Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 150

– Ну как, всё готово?

– Мэтр, – дрогнувшим голосом произнесла Гестия, – может, вам безопаснее остаться снаружи?

– Глупости, – отрезал Канцлер. – Я не хочу, чтобы девочка нервничала.

Готовое к воплощению заклинание он, однако же, тщательно изучил.

– Всё в порядке. Жги.

Крепко зажмурившись, Гестия на одном дыхании выпалила давно уже отскакивавшую от зубов формулу.

 

Стивен Джиббенс, уже месяц как получивший должность канцлера Сивфской империи, наверное, в тысячный раз проклял своё назначение. Стоявший перед ним седовласый некромант, несмотря на свой средний рост, казался чиновнику огромным и угрожающим.

– Держите, – с нарочитым высокомерием Ламберт фон Штосс бросил связку ключей перед сжавшимся в комок под смеющимся взглядом серых глаз преемником. Стивен воровато поднял ключи и с ужасом посмотрел на своего предшественника. – Что вы застыли? Входите.

Очень медленно Джиббенс поднялся по четырём ступеням, стараясь запомнить каждую из них как последнее, что ему довелось видеть в жизни. И вставил ключ в замочную скважину.

Ничего не произошло. Стивен набрал в лёгкие побольше воздуха и повернул ключ. И всё ещё был невредим. Украдкой обернувшись, он увидел, что Канцлер (про себя он всё равно продолжал так его называть) стоит, сложив руки на груди, и с любопытством наблюдает за ним. Стивен толкнул дверь.

Перед ним оказался длинный тёмный коридор. Новый канцлер, зажмурившись и полусогнувшись, шагнул внутрь. Когда он решился открыть глаза, то обнаружил, что почти упирается носом в грудь некроманта, невозмутимо продолжающего стоять в той же позе. Испуганно вскрикнув, Джиббенс попятился назад, споткнулся на ступеньках и бросился в показавшийся ему укрытием коридор… чтобы снова предстать перед пугающей фигурой.

– У вас какие-то проблемы? – приподнял бровь седовласый наблюдатель..

– Н-нет-нет, г-господин барон, – заикаясь, поспешил заверить его внезапно осенённый озарением чиновник. – В-всё в п-полном п-порядке. Благодарим в-вас за с-сотрудничество.

Он аккуратно закрыл дверь канцелярии и повернул ключ в замке, а затем достал и положил связку в карман, чтобы больше уже никогда ею не воспользоваться. Ламберт фон Штосс удовлетворённо кивнул и неторопливо стал удаляться вдоль по улице. Стивен Джиббенс вытер проступивший на лбу холодный пот. Кажется, обошлось.

 

 

«Дом на холме», 35 г. э. Леам-беат-Шааса

Однажды вечером, вставая из-за стола, Кайл потянулся и с улыбкой сказал:

– Спасибо, Ламберт, за прекрасный отдых. Но хорошенького понемножку… снег уже сошёл. Мне пора в манор.

– Посевная! – понимающе улыбнулась Камилла.

– И посевная… И так, давно не был. Как там они без меня?





– Посевная это, конечно, очень увлекательно, – глубокомысленно изрёк хозяин «Дома на холме», принципиально игнорировавший сельскохозяйственные дела своей деревни. – Но я думаю, что и нам найдётся, чем заняться. Ты говорил, в твоём замке подземные ходы завалило? Эй, аспирантка, как ты смотришь на новый курс практических занятий?

– Я только за. А у тебя что, свой замок есть? Настоящий?

– Настоящий, – немного смутился Кайл. – Правда, он ещё не совсем…

– О, я думаю, Корлайла там зря времени не теряла, – заверила его Камилла.

– А что это ещё за Корлайла? – насторожилась Гестия.

– Да долго рассказывать, – уклончиво сказал парень.

– А ты что, куда-то торопишься? – утянула его в уголок девушка. – Колись, давай!

 

Манор Вайн Росс, 35 г. э. Леам-беат-Шааса

Стационарный портал манора Вайн Росс был установлен несколько в стороне от деревни, чтобы постоянные потоки грузоперевозок не беспокоили жителей. Кайл собирался проложить к нему мощёную дорогу, но пока здесь была только просека. Работая над механической частью портала, Ламберт не поскупился на материалы, а в качестве питания подключил свою последнюю разработку: магоэлектрический конвертер, подсоединённый непосредственно к энергоблоку генератора, так что все четверо без труда уместились на телепортационном круге.

Первое, что предстало их взгляду после переноса, был высокий мужчина с мечом в руке, обернувшийся на вспышку портала. От резкого движения длинные полы его одежды разлетелись полукругом, взмыв над распростёртыми на земле телами.

Прежде, чем успели осознать собственные действия, Кайл с Ламбертом задвинули девушек себе за спины и стояли, обнажив оружие, выжидающе глядя на незнакомца. Но, пробежав по их лицам быстрым взглядом, тот спокойно вложил меч в ножны и поднял пустые руки ладонями вперёд.

– Я не… нанесу… причиню ущерба? Неприятности? Огорчения? Убытка? Нет, не так…

Он говорил неуверенно, безбожно путая сивфский, саламиниумский и илларийский языки и морщась, словно от зубной боли.

– Проклятье, вы же понимаете фейр-си? – наконец сорвался он. – Если позволите, я буду говорить на нём, а то при общении с полиглотами на языках, которых я не знаю, у меня мозг закипает.

– Что значит, при общении на языках, которых он не знает? – спросила Камилла по-саламиниумски.

– Он телепат, – пояснил Ламберт, ощупывая незнакомца цепким взглядом.

– Совершенно верно, – облегчённо вздохнул мужчина на языке фейри.

 

– О чём они говорят? – шёпотом спросила Гестия у стоявшего перед ней юноши.

– Понятия не имею, – ответил тот тоже шёпотом, не поворачивая головы.