Страница 6 из 10
– Вы безжалостные чудовища! – обессиленно шептала, уткнувшись лицом в грудь саламандра. Тьер обвил меня рукой за талию, но сил оттолкнуть его у меня не нашлось. А если б оттолкнула, то непременно осела на пол.
– Верно. Мы – чудовищща не знающщщие ни жалоссти, ни милосссердия. Таковы наши усстои.
Плечи мои дрогнули. Я вдруг осознала, что тоже стою в объятиях того самого чудовища. Беспрепятственно вырвалась и отошла в противоположный угол комнаты. Мои глаза вновь вспыхнули праведным гневом.
– Легче? – вопрос саламандра остался риторическим.
Принц ящеров улыбнулся. Взял отставленный ранее свёрток с подносом и сгрузил всё на край постели. Пояснять, кому ужин предназначался, не было необходимости.
Я нахмурилась. Не отравить ли меня решили?! С другой стороны, если б хотел убить, сделал бы это ещё давно.
И всё равно подачка в виде пищи выглядела уж слишком подозрительной. А, может, ящер туда подсыпал чего? Но есть мне хотелось неимоверно. При мысли о еде желудок сжался в тугой узел, рот наполнился слюной. Однако из того же упрямства и опаски я не посмела прикоснуться к подносу. Только глазами бегала от вожделенных яств к лицу наблюдающего за моими потугами саламандра. И что ещё за свёрток?
– Пищща беззопасссна, ничего лишшшнего в ней не ссодержитссся.
Я сглотнула вязкую слюну, но есть в присутствии саламандра не собиралась. Ещё чего? Чтобы ящер наблюдал за моим унижением? Да я лучше с голоду помру, чем съем хоть кусочек!
Видимо местный прЫнц разгадал мой настрой. Глубоко вздохнул, покорил губами, о чем–то раздумывая.
– Назови мне имя, – непонимающе моргнула. Уточнил: – сссвоё имя.
– Анна, – буркнула ему.
– Анна, – повторил вслух, смакуя, точно пробовал новую пищу или напиток. – Не пойдёт.
Что?! Этому хвостатому теперь ещё и имя моё не нравится!!
– Оно не подходит для нашего мира, – пояснил, – Катарианна. Да, отныне тебя зовут так, – ну хоть действительно пояснил! – Итак, Катарианна, помнишшшь нашш недавний разговор про поссланницу?
Кивнула. Ещё бы, забудешь такое! Сузила карие омуты, почему–то тело охватило странное волнение. Словно в ожидания чего–то… важного. Ухватила конец ремня брюк и принялась его нервно комкать пальцами.
– Хорошшо. Для начала запомни легенду ссвоего появления в нашшем мире: Я – шер Нэрт, принц дома Тьер, нашшшёл тебя в ссвоем поссследнем сстранствии в горах Рокота. Сспас от учасссти ужина месстных аборигенов. И ссделал сссвоей новой наложницей, – продолжил радовать.
Что? Серьёзно? Я – наложница?!..
– Брасслет на твоём левом запясстье это подтверждает. Никто кроме меня не имеет права к тебе прикоссснуться – твоя гарантия безопасности с моей сстороны.
– А кто защитит меня от тебя самого? Я не собираюсь быть ничьёй постельной игрушкой!! Лучше смерть! – не удержалась и выплюнула в запале.
Ситуация нравилась мне всё меньше и меньше. Конечно, сказала сгоряча. Жить хотелось, и ещё как. А ещё хотелось проснуться от этого кошмара, но сердцем чувствовала – последнее уже вряд ли произойдёт.
– Хммм. Это мы обссудим завтра, когда в тебе уляжется гнев и заработает здравый сссмыссл, – саламандр рукой указал на лежавший на постели свёрток. – В нём твоя новая одежда и книга, в которой найдёшь часть ответов, мучающих твою прелесстную головку.
Затем шер Нэрт Тьер крутанулся и меня покинул. С трудом удержала себя от того, чтобы пожелать ему, провалился где–нибудь там по пути. И больше немедля кинулась к подносу с едой. Даже позабыла о приличиях, поглощала вожделенную пищу руками, с удовольствием облизывая пальцы.
В эти секунды мне было абсолютно всё равно, даже если бы в еду и в правду что–то подсыпали. Голод не тётка.
На подносе, судя по вкусовым ощущениям, содержались какие–то фрукты с овощами и мясо птицы – маленькая ножка и хрустящее крылышко говорили сами за себя, – и ягодный сок. Все вполне съедобно и сытно.
Когда я до отвала набила желудок, вытерев руки об штаны, добралась и до свёртка. Развернула. В нём действительно запрятаны одежда и книга. Толстенная такая книга.
– Да это не книга, это целый манускрипт! – поражённо пробормотала. Настолько толстым и увесистым казался фолиант. А этот старинный переплет!.. Прелесть!
«История мира Тарунно» – гласило название золотыми буквами. Тут же во мне проснулся рабочий интерес, и я нетерпеливо раскрыла книгу, с головой погрузившись в текст на страницах. Окружающие неприятности сразу отошли на второй план. Пока.
Текст кстати, был вполне читаемый и понятный, книга написана на древнеиндейском языке.
Начало истории повествовало о великом саламандре по имени Тарунно, кой спас этот мир от разрушения. В те далекие времена раса чёрных саламандр жила обособленно от людей, на отдаленном от суши острове Тайр. Огнём саламандры не повелевали, но чтили свои традиции, хранили наследие Первых предков и в дела людских королей не вмешивались. Люди в свою очередь не трогали их.
Ничто не предвещало беды. Но однажды спящий единый континент пришёл в движение – из недр земли потоками хлынула магма, погребая под собой людские города, деревни, всё живое. В суше образовались глубокие, широкие трещины, рвы, взвелись горы до небес. Единый континент разделился на три половины и сдвинулся, заключив остров саламандр в своё сердце.
А я–то думала, что три замка и дворец высятся над одним городом. Оказывается каждый замок стоит на острове, окружая белокаменный и златоглавый дворец короля!
Так… поехали дальше по панораме истории.
Никто не пришёл на помощь людям. Никто, кроме старого мудрого саламандра.
Тарунно обуздал пробудившуюся стихию, непостижимым образом исчерпав из бушующей магмы весь злой непослушный огонь. Потоки магмы затвердели в чёрный камень, мудрец упокоил гнев земли в своём теле, из–за этого на чёрной коже старца появились жёлтые пятна. Люди и остальные саламандры нарекли Тарунно спасителем и стали восхвалять его, как второго Бога. Только старейший саламандр не нуждался в почестях, он уже доживал свой век и ему оставалось лишь встретить конец пути.
Спасение пришло, однако вместе с ним явилась и новая напасть – землю отравил яд, таившийся в магме.
И как выжившие люди вновь не пытались развести животных и вырастить посевы – всё безуспешно гибло. Ни одна культура так и не прижилась в отравленной почве. Это был конец всему. Точно сам Бог разгневался и обрушил на землю свою кару.
Но выжившие не отчаивались. Они брали воду для питья прямо из океана, едой служили морские обитатели и водоросли. Заново строили дома из частей старых строений, валили уцелевшие деревья, сдвигали вместе камни.
Тем временем мудрец покинул своих сородичей. Укрощённый огонь буйствовал, распирал тело старого саламандра. И чтобы ненароком не причинить вред окружающим, Тарунно ушёл в самые высокие горы и с их вершин наблюдал за происходящим снизу. Он наблюдал, и разумом его завладели тяжёлые думы.
Люди приспосабливались, стали добывать пропитание из моря – основной источник пищи саламандр. Численность морских обитателей постепенно сокращалась, рано или поздно между людьми и саламандрами произошёл бы конфликт. Разразилась бы война.
Тарунно бросился в поиски способов, чтобы её предотвратить. Долгие месяцы медитировал, пытаясь укротить непокорный огонь, и однажды нашёл возможное решение будущих проблем.
Неожиданно для саламандр старец вернулся в поселение. Созвал совет, где объявил завет: «Силу огня, отобранную у магмы и дарованную мне Богом, я разделю поровну между тремя своими сыновьями. И с помощью этой силы вы – Тьер, Карн и Форг, очистите эту землю от яда, вернув почве плодородие!»
Сыновья мудреца покорно склонили головы, приготовившись принять дар отца. Стихия огня покинула тело Тарунно, впиталась в чёрную кожу трёх братьев, разрисовав её жёлтыми языками пламени. Но вместе с огнём тело Тарунно покинула и жизнь. Великий спаситель выполнил своё предназначение и дошёл до конца жизненного пути. Саламандры захоронили старца в жерле спящего вулкана, а сыновья его, как и завещал мудрец, очистили земли от яда.