Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 94

- Ты ведь из Озерного города? Это твоя лодка? Ты случайно не сдаешь ее внаем? – поинтересовался Балин у лучника.

- А вы кто такие? И куда держите путь? – спросил в свою очередь человек.

- О, мы простые торговцы. Идем из Синих гор, чтобы навестить родню в Железных холмах, - дружелюбно улыбнулся в ответ седовласый гном.

- Неужели? – лучник, как оказалось, неплохо разбирался в географии. - Далеко же вы забрели, - недоверчиво улыбнулся он, сильнее натягивая тетиву. – Железные холмы совсем в другой стороне.

- Боюсь, это моя вина, - подала голос Бильбо, выступая из-за спины гномьего короля и занимая стратегическую позицию прямо перед вооруженным незнакомцем, так, что острие стрелы почти упиралось ей в грудь. – Господа гномы оказались настолько в стороне от своего маршрута из-за меня.

Торин, дернувшийся было на выручку своей Взломщице, застыл на месте в нерешительности. Бильбо выглядела как-то по-другому. То есть, с одной стороны, это была та же самая хоббитянка, что преодолела десятки лиг вместе с его отрядом, одетая в привычный, видавший виды сюртучок и с забавными пушистыми кудряшками на голове, но с другой… Торин попытался понять, что именно его смутило и вдруг осознал, что перед ним сейчас стоит вовсе не его Взломщица, не лихая разведчица из клана боевых хоббитов, как представил ее Гендальф, не та улыбчивая, веселая Бильбо с цепким, оценивающим взглядом, способная организовать дерзкий побег из-под носа у эльфов, играючи заколоть огромного варга и порубить в капусту гигантских пауков, нет. Перед взорами изумленных гномов предстала очаровательная в своей беззащитности юная барышня из Шира, которая смотрела на вооруженного луком человека широко распахнутыми испуганными глазами, немного смущенная, взволнованная и очень-очень хрупкая. Последнее поразило Торина больше всего – то есть он всегда знал, что хоббитянка по сравнению с гномами маленькая и слабая… ладно, относительно слабая, но сейчас Бильбо была просто воплощением беззащитности, нежности и женственности. Даже ножны на ее поясе были пристегнуты неправильно, словно она в жизни не держала в руках оружия и понятия не имела, с какой стороны к нему подойти. Бильбо сложила руки на груди в молитвенном жесте, ее кудри, отливавшие на солнце темным золотом, падали на лицо сильнее, чем обычно, отчего вид у хоббитянки был какой-то немного взъерошенный, словно у маленькой перепуганной птички, а огромные голубые глаза на пол-лица делали ее похожей на потерявшегося ребенка. Человек поспешно опустил лук, и Торин успел заметить в его глазах легкую растерянность.

- Кто вы? – спросил он, обращаясь к хоббитянке.

- Бильбо Бэггинс из Шира, - вежливо представилась та и снова уставилась на лучника своими невероятными глазищами. – Ах, не стреляйте, пожалуйста! Это я одна во всем виновата! Моя тетушка Мириам, что живет за Пустошью, очень больна. Я получила от нее весточку и решила отправиться в путь, дабы ухаживать за ней – ведь у нее совсем никого нет, кроме меня. Но я так спешила, что не стала идти по Восточному тракту, а решила срезать напрямую через лес, где на меня и напали орки. Эти добрые господа спасли меня и предложили проводить.

Пока лучник оглядывал «добрых господ», Торин, стоящий рядом с Бильбо получил чувствительный тычок острым локтем под ребра, а Балин – многозначительный взгляд, и тут же согласно закивал.

- Да-да, - подтвердил он, обращаясь к человеку, - не могли же мы допустить, чтобы юная барышня отправилась в столь опасный путь совсем одна.

- Поэтому решили сопроводить ее до дома тетушки, а затем уже идти по собственным делам, - кивнул Торин.

- Но как вас угораздило столкнуться с эльфами? – поинтересовался человек, убирая стрелу обратно в колчан, а лук – за спину.



- О, это полностью моя вина! – вновь привлекла к себе внимание Бильбо. – Господа гномы предупреждали меня, что Лихолесье – владения короля Трандуила, а они не в ладах с лесными эльфами, и предлагали обойти лес. Но я так переживала за здоровье моей дорогой тетушки, что упросила их срезать путь и пойти напрямую – так и мы оказались в плену у эльфов.

- И как же вам удалось сбежать? – спросил лучник уже скорее из интереса, чем от недоверия.

- Это все благодаря Кили, - тут же нашлась Бильбо. И для пущей убедительности вытолкнула ошарашенного таким поворотом дела гнома вперед, не забыв ткнуть под ребра, чтобы очнулся и подыграл.

- Точно! Так все и было! - затараторил Кили. – Я смог протиснуться между прутьями решетки, стащил ключи, выпустил всех, мы незаметно забрались в бочки, и эльфы сплавили нас вместе с остальными пустыми бочками. Так мы и оказались здесь.

Гномы дружно закивали, поддерживая рассказ Кили, и человек, видимо, поверил окончательно.

- Мое имя Бард, - представился он и тут же получил в ответ широкую искреннюю улыбку от Бильбо. Даже чересчур широкую и слишком уж искреннюю, по мнению Торина.

Пока подгорный король был занят тем, что пытался не скрежетать зубами и натянуть на лицо более-менее дружелюбное выражение, Бильбо поведала Барду о том, что, сбежав из эльфийского плена, они остались без припасов, теплых вещей и без оружия. А ведь на носу зима, да и места здесь беспокойные – глаза девушки округлились от ужаса - Бильбо слышала об огромных пауках, промышляющих неподалеку, да и орки опять же! И не будет ли Бард так добр, что проводит путников в Озерный город, чтобы они смогли приобрести все необходимое и подготовиться к дальнейшей дороге. На что Бард, сочувственно покивав, ответил, что в город им никак нельзя, поскольку Бургомистр очень дружен с королем Трандуилом и как раз сейчас в Эсгароте гостят эльфы.

Бильбо, казалось, была совершенно обескуражена этой новостью – словно Озерный город был ее последней надеждой, которая разбилась вдребезги о суровую реальность. Торин едва челюсть от удивления не уронил, когда увидел, как глаза Бильбо заволокло слезами, очаровательный маленький носик покраснел и хоббитянка вдруг стала выглядеть такой несчастной и потерянной, что Торин огромным усилием воли подавил в себе желание шагнуть к своей Взломщице и заключить ее в объятия. На Барда же слезы Бильбо произвели не меньшее впечатление, и он поспешно предложил тайком провести весь отряд в город, спрятать у себя в доме, пообещав, что раздобудет для них все необходимое, а потом также тайно вывезет их за пределы Эсгарота. Получив столь щедрое предложение помощи, Бильбо преобразилась в то же мгновение: непролившиеся слезы заблестели в глазах бриллиантами, сделав ее взгляд лучистым и ярким, а на губах заиграла такая счастливая и благодарная улыбка, что в ответ невольно заулыбались все вокруг.

Глядя на новый образ Бильбо, Торин вдруг даже засомневался, а была ли на самом деле та бойкая и боевая Взломщица или вот это сейчас и есть настоящая Бильбо: такая по-женски слабая, хрупкая, беззащитная и немного смущающаяся. Такой образ женщины был Торину знаком и понятен – конечно, гномки отличались сильным характером и несгибаемой волей, однако женские слабости были им не чужды. В то время как Бильбо с первого дня знакомства проявляла себя слишком уж самостоятельной, независимой и самоуверенной – небезосновательно, как был вынужден признать Торин. Король неожиданно поймал себя на том, что ему будет жаль, если та прежняя Бильбо не вернется.

Пока Торин пытался привести в порядок мысли, Бард обрисовал свой план тайного проникновения в город и принялся с помощью гномов закатывать пустые бочки на свою лодку. Разумеется, подгорный король этому Барду-лучнику не доверял, однако выбора у них не было, и пришлось Торину вновь полезать в бочку. Остальные члены отряда тоже заняли свои места. А неуверенно топтавшейся у бочки хоббитянке Бард поспешно подал руку и помог забраться внутрь, за что был удостоен благодарной улыбки от Бильбо и свирепого взгляда от Торина. Нет, этот человек подгорному королю определенно не нравился. А после того как на сидящего в бочке и пылающего праведным гневом предводителя отряда посыпалась дохлая рыба, Торин начал всерьез подумывать об убийстве.