Страница 26 из 44
- У меня нет выбора. Уплывай.
Она отошла на три шага и нахмурилась.
- Ты гонишь меня, Тай?
Глянцевые глаза юноши полыхнули болью.
- Потому что люблю, - глухо ответил он и его высокий лоб прорезали складки.
Лин замерла. Его признание обернулось долгожданной радостью с привкусом потери. Обрести любовь, чтобы тут же потерять? Отец был прав, боги Девяти Небес жестокие и беспощадные кукловоды, ради смеха разбивающие судьбы смертных людей.
Сглотнув, Тай заговорил:
- Если останешься, погибнешь вместе с Царством.
- Как и ты! – Воспротивилась она и обвила взглядом Каменный Город в туманном мареве. – И они тоже, - посмотрела в сторону заснеженных вершин Каскадных Гор, на склонах которых темнели крестьянские домики, - все жители Потаенного Царства, - девушка вскинула влажные глаза в звездное небо, - и Лунг…
- Ты беспокоишься о Лунге? – Искренне удивился Тай. – О чудовище, пленницей которого была все это время?
Лин промокнула слезы тройным рукавом.
- Как бы ни выглядел Лунг, чтобы ни говорил и как бы себя не вел, я никогда не видела в нем чудовище.
Рыбак был обескуражен. Минуту он молчал, а после все же настоял:
- Теперь уже все равно. Тебе надо спасаться.
- Есть способ снять проклятие Лун-вана, - воскликнула девушка, - и спасти всех жителей царства! Даже Лунга! – Она нахмурилась, - то есть сына Императора Лю Шао.
- Откуда ты знаешь?
Принцесса рассказала другу, что еще в первые дни зимы повстречала в Саду Пурпурного Соловья белого тигра и серого журавля и они многое ей рассказали.
- Правда, - она дернула плечом под меховой накидкой, - они не сказали, как именно это сделать, - с досадой вздохнула девушка.
- Что ты делала в Саду Пурпурного Соловья? – Нахмурился Тай.
Нахлынувшая волна вынесла оброненный фонарь и ударила об его сапог.
- Ходила взглянуть на жемчужину Лунга, - она виновато потупила взор. – Я видела, как она кровоточит, - поправилась, - как кровоточит сердце Лунга.
- Ты знаешь почему? – Осторожно поинтересовался юноша и протянул ей руки.
Лин охотно вложила свои маленькие холеные ладони в его большие мозолистые руки и пожала плечами:
- Понятия не имею. Какая разница.
Он грустно улыбнулся и снова ее обнял.
- Завтра же пойду к нему и спрошу, почему он все еще не снял проклятие Лун-вана самостоятельно.
- Он не обрадуется вопросу, - заметил Тай и дернул бровью.
- Пусть. Если Лунг не в состоянии спасти свое царство, я готова ему помочь.
Шелест волн, кусавших гладкие камни, навевал покой. Луна, утонув за горизонтом, бросила на воды моря блестящую дорожку.
- Нет, Лин, уплывай, - настойчиво повторил Тай. Его тяжелое дыханье походило на рокот горного ветра.
- Я не стану! – Лин боялась ссоры, но именно ее и получила. – Кем я буду, если брошу этих людей? Если брошу… тебя?
- Ты женщина, а не воин.
- А ты рыбак, а не принц! – Рассердилась она. – Только два человека могут мне приказать. Император и муж. Ты не являешься ни тем, ни другим.
Принцесса выскользнула из его объятий и бросилась обратно в город.
Тай вздохнул и посмотрел на сиротливо покачивающуюся джонку. В его голове гремели слова Владыки Севера: «Сам Извив Пути привел ее к тебе. В ней спасение твоего царства, Тай. И твое тоже».
[1] Хундун – бес, безликое существо, способствующее злу и избегающее добра
[2] дань – мера веса, равная 59,7 кг
[3] По китайским преданиям порода небесных лошадей
[4] Желтая Река - Хуанхэ
[5] гучжэнь – традиционный китайский инструмент семейства цитры
[6] эрху – двуручная скрипка с металлическими струнами
[7] Сюань-у – северный дух, связанный с водой; символизирует север, воду и зиму. Более известен под именем Чжэнь-у