Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 10



Однако не всё пошло так, как задумывал мудрейший.

Яд магмы, пропитавший земли, пустил корни и в воду, но вода принесла вред только саламандрам: неизвестная болезнь поразила самок, медленно, одна за другой они все вымерли. Саламандр охватил чёрный страх – страх вымирания. И тогда три брата нашли выход – спаривание с человеческими женщинами. Естественно, людям такое пришлось не по нраву, начались сражения, но три сына мудреца одержали верх. Благодаря магии огня, что текла в их крови, они без особого труда поработили людей, объявив себя новыми тремя правителями. Затем взялись за восстановление своего рода.

Но принесло плоды это далеко не сразу. Многие дети, как и сами женщины, умирали сразу после родов. Отчаяние саламандр с каждым рассветом росло, пока как–то в один самый обычный день Оракул саламандр не предложил принести жертву Богу Огня.

Издавна у саламандр сложилась традиция танцевать в день весеннего равноденствия. Танцы проводились на арене, высеченной в жерле спящего вулкана Киряко, тогда Богу Огня приносили жертву в виде животного – обычно горного козла, – и молодые саламандры выбирали себе пару. Теперь вместо козла Оракул уверял принести в жертву человека…

Случайность или простое стечение обстоятельств, но к несчастью людей сие действо сработало. После ритуальной ночи женщина зачала, и по истечению семь месяцев появился на свет совершенно здоровый мальчик. Правда, зачатие было нетипичным для саламандр образом.

С тех пор дети рождались один за другим, но только мальчики. Самок произвести на свет от человеческой женщины не получалось. Жрецы Бога Хетунга сетовали на сыновей мудреца. Они заявили, что это наказание саламандр за прегрешения перед Богом Огня – за порабощение людей.

Потекли годы, но три брата не смогли жить в мире. Всем троим, хотелось абсолютной власти, и они начали сражаться между собой. Их битвы, как и последствия, были ужасающими, принёсшие множество ненужных потерь.

Тогда снова вмешался Оракул. За закат перед последней схваткой во сне Оракула посетили Первые предки. Они явили ему решение – раз в три года проводить турнир между братьями. Турнир заключался в танце с оружием. Победителя определяла магия Первых, огонь в часах времени окрашивался в цвет дома саламандра правителя. Цвет выбрали духи Первых по велению самого Бога Огня.

Так сыновья великого старца и сделали. Турнир определил победителя, и первый победивший назвал себя королём. Он велел возвести дворец на острове Тайр, а на других трёх континентах, которые окружали остров за широким кольцом реки, построить замки – дома других братьев. Для себя первый брат также построил, разумно полагая, что в следующем турнире он мог и не одержать победу. Так начался новый мир Тарунно.

Ну и события! Не завидую я здешним людям! Я пребывала в шоке от прочитанного. Рабство?! Да ещё у женщин здесь участь инкубаторов для вывода малышей саламандриков?!! Ну уж нет, на такую незавидную должность я не подписывалась!

А вот про Верхний мир я ничего не нашла, что странно. Немного остыв от новостей, продолжила листать томик. О! И наконец, нашла что–то путное!

Верхний мир – мир чисто людской расы. Считается, что Первые предки саламандр пришли оттуда. Там Первые были индейцами племени Нашоу, но «белые» люди их всячески ущемляли. Общаясь с духами огня, шаманы племени последовали их совету, вошли в транс и покинули бренные тела, спустившись в Нижний мир и обретя здесь новые…

– Что?!! И я тоже умерла?!!! Что теперь подумает моя семья?!

На замок дома Тьер уже давно опустились сумерки, но ко мне сон так и не пришёл. Я лежала на широком ложе, огорченная и одинокая. Обняв руками фолиант с историей, безучастно смотрела на серое яблоко луны, отражающееся в стоящем напротив окна зеркале.

Сколько не пролистывала книгу, больше ничего путного не смогла найти. Мысли в голове роились, подобно диким пчёлам. Я пыталась отыскать хоть какую–то зацепку, ниточку, которая привела бы к спасительному выходу из этой сложной и нелепой ситуации. Но всё зря. Ничего на ум не приходило.

Я уже всё передумала, и даже вариант с неточным переводом – всё–таки текст написан на древнеиндейском. Возможны ведь некоторые несоответствия! Я очень на это надеялась.

А ещё в книге не содержалось ни слова об упомянутом ящером пророчестве.

Тьер сказал, что прочитав историю, я найду ответы? Да неужели! Лишь куча вопросов теперь разрывало мою многострадальную голову!! Мне оставалось только дождаться утра. Утром заявится этот наглый ящер и уж тогда не отвертится, пока всё не пояснит!

Голова гудела. Я заводила глазами по узорчатым желтым обоям, сводчатому потолку, лепнине, огромной люстре. Старалась отвлечься от насущного. Время всё тикало и тикало. За своими думами не обратила внимания, что начало постепенно светлеть. И не заметила, как меня всё–таки сморил сон. Я так и уснула с фолиантом в руках.

Наверное, опасалась, что кто–то отберёт у меня призрачную надежду, скрывающуюся на страницах книги.



За окном светало, оживился и замок. Готовился к встрече с новым днём. Люди дома Тьер занялись своими обычными обязанностями. С улиц доносились рёв скота, выкрики погонщиков, скрип телег, лязг метала из кузниц и прочее.

Я проснулась поздно. Неспешно потянулась телом, затем убрав мешающие обзору волосы с лица, ещё раз сладко зевнула. Убранство незнакомой спальни бросилось в глаза, и я вымученно застонала. Откинулась обратно на подушки, осознав, что нахожусь вовсе не у себя дома и даже не в палатке пустыни. Кошмар продолжается…

На улице зазвенели детские крики.

Припомнив вчерашнюю показательную казнь, тут же вскочила и, путаясь в одеяле, бросилась к окну. В мыслях представляя, что опять наказывают детей. Сильно удивилась, увидев просто играющих во дворе детей возраста пяти–семи лет.

Четверо маленьких сорванца и девочка бегали по извилистым садовым дорожкам, меж цветастых кустов и фонтанов со статуями – играли в салки. Люди и чёрные саламандры спокойно занимались своими делами. Всё довольно мирно и обычно. Ничего не напоминало о вчерашнем наказании.

Но вдруг один мальчик резко остановился, сжался, обхватив голову руками, будто ему стало очень больно. Другие дети облепили его кругом и что–то спрашивали. Мальчишка громко закричал, закрутился, одежда на нём начала рваться, и… мальчик превратился в маленького саламандрика.

Вот так вот, взял и превратился!.. Появились чёрные ноги и хвост. Рост вытянулся!

Остальные четверо вместо того, чтобы испугаться и броситься врассыпную, наоборот, с радостными криками подбежали к новоиспеченному полуящеру. Дети принялись его ощупывать, как диковинку. Саламандр был явно не против такого внимания, даже шутя, пожурил людских детей.

Я посмотрела по сторонам. Взрослые тоже отвлеклись от своих дел и наблюдали. Хоть с такой высоты выражения их лиц я не видела, но благоприятную атмосферу чувствовала, как среди саламандр, так и среди людей. И я ничего уже не понимала. Окончательно запуталась.

– Просснуласссь?

О! Вот и виновник моих бед соизволил, наконец, явиться.

Обернулась. Принц ящеров застыл в дверях. Почему–то не проходил дальше, словно ожидал приглашения. Сегодня саламандр оделся в красную рубаху с капюшоном и штаны расшитые золотом. Ноги остались босы. И не «светил» своими достоинствами, как вчера!

Я планировала закидать его вопросами, как только объявится на пороге. Однако после увиденного на улице град подготовленных вопросов исчерпался сам. Остались только непонимание и растерянность.

– Что сс тобой?

Нэрт на меня смотрел изучающе. С улицы вновь раздались весёлые детские крики, и Тьер улыбнулся.

– Ты удивлена, – довольно констатировал.

Удивлена?! Что этот ящер говорит? Да я просто в шоке!

Возвращаясь мыслями к казне и тому, что видела сейчас, я не могла связать происходящее воедино. Не знала, что сказать? Как начать разговор? Бегала взглядом по комнате в поисках чего–то. Похолодевшими пальцами комкала ткань рабочей майки – переодеться так и не соизволила, вернее забыла.