Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 46

Лиру сразу разлучили: девушку забрали некоматы, ждавшие их

снаружи, а парня увела Цукино, чтобы вылечить и поболтать.

Акено кричал и не хотел расставаться с Лирой, но кошки, как и

прежде, были весьма грубы, и после достаточного количества

оплеух парень понял, что лучше мирно пойти со старостой

общины.

Цукино подлечила ожоги парня и рассказала о Лире много

нового и что ей предстоит ещё пережить. Парень был очень

удивлен, когда услышал, что ученица Лиса может быть дочкой

Бакэ-неко — выдающейся личности в войне и главной фигурой,

повлиявшей на конец войны. Так получилось, что она потеряла

в войне самое дорогое, что у неё было — дочь. После неудачного

спасения, выжившие сообщили матери, что дочка погибла

вместе с большей частью группы. От таких новостей Бакэ-неко

совсем пала духом. Во время очередной крупномасштабной

стычки воительницу, стоящую в первых рядах, смертельно

ранили, и, не имея смысла жить, женщина умерла, так и не

встав с постели. Девочка же смогла спастись, но осталась одна в

опустошённом войной мире. Неизвестно, где была и что делала

Лира, пока её не приютил старейшина деревни. Про приют

рассказал уже Акено, так же он поведал, что она стала ученицей

хранителя равновесия, чему Цукино была весьма удивлена, так

как считала Лиса агрессивным и нелюдимым ёкаем.

Разговор прервала ворвавшаяся в комнату девушка, по её

испуганным глазам староста поняла, что дела плохи, молодая

некомата подтвердила это, сказав, что Лира не может очнуться,

не смотря на сильнейшие заклинания исцеления. Прибежав в

комнату, где пребывала Лира, Акено не смог приблизиться к

ней, так как был остановлен Цукино. Она схватила его за ухо

и отволокла в сторону, потребовав, чтобы тот не приближался

к кошке, пока она не узнает, что с ней не так. В ответ Акено

пообещал выполнить условия, если ему вернут вещи,

оставшиеся на берегу. Старейшина кивнула и подозвала двух

девушек, чтобы те отвели парня на склад.

Прошло три дня после инцидента, но Лира так и не

очнулась. Как некоматы ни старались, ничего не выходило.

Акено всё это время просидел в комнате поблизости и крепко

сжимал трость, будто хотел выдавить из неё что-нибудь

полезное, вот только деревяшка хранила молчание, как бы

издеваясь над парнем, говоря ему, думай сам. На пятый день

Цукино пришла навестить Акено и сразу с порога заявила,

что он должен отправиться в её подсознание. Переварить

новость парень не успел, так как его взашей поволокли к Лире.

Ничего не объясняя, парня уложили параллельно девушке и

заставили выпить что-то мерзкое. Только после этого Цукино

рассказала, что Лиру всё ещё удерживает огненный дух, вот

только, где она могла его взять, никто не знает. Сёгун понял,

откуда взялся злой дух, он был заточён в бамбуковой трости, и,

сломав её, Лира выпустила пленника на свободу, и вот как он

ей отплатил. Пока староста объясняла, что требуется сделать, с

Акено уже закончили проводить обряд погружения. Женщина

словно погрузила его в гипноз, и он даже не заметил, как его

тело покрыли сильно пахнущей красной краской, а когда он это

заметил, то было уже поздно. Глаза закатились, и парень уже

ничего не видел, он погрузился в крепкий сон, но не как обычно,

парень упал на сочную зеленную траву, нагретую ярким тёплым

солнцем. Встать с первого раза не получилось, и Сёгун решил

немного полежать, чтобы набраться сил. Долго лежать не

пришлось, над ним нависла тень. Задрав голову, Акено не смог

скрыть удивление. Лира стояла и внимательно рассматривала

парнишку, вот только она была маленькой девочкой лет семи.

Кошка мило улыбалась, хлопая длинными ресницами. И только

парень собрался подняться и расспросить маленькую Лиру,

как солнце окрасилось багровым цветом, а сочная зелень



превратилась в сухую траву. Девочка испуганно заозиралась по

сторонам, вскрикнув, пустилась прочь. Акено кое-как поднялся

и хотел броситься следом, но поднявшись, застыл на месте,

будто врос в землю. Внизу холма полыхала деревня, горело всё:

люди, скот, здания и стоял такой душераздирающий крик, что

сердце покрывалось льдом…

Такое зрелище устроили волки, нещадно убивающие

невооруженных деревенских жителей. Акено с трудом

развернулся и побежал следом за Лирой. Спустившись с холма,

парень попал на рисовые поля, вдалеке бежала девочка. Сёгун

бросился следом, вот только казалось, что он стоит на месте и как

бы быстро не несли его ноги, он не мог догнать кошку. Тёмное

солнце уже катилось к закату, а Лира была в недосягаемости.

Вдруг Акено вспомнил, что он не в реальности. Развернувшись,

он побежал к холму и буквально через пару шагов врезался

в бегущую без оглядки девочку. Столкнувшись, они оба

оказались в придорожной пыли. Девочка, мгновенно вскочила,

не отряхивая холщовую куртку, бросилась бежать, но парень

схватил её за руку, снова повалив на дорогу. Акено не ожидал, что

девочка начнёт драться и даже укусит его за предплечье, когда

тот попытается защищаться. Распри борющихся прервал вой со

стороны холма. Разом обернувшись, парочка увидела стоящих

на вершине оками. Волки рычали и громко выли, указывая на

детей корявыми пальцами с острыми чёрными когтями. Словно

бурный поток, ёкаи спускались с холма. Подхватив Лиру на

руки, Акено пустился бежать, но добежав до середины поля,

парень ударился о невидимую стену. Спросив трясущуюся от

страха девочку, он естественно не получил ответа. Вой волков

был уже близко, Акено даже чувствовал их зловонное дыхание за

спиной и сильный запах свежей крови. Опустив Лиру на землю,

парень спрятал её себе за спину и встав в стойку приготовился

к сражению, но чувствовал, как маленькая девочка вцепилась

ему в спину. Первый удар копьём парень отбил и даже ударил

нападавшего в морду ногой, но держащая его девочка не давала

ему двигаться и остриё меча проникло в тело, обжигая холодом.

В глазах потемнело, и земля ушла из-под ног. Акено рухнул в

чёрную липкую жижу, погрузившись практически по уши.

Барахтаясь, парень почти захлебнулся, но внезапно его за руку

схватили и с необычайной силой вытащили на берег, подняв

глаза, он увидел немного повзрослевшую Лиру. Девушка с

улыбкой рассматривала измазанного в смоле парня…

Видя, как парень чистит себя от липкой жижи, Лира не

сдерживала смех, потешаясь над беднягой. Смола сдиралась

вместе с одеждой и волосами, и Акено бросил это дело.

Схватив смеющуюся девушку за руку поволок вон от болот,

а девушка и не думала останавливаться. Смех прекратился,

когда парочка вышла на свет, и Акено ощутил у горла острый,

холодный предмет. Девушка холодным металлическим голосом

потребовала вывернуть карманы как плату за спасение.

Хмыкнув, Сёгун начал шарить по куртке, большую часть смолы

он убрал, но она всё равно липла к рукам, естественно Акено

ничего не нашёл, он был вообще не в своей одежде. Пожав

плечами, парень показал, что брать у него нечего. Фыркнув,

девушка смерила императора презрительным взглядом и на

этот раз она поволокла его куда-то.

Лира привела Акено к небольшому домику на перекрестке

дорог, с первого взгляда запущенному месту на перепутье дорог.

Пустынная местность, ни намека на зелёные деревья, только

выгоревшие скелеты — это всё, что осталось от некогда пышного

сада, что рос по обеим сторонам дороги. Однако рядом стояло

много повозок разных размеров со всевозможными товарами.

Акено с открытым ртом смотрел на богатство торгового

каравана, странно было видеть, как гружённые до верха повозки