Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 11



Наверху эллет остановилась. Являя разительный контраст с окружающей роскошью простотой одежды, она держалась с удивительным достоинством, ничуть не стесняясь ни высоких гостей, ни их запылённых одежд, ни темнеющего у своей шеи грязного пятна. Она пахла огнём. Странной смесью запахов раскалённого металла, горящего дерева и углей. А на кожаной безрукавке виднелись прожжённые точки и уже, по-видимому, не смываемая гарь.

— Вы можете отдохнуть здесь, — указала эллет на первую же дверь за лестницей. — Комната готова. Но если подождёте, я приготовлю по комнате каждому из вас.

— Не стоит беспокоиться, бренниль Мэллерин, — в один голос отказались близнецы, заставив деву невольно улыбнуться.

— Ваших лошадей я отведу сейчас в конюшню, — она взмахнула рукой в сторону окна, где сразу за мастерской виднелась ещё одна зелёная крыша. — А через час будет обед. Думаю, нам будет удобнее в беседке на другой стороне двора.

— Благодарю, — склонил голову Эльрохир, — но…

— Но мы лучше сами отведём коней, — закончил за него Элладан.

— Как пожелаете, — снова улыбнулась хозяйка. Сделав по коридору второго этажа несколько шагов, дева внезапно остановилась и повернулась к гостям. — Зовите меня просто Мэллерин, — добавила она.

И в этот миг она разительно напомнила братьям свою мать, Элириэль, — не улыбкой, совершенно не такой как у вспыльчивой и неудержимой Эль, не внешностью и не сказанными словами. А какой-то неуловимой ноткой, прозвучавшей в голосе, поворотом головы и сверкнувшей в глазах уверенностью, словно она не просила, а отдавала приказ.

— А я уж было подумал, что мы ошиблись домом, — вполголоса пробормотал Эльрохир. Элладан улыбнулся — кроме брата более никто не мог видеть так ясно его мысли, и никто не умел в нужный момент подобрать более верных слов…

По лицу Мэллерин на мгновение скользнуло недоумение, но она быстро справилась с ним и приветливо произнесла:

— Отдыхайте. Обед будет ждать вас в беседке через час.

Спустя час все трое сидели в тени полога зелёных гибких лоз, усеянных крошечными цветами-звёздочками. Братья откровенно наслаждались отдыхом и удобством плетёных белых кресел, не уставая любоваться изумительной красотой ухоженного сада. И не меньшей красотой гостеприимной хозяйки — сменив рабочую одежду на тонкое платье из переливчатой голубой ткани, она с задумчивым видом читала доставленное братьями письмо, сидя чуть поодаль от стола и едва заметно покачивая виднеющейся из-под платья туфелькой. Косые лучи солнца проглядывали сквозь густую листву растущих вдоль аллеи дубов, и в их свете хрупкая фигурка эллет со спадающими за спину золотыми волосами казалась призраком, сотканным из света, золота и небесной лазури, — невесомым, нереальным и прекрасным.

Закончив читать, Мэллерин отложила письмо.

— Благодарю вас, — произнесла она, бросая быстрые взгляды на приближающийся закат. — Вы проделали долгий путь. Надеюсь, не только это послание привело вас из дома в эти земли?

— Нет, не только, — отозвался Эльрохир. — Мы доставляли в Митлонд послания отца.

— И я взялся передать сообщение от лорда Сигильтаура для его дочери, — добавил Элладан.

— А затем от неё — мне? — закончила за него эллет.

Элладан кивнул в ответ, невольно любуясь её мягкой улыбкой. Старшая внучка мирквудского лорда ничем сейчас не походила ни на деда, ни на отца, ни даже на мать, кроме цвета волос. И в то же время в ней по-прежнему ощущалось какое-то семейное сходство со всеми родичами сразу — словно именно в ней природа решила соединить всю мягкость, нежность, ласку и тепло, взятые у остальных.

— Прошу простить, но я покину вас, — дева поднялась и направилась к дому. — Время к закату, а мне нужно собраться в дорогу.

— В дорогу? — удивлённо переспросил Эльрохир. — Ехать… куда?

— Моя семья нуждается во мне, — обернулась к нему Мэллерин. — Не время сидеть в стороне. Я им нужна.

Братья недоумённо переглянулись.

Старый дом у полуразрушенного Зелёного тракта, далеко к северу от обжитых земель людей, где некоторое время назад поселились отец, мать и сестра Мэллерин и где часто находили убежище патрулирующие Форност дунэдайн, меньше всего походил на место, где смогла бы жить эта хрупкая утончённая эллет. Явно привыкшая к роскоши и уюту тихого, словно вынесенного за границу времени поселения — без призраков войны, без горестей, без утрат.

— Мэллерин, а тебе известно, где сейчас живёт твоя семья? — осторожно поинтересовался Элладан, не желая обидеть деву недоверием, но в то же время даже не представляя её в ином окружении.



— Конечно, — удивилась она и снова остановилась. — Что заставляет вас думать, что ко мне не доходят вести от них?

— Может быть то, что они ведут иную жизнь? — ответил за брата Эльрохир. — И тот дом даже отдалённо не похож на это, — взмахом руки он обвёл роскошный, утопающий в цветах сад.

От его слов новая улыбка расцвела на нежных губах эллет.

— Не тревожься, эрниль Эльрохир, — она откинула за спину длинный локон волос и снова направилась к дому. — Я не раз бывала там и знаю, чего можно ждать.

— Зови меня просто Эльрохир, — поправил он её и бросил на брата слегка растерянный взгляд.

— Мы проводим тебя, — решительно поднялся из-за стола Элладан. И быстро добавил, опасаясь возражений приостановившейся у порога дома эллет: — Это не составит для нас труда. Мы возвращаемся домой, и наш путь лежит в том же направлении. — Он нахмурился, но договорил: — Когда мы прибыли в дом, где живут твои родные, ваша мать сказала, что они с супругом должны вскоре уезжать. Поначалу она хотела отправить с нами твою сестру сюда. Затем передумала… И… В общем, это не наше дело. Но если ты так решила, то нам с братом будет спокойнее, если ты благополучно доберёшься к родне.

Мэллерин усмехнулась.

— Не стоит обо мне волноваться, эрниль Элладан, — ответила она. — Поверь, мне достаточно хорошо известны те места, чтобы благополучно не заблудиться в полях и холмах.

— Холмы — не единственная опасность, которая стережёт путников за границами обжитых земель. Да и в границах тоже. Особенно если… — Элладан осёкся, не договорив под удивлённым взглядом синих глаз.

Улыбка Мэллерин становилась всё ярче и выразительнее, и в конце концов эллет не сдержалась и рассмеялась. Мелодичный перелив рассыпался по саду, вызвав в мыслях братьев воспоминания о солнечных бликах на поверхности воды.

— Особенно, если они путницы, ты хотел сказать, — произнесла она. — Повторюсь, вы напрасно обо мне тревожитесь. Но мне приятно ваше общество. И я не стану отказываться от твоего предложения, эрниль Элладан, раз уж эта поездка никого не обременит.

Повернувшись, она исчезла за порогом дома в облаке голубого шёлка и золотом сиянии волос.

— Просто Элладан, — успел произнести ей вслед сын владыки Имладриса.

Эльрохир, тоже вставший из-за стола, подошёл к брату и положил ему руку на плечо, привлекая внимание:

— Похоже, нас ждёт нелёгкий путь назад, тор.

Элладан оторвал взгляд от скрывшейся в доме Мэллерин и сокрушённо покачал головой в ответ:

— Ты можешь себе представить её там?

— Нет, Элладан. Но тебе не кажется, что её семье это видней? И не наше дело вмешиваться…

— Ты прав, брат, — помедлив, отозвался Элладан, вспоминая недавний разговор с Элириэль, матерью эллет. — Ведь не сошла же с ума её мать…

— Вот этого я как раз и не стал бы с уверенностью отрицать, — рассмеялся Эльрохир и ободряюще хлопнул брата по плечу. — Идём, надо напоить коней.

Элладан невесело усмехнулся старой шутке и направился за братом в конюшню. Но всё же до самой ночи не мог он отделаться от тревожных мыслей, укоров совести и недовольства собой. И уже не раз успел пожалеть о брошенных полушутя словах при виде спора Эль с младшей дочерью: «Не заставляй меня силой везти в Митлонд твою дочь…»

Кто знает, не оброни он тогда этих слов… Может быть, было бы проще. И тогда уж точно не пришлось бы сейчас давить переживания и сомнения, проделывая обратный путь к старому дому у глухой дороги. Но уже с другой дочерью упрямых эльдар…