Страница 58 из 98
– Zanima me, in ta eksperiment? Ko ste stali ob Belo pred ogledalom... (Интересно, а тот эксперимент? Когда Вы стояли с Бэлой перед зеркалом...)
Драган отвечает укоризненным взглядом:
– Doktor, imava malo časa. (Доктор, у нас мало времени.)
Тот поспешно кивает в ответ и вкладывает свою кисть в обнаженную ладонь Драгана.
Даже в тусклом свете угасающего дня заметно, как резко и пронзительно сверкнул прозрачный лёд голубых глаз. Повинуясь этому холодному взгляду, грузная фигура доктора вздрагивает, обмякает и медленно оседает на пол смотровой площадки.
Доктор приходит в себя в окружении мужских лиц. Над ним склонились Драган, Штефан и Паша. Последний помогает доктору подняться на ноги:
– Пора Вам возвращаться в деревню. Я так понял, Вам ещё целую лекцию читать перед деревенскими. Не помешает отдохнуть перед этим.
Пожилой мужчина в сопровождении молодых людей осторожно спускается с башни в коридор замка. Между делом, пока никто не смотрит, доктор отгибает край левого рукава – на запястье наливается кровью след свежего укуса. Пряча рану, он встречается глазами с Драганом и обменивается с ним многозначительным заговорщицким взглядом.
***
Бэла, Лиза и Даниель в кабинете у госпожи Ковач. Троица попивает кофе, расположившись вокруг журнального столика. В кабинете горит тёплый желтоватый свет. Госпожа Ковач сидит за своим столом у окна, но теперь рядом с ней, сгорбившись над книжками и тетрадями, ёрзает на стуле Тинек. Бабушка внимательно следит за трудами внука, заглядывая через плечо, и время от времени делает ему внушения строгим поучительным тоном.
Молодежь переговаривается короткими тихими фразами:
– Совсем стемнело. (За окнами и, правда, сгустились синие сумерки. На замке уже включены мощные прожекторы, освещающие двор. В небе роятся нежданные тучи, сыплет лёгкий снежок.)
– It looks like it’s snowing again. (И кажется, снова снег.)
– The highway is going to be nothing but traffic jams. (Опять шоссе встанет.)
– Well, where is my grandpa, anyway? (Ну, где же дед?)
– Are you coming to the school? (Пойдете в школу?)
– School? (Школу?)
– To the meeting. (На собрание).
– Oh...No, I kind of know what it's going to be about. (А-а-а... Да нет, я примерно представляю, что там будет говорится.)
– А я бы пошла, но ужасно устала.
Тут в кабинет, дыша морозом, шумно входят доктор Пеклич, Штефан и Паша. Увидев кофе, они присоединяются к компании, сидящей за журнальным столиком.
Госпожа Ковач отрывается от занятий Тинека и, поправив очки, отыскивает глазами Штефана:
– Štefan, tvoja mati že trikrat je me klicala. Končno jo pokličinazaj! (Штефан, мать уже раза три мне звонила. Перезвони ей, наконец!)
Штефан, оставив чашку:
– Kako je očka? (Как там отец?)
– Bolje. Ni nevarnosti. Jakob je prišel ga obiskati. (Лучше. Опасности нет. Якоб приехал его навестить.)
Штефан слегка кривит рот:
– Če ponovno pokliče, ji povej, da je vse v redu. Tukaj imam dela čez glavo. Se bova odpočila nekaj minut in šla narediti še eno past. (Если снова позвонит, передай, что всё в порядке. Тут дел невпроворот. Отдохнем пару минут и пойдем делать ещё одну ловушку.)
Госпожа Ковач, сердито вздохнув, возвращается к Тинеку.
Бэла с интересом обращается к Паше:
– А что, получится ловушка?
Паша с видом эксперта:
– А почему не получится? Главное, чтобы руки из правильного места росли. Сейчас парни заделают там все проломы, и мы приступим.
Бэла задумчиво:
– Да-а-а, здесь полно всяких тайных закоулков... И Грома мы так и не нашли.
Паша обнадёживающим голосом:
– Парни пока не теряют надежды, продолжают обшаривать замок. Да ты и сама, Белка, молоток! Ты же тайный ход нашла!
Даниель, о чем-то тихо болтавший с Лизой, внезапно встревает в беседу:
– Mimogrede, kje je Dragan? (А кстати, где Драган?)
Доктор Пеклич:
– Dragan v kapeli je, pregleda na to, kar sta naredila, (Драган в часовне, смотрит готовую работу.) – и с этими словами бросает выразительный взгляд на госпожу Ковач.
Та с понимающим видом легко кивает в ответ. Никто, кроме Бэлы, не обращает на этот безмолвный разговор никакого внимание. Да и Бэла, очевидно, не придает этому большого значения. Всех отвлекает Даниель, который начинает пробираться через ноги сидящих вокруг столика людей к выходу.
Подождав, когда за Даниелем закроется дверь, доктор достает телефон и демонстративно громко жалуется:
– Inšpektor se ne oglasi! Čas je, da morali bi iti! (Инспектор не отвечает! А пора бы уже возвращаться!)
Госпожа Ковач что-то шепчет на ухо Тинеку, и тот взвивается над стулом:
– Vem, kje inšpektor je! Hočete, da Vam pokažem? (А я знаю, где инспектор! Хотите покажу?)
Доктор благосклонно кивает, и Тинек поспешно надевает куртку и шапку.
Лиза усталым голосом:
– Grandpa, please, don't be long! (Дед, только недолго!)
На что дед с довольной улыбкой отвечает:
– Da bi ne dolgo trajalo, počakaj inšpektora na hodniku. Ali morda bom ga zgrešil. (А чтобы не получилось долго, покарауль инспектора в коридоре. А то вдруг мы разминемся.)
Лизу, кажется, не радует перспектива подпирать коридорные стены:
– Why should I wait for him out in the hallway? I guess it’s quite Ok to stay here. (Зачем мне ждать в коридоре. Я думаю, можно и здесь.)
Доктор резонно возражает:
– Se bojim, da morda ne bo prišel sem, a najprej bo šel na koncu hodnika in potem spet bo odšel zunaj. Tako se bova vrtela v krogu eden za drugega. (Боюсь, он может и не заглянуть сюда, а пойдет сразу в конец коридора и потом назад на улицу. И мы так и будем ходить кругами друг за другом.)
Лиза, по-видимому, знает, что находится в конце коридора, и шумно вздыхает, сморщив нос.
Доктор приводит решающий довод:
– Ali sama bi šla s Tinekom. Jaz počakal bom na hodniku. (Или сходи с Тинеком сама. А я подожду в коридоре.)
На этом спор заканчивается и Лиза вместе с дедом и Тинеком выходит из кабинета.
Бэла поудобнее устраивается на диване. Штефан подливает ей кофе:
– Boste šli do vasi z doktorom? (Вы поедете в деревню с доктором?)
Бэла кивает:
– А вы?
Паша отвечает за Штефана:
– Наверное, получится приехать поужинать, а, вообще, работы много.
Штефан пожимает плечами:
– Tega še ne vem. (Пока не понятно.)
Бэла сочувственно:
– Жаль...
Паша не упускает шанса съехидничать:
– Белка, кончай парню голову морочить. Я же знаю, что ты на самом деле хочешь сказать: «Жаль, что Драган не поедет с нами в деревню...»
Тут Пашу прерывает раздраженный голос госпожи Ковач:
– Kdo je sploh ta Dragan? Vsi ves čas govorijo o njem. In to ameriško dekle se nalepi na ga tako, da ogabno mi je, ko to vidim. Tisto dekle ne pozna sramu! (А кто, вообще, этот Драган? Все только о нем и говорят. А эта американочка так на нем виснет, даже смотреть противно! Вот у девушки совсем стыда нет!)
Паша, явно не понимающий слов возмущенной старушки, видимо, принимает их на свой счет и смущенно ерошит волосы, переводя взгляд с одного лица на другое. Штефан удивленно восклицает:
– Babica! (Бабушка!)
Но старая дама не унимается:
– In kaj? Resnica ali ne? Neumno dekle je zatreskano v naduteža in njegove modre oči! In ona ne skriva, pred vsemi sledi mu, kot kuža! (А что? Разве не правда? Повелась глупая девчонка на хлыща и его голубые глаза! И не стесняется, при всех за ним бегает, прямо как собачонка!)