Страница 14 из 58
Приблизившись к воротам, хозяин резко распахнул створки и неуловимым движением подхватил одного из стоящих снаружи гостей, не позволив упасть на землю. Второй гость — тоже едва держащийся на ногах — с облегчением вздохнул и пробормотал несколько слов благодарности. Поддерживая под руки, они вдвоём втащили во двор едва двигающего ногами мужчину и направились к дому. Ворота захлопнулись, лязгнул массивный запор, зажглись фонари у дороги и у крыльца. Серой неслышной спутницей за хозяином и гостями скользнула гибкая лёгкая тень, проследовав в дом.
У порога она остановилась и сбросила покрывающий голову капюшон, делавший её невидимкой в ночных тенях. Сверкнуло яркое золото волос, убранных в тугой узел на затылке. Заложив щеколду запора входной двери и отбросив в сторону лук, она заспешила в центр комнаты, где две девы быстро освобождали массивный широкий стол от остатков ужина.
— Эль, подай мою сумку, — негромко произнёс хозяин не оборачиваясь, без слов ощущая присутствие жены за спиной и с помощью гостя укладывая на стол приведённого мужчину. — Сядь Хеледор, тебе лучше тоже отдохнуть, — добавил он, бросив быстрый взгляд на пошатывающегося помощника.
Метнувшись к лестнице, несколько секунд спустя Эль снова появилась в зале, подавая супругу лекарскую сумку с травами. Он быстро перебрал содержимое, ссыпав необходимое в глубокую чашу, и передал чашу одной из дев, ожидая, когда та наполнит её кипящей водой. Когда по дому поплыл резкий аромат трав, ещё держащийся на ногах гость позволил себе, наконец, опуститься на скамью и со вздохом уронить голову на сложенные на столе руки.
Эль ободряюще похлопала его по плечу, не отрывая взгляда от лежащего на столе человека — молодой, совсем ещё юноша, едва ли видевший и два десятка вёсен, — он был мертвенно-бледен и неподвижен, хотя на теле не виднелось никаких повреждений. Но хуже всего были глаза — два распахнутых застывших провала в бездну ужаса и тьмы. Побелевшие губы его подрагивали, словно шептали что-то, грудь вздымалась короткими рывками, дыхание вырывалось хриплыми вздохами, а из носа сочилась тоненькая струйка крови.
— Хеледор, что произошло? — мягко коснувшись плеча гостя, Эль присела рядом, предоставив мужу и дочерям заниматься раненым. — Что с остальными? Где Дарвунн и кто этот юноша?
Подняв голову, гость с трудом перевёл дыхание, повернулся к эльфийке и заговорил:
— Это двоюродный племянник Тарона. Он взял его с собой впервые, уговорив Дарвунна принять юношу в отряд на эту вылазку. Всё произошло, когда мы уже возвращались.
Его голос звучал хрипло, но твёрдо, и Эль удовлетворённо кивнула головой, с одобрением глядя на мужественного следопыта, не раз уже доказывавшего силу духа и выдержку. Поднявшись, она плеснула в кружку подогретого вина и протянула разведчику, ожидая продолжения.
Он отпил, снова глубоко вздохнул, собираясь с мыслями и заговорил, уверенно и чётко, словно и не проделал только что длинный путь с бессознательным юношей на руках:
— Помнишь шайку Шардана, что облюбовала прошлым летом руины в северном Четвуде? — Эльфийка задумчиво кивнула, припоминая разговоры о пропажах скота по окрестным сёлам и перешёптывания горожан в тавернах пригорода Бри. Хеледор продолжил: — Они решились вскрыть один из курганов на полях Форноста.
При этих словах Эль изумлённо распахнула глаза и замерла, не донеся до рта кружку. Её супруг обернулся, отвлекшись на мгновение от лежащего на столе раненого.
— Безумцы! — раздражённо бросил он сквозь стиснутые зубы, и снова вернулся к юноше.
Хеледор лишь согласно кивнул в ответ.
— Мы нашли некоторых из них днём на дороге во время патрулирования, в полубезумном состоянии, испуганных и озлобленных. Завидев нас, они утащили добычу в руины, в сорока милях к югу от Плотины Мертвецов. Когда мы поняли, что произошло, было поздно. Ночью явились умертвия, мы вынуждены были уйти в одно из наших укрытий, а утром обнаружили, что Шардан окончательно обезумел и перебил часть своих же людей. Остальные скрылись. Мы вернули разграбленное в курган, но уйти в безопасные места до заката не успели — и я не уверен, что удалось вернуть всё до конца.
Прерывая его рассказ, юноша на столе резко дёрнулся и громко застонал, по-прежнему находясь в почти бессознательном состоянии. Хозяин удержал его на месте, положив руку на грудь и зашептав что-то беззвучное одними губами. Одна из дев подула на отвар, охлаждая горячий напиток и передала чашу отцу. Вторая опустила руки на плечи юноше и тихонько запела.
При первых же звуках её голоса юноша успокоился, искажённые страхом черты его лица расслабились, и он медленно прикрыл глаза. Глядя на него, Хеледор улыбнулся, словно нежный напев, льющийся по комнате, утишил все волнения.
— Давай я подержу его, если нужно, — предложил следопыт, не отрывая взгляда от тонких изящных рук, покоящихся на плечах уснувшего товарища.
Дева подняла на него сияющие синие глаза и мягко улыбнулась:
— Не стоит, мэллон. Мы сами справимся. Ты лучше продолжай свой рассказ.
Хеледор на мгновение смутился. Словно очнувшись от наваждения, вызванного видом мнимой слабости и хрупкости эльфийской девы, он мысленно одёрнул себя — ему ли не знать, что эти же руки могут с лёгкостью управиться и с кузнечным молотом, и со смертоносным клинком. Растерянно моргнув, следопыт снова заговорил:
— Закат застал нас на дороге, мы едва успели выбраться с полей, но далеко не ушли, хотя и торопились… Скажу честно, даже я такого не видел ещё — тени, казалось, были повсюду. Мы попытались вырваться, но в этот момент один из павших слишком приблизился к Дерену, — Хеледор кивнул на спящего юношу, — даже я ощутил касание его холода. И он не выдержал.
Следопыт вздохнул, словно ища извинений за свои слова и пережитый ужас, отпил тёплого вина и договорил:
— Мальчик ринулся не разбирая пути прямо в поле, видимо ему показалось, что там спокойнее. Я попытался его остановить, но догнал уже далеко от дороги.
Эльфы переглянулись.
— А Тарон и остальные? — осторожно спросила Эль, не веря услышанным словам о том, что кто-то из проверенных многими битвами дунэдайн мог бросить друга и родича наедине с опасностью.
— В тот миг, когда мальчик метнулся в сторону, кольцо вокруг нас распалось, и Дарвунн смог увести всех к убежищу. Последнее, что я успел заметить — это бросившийся следом за нами Тарон. — Следопыт немного помолчал и через силу выговорил: — Я не знаю, что с остальными. Мне с Дереном посчастливилось выбраться снова к тракту и добраться сюда.
Хозяин дома, всё сильнее хмурившийся по мере рассказа следопыта, обменялся взглядом с женой. Та резко поднялась со своего места, стиснув кулаки, но супруг остановил её порыв, чуть качнув головой:
— Я сам. Тебе лучше остаться сегодня здесь на тот случай, если будут ещё гости.
Она плотно сомкнула губы, сверкнув глазами, но возражать не стала. Бросив взгляд на дочерей и лежащего на столе юношу, эльфийка повернулась к притихшему Хеледору:
— Пойдём, я отведу тебя отдохнуть и принесу поесть. Не волнуйся, с мальчиком всё будет хорошо, — ободряюще добавила она, опуская руку на плечо следопыта.
Тот благодарно улыбнулся, нашёл в себе силы подняться на ноги и последовал за хозяйкой к хорошо знакомой лестнице на второй этаж, зная, что найдёт в этом затерянном на пустом тракте доме нехитрый уют, долгожданный отдых и миску горячего супа.
У середины лестницы он остановился и на миг коснулся руки эльфийки, обращая на себя её внимание.
— Спасибо, Эль. Вы уже не единожды спасаете наши жизни.
Её губы дрогнули, словно удерживая рвущийся ответ, а в глазах полыхнула такая горечь, что следопыт невольно стиснул в руке тонкие пальцы, надеясь выразить благодарность и сочувствие.
— Не кори себя, — тихо произнёс он. — Не в твоих силах каждый раз быть рядом, и мы прекрасно это знаем. Вы и так многое для нас сделали.
Она высвободила руку из его ладони и пожала плечо мужчины, покрытое грязным дорожным плащом.