Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 94

========== Глава пятнадцатая, или Гости дорогие ==========

Путешествие в бочке хоть и не пришлось Бильбо по вкусу – рыбу она предпочитала выпотрошенной и приготовленной, а не дохлой и проскальзывающей за шиворот – зато позволило пробраться в город незамеченными. Когда Бард, славный человек, судя по звукам уже принялся опрокидывать бочки с гномами, разведчица сгруппировалась и приготовилась к удару, но мужчина проявил недюжинную галантность, попросту выцепив крохотную хоббитянку из её убежища. Держал девушку на весу Бард профессионально, из чего разведчица сделала вывод: дети у него есть, причем в количестве от трех до пяти, однако не слишком умело зашитые прорехи на одежде и затаенное беспокойство в глазах, когда он упоминал о доме, дали знать и о том, что их провожатый вдов.

Гномы в нижних рубашках, только успевшие к сегодняшнему утру просушиться, снова оказались в легкой одежде на ветру, но теперь образ дополняла и чешуя, экзотическими серебряными блестками отсверкивавшая на суровых воителях. Больше других этих «блесток» досталось почему-то Торину и Фили, ни тот, ни другой счастливыми не выглядели, и неугомонный расхохотавшийся Кили был сурово заткнут двумя тяжелыми взглядами. И пусть влажная одежда, похоже, не очень волновала Компанию, особенно если учесть, какие гномы в принципе горячие - или это только их король?.. – но следовало как можно скорее оказаться в доме, желательно – всё ещё незамеченными.

Поэтому Бильбо вновь привлекла внимание Барда:

- О, благодарю, благодарю вас, добрый господи-апчхи!

Чих, надо сказать, получился вынужденно импровизированным, однако внимание привлек даже лучше, чем задуманная реплика:

- Вам скорее надо обогреться! – лучник понаблюдал, как смущенная девушка сморкается в платок, и прибавил: - Правда, чтобы попасть в дом без ведома для всех, придется нырять – подпол нашего дома это озеро, так что проникнете через него.

Гномы даже ворчать не стали, только поддержали эту идею несколькими одобрительными возгласами – очень хотелось смыть с себя ароматные «блестки», но Бард не закончил:

- Девушку, однако, я могу провести по верху, она одного роста с моей младшей дочерью, спрятать только мохнатые ножки, и вылитая Тильда!

Торин, перекрыв начавшиеся было со стороны Бильбо возражения, поддержал предложение Барда, а потом как-то подозрительно скрежетнул зубами: лучник неожиданно подхватил хоббитянку на руки и замотал её ножки полой своего полушубка – с опущенной головой и укрытыми ступнями мисс Бэггинс смотрелась дочерью человека вполне убедительно.

Бард провел гномов по проулкам как можно ближе к своему дому, потом проинструктировал, где следует заныривать, а где – выныривать. По счастью, какой-то особенной выносливости это плавание не требовало: между водой и полом оставался приличный зазор, и задерживать дыхание нужно было на чрезвычайно короткое время. Впрочем, Торин все равно отдал свой щит специально для этого опущенной возле него мисс Бэггинс – нырять с такой мощной деревяшкой явно не рекомендовалось. Торин при этом думал о чем-то своем, невеселом, порывался мрачнеть, а Бильбо залюбовалась блестящей на солнце, почти как настоящее серебро, рыбьей чешуёй, усеивавшей пышную шевелюру короля.

Когда все гномы соскользнули с мостков, кто с плюхом, кто даже без плеска, Бард снова подхватил хоббитянку на руки, охнул от веса дубового щита, но шустро припустил к своему дому – гостей явно требовалось ещё и встретить.

Пока Бильбо несколько застенчиво знакомилась с его дочерьми и сыном, Бард прошел сразу в подвал и открыл люк - гномы были уже здесь, многие все ещё фыркали и периодически окунались в попытке избавиться от запаха рыбы и остатков чешуи. Лучник по одному вытянул торговцев Синих гор из воды, а потом проводил их наверх, где с немалым удивлением застал уже деловито снующую девушку-хоббитянку, кое-как пристроившую щит себе на спину и уже умело управляющуюся с кастрюлями-сковородками. Бард немного посмурнел:

- Что вы собираетесь готовить? Мне сначала надо сходить за едой да как-то приобрести припасы на ораву гномов, не привлекая внимания…



- О, не волнуйтесь, добрый сэр, хотя бы отчасти сегодняшний ужин уже есть, - с этими словами малютка-путешественница с трудом подцепила что-то за своим воротом, а в следующий момент вытащила на свет завалившуюся, видимо, к ней в одежду рыбину. - Пусть припасы мы потеряли, но прийти в гости без гостинца по крайней мере невежливо! - и тряхнула в подтверждение своим уловом.

Бард перевел взгляд на гномов, будто ища подтверждения вопросу, который не мог спрятать в своих глазах: “Она всегда такая?..” - но вместо ответа или хотя бы кивка остальная компания торговцев, несколько потупившись, выудила по рыбине из-за шиворота тоже. Вперед выступил тот же седобородый гном, с которым Бард договаривался на берегу:

- Мы не могли себе позволить прийти совсем с пустыми руками, добрый господин, тем более за эту рыбу вы честно заплатили, - Бард несколько ошарашенно кивнул, если у него и были сомнения в профессиональной принадлежности гномов, теперь эти сомнения совершенно отпали. Так здорово находить прибыль в любой ситуации… Слава о торговцах-гномах ходила не зря.

Честно добытую рыбу хоббитянка собрала в тазик, пока Бард представлял своих детей и выслушивал имена гномов. Только на имени самого мрачного из них мистер Балин запнулся, причем потому, что на него налетела эта же хоббитянка, всё ещё не отложившая в сторону тяжелый щит и слегка потому неловкая. Пару раз она влетела и в самого Барда, но всякий раз так искренне извинялась, что не простить её было невозможно. Самый мрачный тип в компании отказался каким-то Трари, это имя ничего Барду не сказало, но запомнить его следовало - за главного был явно именно этот гном.

Тильда и Сигрид уже во всю помогали мисс Бэггинс готовить обед на тринадцать сопровождающих, и улавливая разошедшиеся по верхнему этажу ароматы, Бард надеялся, что там найдутся ещё четыре лишние порции.

В том числе чтобы отвлечься, лучник отозвал Балина и Трари - договориться о припасах и одежде. Оружие, огорчил он их сразу, хранится за семью замками в городском арсенале, не стоит даже пытаться добыть что-то оттуда. Гномы переглянулись, но вопросов задавать не стали и выслушали его предложение: достать припасы и вещи по размеру можно, но господам торговцам придется раскошелиться и подождать - если Бард пойдет сорить деньгами направо и налево, закупая все необходимое в один день, это будет по меньшей мере подозрительно. Балин выжидательно уставился на Трари, а тот уже не так мрачно качнул головой, все ещё отсверкивающей рыбьей чешуей несмотря на продолжительное купание, и согласился.

Барду даже не хотелось покидать дом, враз ставший уютным и оживленным, но чем скорее гномы отправятся в путь, тем меньше шансов привлечь ненужное внимание бургомистра и его ушастых гостей, а это значит - закупаться следует начать сегодня.

Торин подозрительно проследил за спиной удалявшегося лучника и тихо-тихо уточнил у Балина:

- Трари?..

- Прости, ничего быстро в голову не пришло, - покаянный вздох, - а Бильбо верно мне намекнула, что светить именем престолонаследника вблизи непосредственно наследуемого престола было бы неосмотрительно.

- Трари так Трари, - тряхнул головой и отправился забирать уже свой щит, ворча о необходимости разлучить девушку с тяжестью.

На кухне Торин застал великолепное действо по приготовлению обеда - иначе назвать процесс язык не поворачивался, рыбин чистили и лишали костей аж в десять рук: кроме детей Барда к готовке присоединились и Фили с Кили, задорно подмигивавшие и не упускавшие случая отколоть очередную шутку. Остальные гномы помогали кто во что горазд, и в сторонке сидели только нашедшие себе другое занятие: Бофур чинил куклу младшей дочери Барда, Дори заваривал какой-то отвар, Оин разбирался в своих уцелевших склянках, Бифур затачивал не слишком острые ножи, Двалин проверял крепость табуретов и правил им ножки. За приют гномы отплачивали своим мастерством.