Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 9

Сегодняшний заказ был не из лёгких. Кровати, столы и комоды из натурального дерева, которое так любят американцы, оказались громоздкими и тяжёлыми. Но парни справились блестяще. Уже к девяти часам утра они вчетвером погрузили всю мебель и коробки в большой ярко-оранжевый трак, стоящий у дома заказчицы – приятной пожилой женщины, чьё имущество теперь отправится в другой штат.

Закончив работу, Бек отряхнул руки и выудил из кармана мобильник. И стал искать номер. Из дома вышла довольная заказчица.

– Отличная работа, парни! – улыбнулась она, раздавая двадцатидолларовые купюры. – Возьмите на чай.

Парни с благодарностью приняли типсы2.

Бек нажал кнопку вызова и отошёл к припаркованному у магнолии «мустангу».

– Госпиталь «Крайст», – раздался из телефона женский голос.

– Скажите, пожалуйста, – заговорил Бек, – как чувствует себя Олег Ненашев? Могу я его навестить?

Из трубки несколько секунд доносились невнятные отдалённые голоса, затем Бек услышал:

– Сотрудники ФБР перевели его в другой госпиталь.

– И куда же? – опешил Бек. – Где теперь его искать?

– К сожалению, мы не располагаем данной информацией, – ответил голос. – Обращайтесь в ФБР…

***

Бек вышел из ванной с оранжевым полотенцем на голове и услышал экспрессивные гитарные риффы, доносящиеся из комнаты Андрея сквозь распахнутую дверь. Андрей энергично сотрясал волосами в такт виртуозно перебираемым аккордам.

– Чувак! – просиял Андрей, поднимаясь с кровати и ставя гитару в угол. – Я прокачал тему!

Андрей кивнул на раскрытый на столе ноутбук.

– И что нарыл? – спросил Бек, протирая полотенцем ушные раковины.

Андрей встал на пороге и, скрестив руки на груди, прислонился плечом к дверному косяку.

– Не так давно один из европейских фондов древнего искусства выкупил из частной коллекции папирусный кодекс за два миллиона евро. – Андрей выразительно посмотрел на Бека и распевно повысил голос. – Прикинь!

– Солидно, – с интонациями, в тон Андрею протянул Бек, обтирая полотенцем голову.

– Позже появился его нашумевший перевод – «Евангелие от Иуды». Так что твоя рукопись может оказаться дорогущей реликвией! – Андрей заговорщически улыбнулся и тряхнул патлами. – А?

Бек прищурился и покачал головой:

– Пожалуй, в ФБР мне не стоит торопиться… Я же не знаю, каким боком вылезет эта рукопись. А вдруг она экстремистская? Да и дело тут мокрое.

– Конечно, не стоит! – отчего-то развеселился Андрей.

– Наверное, мне лучше избавиться от кодекса, – сказал Бек.

– Да ты что! – брови Андрея скрылись под лохматой чёлкой.

– Эти люди очень опасны… – Бек уставился в неведомую даль, сосредоточенно потирая пальцами лоб. – Не сумев отнять рукопись у Ненашева, они убили Алекса Кайзера… Они способны на всё.

– Да брось! – махнул Андрей. – Не накручивай. Нью-Йорк огромный город. Вряд ли ты ещё раз встретишь этих парней.

– Думаешь?

– Чувак, в твоих руках древний кодекс, который может сделать тебя богатым! – Андрей дурашливо закатил глаза. – О таком можно только мечтать! И плевать, что за ним охотятся убийцы и агенты ФБР.

– Но если ФБР перевело Ненашева в секретную больницу, значит, оно на его стороне? – Бек не обращал внимания на стёб Андрея. – Может, всё-таки стоит явиться к ним с рукописью?

Андрей вдруг посерьёзнел и сказал:

– Дождёмся ответа Игоря.

Немного подумав, Бек кивнул:

– Пожалуй, ты прав… Консультация специалиста нам не помешает. С ФБР можно и повременить. Но в любом случае не стоит хранить эту рукопись дома. Слишком опасная мишень. И денег этих кровавых лучше не трогать…





Бек сбросил полотенце с уже почти сухих волос на плечи.

– Ладно, я в душ, – Андрей открыл дверь в ванную. – Сегодня твоя очередь готовить.

***

Бек стукнул яйцо о край стоящей на огне сковороды и разломил скорлупу. На сковороду упал оранжевый желток. Бек разбил ещё одно яйцо.

Прикреплённый к стене телевизор транслировал репортаж об Атлантических ураганах две тысячи девятого года. Раздался звонок. Бек вышел в прихожую и отворил дверь.

В подъезде стоял курьер в оранжевой униформе.

– Привет! – курьер дружелюбно улыбнулся и, запинаясь, с трудом прочёл имя. – Мне нужен Бекбулат.

– Привет, – Бек улыбнулся в ответ. – Бекбулат – это я.

– Окей, – курьер уважительно кивнул и вручил Беку оранжевый конверт с надписью «The Creative Grant». – Моё почтение!

Бек вернулся на кухню, выключил газ под глазуньей и прошёл в свою комнату. Подойдя к столу, нетерпеливо вскрыл конверт и развернул сложенный лист бумаги.

Поздравляем тебя, Бекбулат! Ты успешно прошёл второй отборочный рубеж и вышел в финальный тур!

– Й-е-ссс!!! – громко и радостно вырвалось из груди. Бек выронил листок и сделал выпад в центр комнаты, выбрасывая красивую боксёрскую «двоечку».

Он вернулся к бумаге. Его живые пытливые глаза жадно бежали по строчкам. На лице застыли ошеломление и восторг.

Тест выявил в тебе хороший потенциал! Определённо, в школе ты писал неплохие сочинения.

Бек задумчиво улыбнулся. Он вспомнил тот случай с сочинениями, когда учительница русского языка и литературы вошла в класс, сотрясая над головой двумя тетрадями, и гордо возвестила: «Илья и Бекбулат прославили нашу школу! Их сочинения напечатают в газете!». Тогда весь класс аплодировал стоя – Илье и Беку-очкарику, сидящим за одной партой.

Бек продолжил читать. Его лицо стало сосредоточенным и серьёзным.

Твоё финальное задание будет одновременно простым и сложным. Составь краткую записку о Слове. Возьми за основу любой афоризм, метафору или аллегорию и раскрой её смысл с неожиданно новой стороны!

Убеди нас, что именно ты достоин гранта!

Мы должны быть уверены, что в дальнейшем ты сумеешь изложить свою историю так, чтобы она выходила за рамки национальных и культурных границ и была понятна разным людям.

Работу необходимо предоставить до конца текущей недели. Желаем удачи!

Бек воодушевлённо потёр ладони, сел за ноутбук и забил в поисковик слово «метафора». Высыпалось два миллиона семьсот тысяч ссылок. Бек стал читать вслух:

– Метафора сравнивает различные предметы в переносном, часто поэтическом значении. Например, у Пушкина: «Роняет лес багряный свой убор…»

Бек открыл блокнот и записал: «метафора». Затем ввёл в поисковую строку слово «аллегория». Ссылок на сей раз оказалось на миллион меньше.

– Аллегория – это олицетворение абстрактного в конкретном, – читал Бек. – Например, лиса – аллегория хитрости, а старуха с косой – аллегория смерти.

В блокноте добавилась новая запись.

8. Инь и Ян

Помимо финального задания, Бек обнаружил в оранжевом конверте компакт-диск с нанесённым на него изображением:

Бек вставил диск в дисковод и щёлкнул всплывшую иконку.

– Вы наверняка знакомы с символом двух космических начал, – послышался голос профессора Брауна, в то время как на мониторе плавно проступал чёрно-белый круг «Инь-Ян». – Чёрная и белая рыбки перетекают одна в другую, и каждая несёт в себе крохотную частичку противоположности. Чтобы понять, как использовать принцип двойственности при создании текстов, давайте сопоставим две половинки этого круга с двумя стихиями – воздухом и водой.

На экране появилась безбрежная, покачивающаяся с лёгким плеском водная гладь, по которой скользили оранжевые блики солнечного света. Из волн вынырнул объёмный стеклянный стакан, полный воды, и взмыл над океаном.

2

Чаевые (англ.).