом пронесся шепот:
— Поработайте гортанью…
Мэрис закрыла глаза, ловя вибрацию, и сделала, как он сказал. Звук трели стал глубже и мощнее. Бархатные подушечки водили по шее, показывая, какими мышцами нужно работать, что вгоняло ее в состояние эйфории.
— Сомкните нёбо и пошевелите языком…
Наслаждаясь получаемыми ощущениями и близостью его тела, она подчинилась, чувствуя, что теперь звук стал в разы объемнее. Длинная радула коснулась залившейся румянцем щеки, прочерчивая влажные полосы, а Мэрис закрыла глаза от удовольствия, ощутив привычные острые крючья на нежной коже.
— Теперь сделайте дыхание глубже.