Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 44



- Не подходи! Я убью ее!

Едва Император увидел жену, на его сердце будто открылась рана. Бледная, измученная, она с трудом держалась на ногах, и в руках управляющего казалась безвольной куклой из папье-маше. Темно-нефритовые глаза были полузакрыты, пересохшие губы что-то говорили, но в реве ветра и шуме дождя было не разобрать.

С побережья летели звуки сражения, но уже не такие яростные и свирепые, как несколько минут назад. Судя по крикам, корабли Шеня были окружены и терпели поражение.

- Твой генерал проиграл, - твердо сказал Тай. – И скорее всего уже в плену. Прислушайся к голосу разума. Не делай того, о чем будешь раскаиваться на суде Яньвана. Отпусти мою жену и воины тебя не тронут.

- Нет! – Возразил Чень с лихорадочным блеском в глазах. – Генерал приказал стеречь его невесту! Не подходи! Или я убью ее!

А в следующий момент захрипел – из тощего бока управляющего торчало нефритовое навершие острой шпильки. Лин опускала руку, а шелковая копна ее длинных черных волос рассыпалась по плечам и спине – так как любили носить простолюдинки.

- Дрянь, - гаркнул он и нанес удар.

Лин дернулась. Что-то холодное укусило ее в самое сердце. Стало больно, а силы разом покинули и без того ослабевшее тело.

Она еще слышала крик и топот сапог Тая, спешившего ей на помощь, видела глаза убийцы, расширившиеся от ярости, но уже ничего не чувствовала.

Бросив раненную Императрицу на мокрую крышу, Чень издал короткий вскрик отчаяния и упал замертво. В его горле торчала стрела.

- Лин. Свет моего сердца.

Сильные руки подхватили и перевернули девушку. На ее груди расплывалось алое пятно, в полузакрытых глазах едва теплилась жизнь, на губах пузырилась кровь.

- О, нет, - глухо прошептал Тай, чуть сдерживая стон.

Лин прерывисто выдавила:

- Простите меня, господин.

- Нет, ты прости меня, - он прижал умиравшую супругу к себе и вдохнул аромат ее кожи. На императорском доспехе правителя заблестела кровь. В его глазах – слезы.

Лин холодела на его руках, а он ничем не мог ей помочь. Когда-то он был драконом и вершил чужие судьбы так же легко, как Лу Янь изрекал мудрые наставления, а бесстрастные времена года сменяли друг друга. Теперь же, вернувшись в смертный облик, он потерял всякую власть над Извивом Пути.

- Любимая, - хрипло звал Тай. – Не оставляй меня.

Сердце юноши леденело от горя. Он вкусил персики богов и обрел бессмертие, но зачем ему вечность без той единственной, ради которой стоило жить? Все разом потеряло для него смысл. Без нее - все стало неважно.

Ветер и ливень стихали. На море кричали победные гимны – войско Шеня было разбито, выжившие сдались победителям. Севернее и восточнее гремели цепи и кандалы – воины Потаенного Царства освобождали рабов, что пригнал сюда бесчестный регент-генерал.

Тая накрыло тенью. Император взглянул вверх и замер – на крышу башни слетела огненная струя с двумя демоническими глазами и через мгновенье приняла облик дракона. Пламенные чешуйки сверкали ярче солнц, меж оленьих рогов сияла луна, под подбородком поблескивала перламутровая жемчужина.

- Владыка рек и морей, хранитель неба и земли, - тихо начал Тай, чтобы спросить как и почему он здесь оказался, но Лун-ван его оборвал:

- Не важно, почему я здесь. Важно – почему ты здесь, смертный Император. Я помню тебя, сын Лю Шао, нареченный Сердце Дракона. Помню проклятье, которым проклял твою Династию и твое Царство. Ты достойно нес бремя, выпавшее на твою долю. Ты бился с гуями Пань-гуаня, ты защитил Персиковую ветвь и спас тысячи жизней. – Его тон налился властью: - Ты искупил вину рода Лю.



Тай печально опустил голову и крепче прижал Лин.

Осенний ветерок – отголосок свирепости великого Фэнбо, - затрепетал ее рассыпанные на камнях волосы. В облаках сверкнула луна – в чистом серебристом свете, девушка была сказочно красива. И тиха.

- Это пыль, - начал юноша, - без нее – я мертв.

- Она не успела сказать тебе, - чуть слышно молвил Царь Драконов (но для Тая это был невыносимый грохот) и опалил его раскаленным дыханием.

- Сказать, что?

- Твоя жена ждала ребенка.

Тай глухо застонал и спрятал лицо в шелках девушки. От боли в сердце стало трудно дышать.

- Если бы я мог отдать ей свое бессмертие - я бы отдал.

- Но ты не можешь, - сотряс башню Лун-ван. – Впрочем, это и не потребуется.

Юный Император недоуменно воззрился на пламенного змея. От жара, исходившего от Лун-вана, по его лбу и вискам катился пот.

- Правь достойно, Лю Тай, - повелел он, наливаясь ослепительным сиянием. – Не забывай, что в твоей груди бьется сердце дракона.

В тот же миг из громадного желтого глаза скользящего по облакам и плавающего по морям скатилась сверкающая слеза. Упав на неживое лицо Лин, она омыла ее лунным светом, смочила сухие губы и испарилась.


[1] Когуре – государство на севере современной Кореи

[2] Бирюзовый чай – чай, занимающий промежуточное положение между зеленым и черным чаями

[3] хули-цзин (кит.) – лиса-оборотень, лиса-дух

[4] ци – жизненная энергия, жизненная сила. Если этой энергии не хватает, человек заболевает и умирает

[5] Изречение из Юэ Цзи

[6] Фэнбо – бог ветра

[7] Дянь-му – богиня молний

[8] Лейгун – бог грома

[9] Юйши – владыка дождя