Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 88

Сэнди изо всех сил пыталась уследить за вихляющей мыслью Полин.

— Он был изрядно пьян, — многозначительно сказала она. — Когда напиваешься, мало что соображаешь…

— Мне не верится, что ты действительно довезла этого придурка до дома, — поразилась Рита.

— Не могла же я оставить его стоять перед этим «Бейтс-мотелем».

— Почему бы и нет, черт возьми?!

— Ну, не знаю. Просто не могла, и все.

— О господи, — сказала вдруг Рита, испуганно округлив глаза.

— Ты думаешь, он принял мою помощь за двусмысленный намек? — спросила Сэнди, которую встревожил неодобрительный взгляд Риты. — В чем дело? — спросила она, проследив глазами за взглядом Риты.

— Не оборачивайся, — предупредила Рита.

Сэнди сразу же развернулась на своем стуле и посмотрела на дверь. На пороге стоял ее муж под руку с Кэрри Фрэнклин.

— Только этого мне еще не хватало! Умоляю, скажи, что у меня галлюцинации.

— Я же просила тебя не оборачиваться.

Полин тоже развернулась на стуле:

— Так-так-так. Посмотрите-ка, кто пришел.

— Они нас видели? — Сэнди поглубже уселась на стуле, подняв плечи и вжав шею, будто черепаха, которая прячется в панцирь.

— Пока нет, — ответила Рита.

— Что они делают?

— Сели в кабинку у входа.

— Из всех кабаков на свете, — произнесла Полин, замечательно, как никогда, пародируя Хэмфри Богарта, — они выбрали именно этот.

— Черт бы их побрал! — сказала Сэнди. — Что они сейчас делают?

— Просто сидят.

Сэнди юркнула в свой защитный панцирь и краем глаза взглянула на них. Ян с Кэрри сидели друг напротив рука, сцепив руки на столе. Она тут же отвернулась.

— Ты не сказала, что они держатся за руки.

— Не сочла необходимым.

— А вы заметили, что никто сейчас не называет своих детей Хэмфри? — спросила Полин, будто они разговаривали о чем-то совершенно другом. — Ни Гертрудой, ни Этель, ни Гомером. Теперь в моде Тиффани, Эшли и Тайлер. Хотя Ричард Гир назвал своего сына Гомером. Но это ж знаменитости: если они не занимаются петтингом, то называют своих детей Гомерами.

Сэнди с недоумением уставилась на жену шерифа. Откуда она всего этого нахваталась?

— Джон ее уже видел? — спросила Полин.

— Кого?

— Шлюху Сюзи, — ответила Полин. Слова прозвучали, как орудийный выстрел, разлетевшись короткими очередями, достаточно громкими, чтобы услышали соседи. — Она ведь и с моим мужем спала, — продолжала она. Ее голос набирал силу с каждым слогом. — До того, как стала спать с вашим.

«Что?!» — удивилась Сэнди.

— Это их общение продолжалось много лет. Сойдутся — разойдутся, сойдутся — разойдутся, — продолжала Полин, к которой уже подходил Джон. — А этот идиот думает, будто я ничего не знаю. Правда ведь, любимый?

— Так, Полин, — твердо сказал Джон. — Хватит на сегодня проказ, домой пора.

— Ты собрался домой? Теперь? Когда самое интересное только начинается?

Джон обернулся на переполненный зал, заметно вздрогнув, когда его взгляд встретился со взглядом Кэрри Фрэнклин.

— Не вижу ничего особенного, — сказал он, отводя взгляд. — Продолжайте развлекаться, дорогие дамы, а вот эта леди выпила слишком много джин-тоника. — И он схватил жену за локоть.

— Просто этой леди слишком долго пудрили мозги, — возразила Полин, вырывая руку. — Слишком много лет пудрили мозги!

— Полин…

— Джон, — произнесла в ответ Полин, растягивая слоги, как резинку.

— Ты себя позоришь.

— Ты хочешь сказать, что я тебя позорю?

— Давай уйдем поскорее, пока ты не ляпнула чего-нибудь такого, о чем тебе потом придется жалеть.

— Au contraire,[52] — возразила Полин, распрямляя плечи и неверными пальцами разглаживая перед своей кремовой шелковой блузки. — Если я и жалею о чем, так это о несказанном. — И она предприняла отчаянную попытку встать, ухватившись за стол, чтобы не рухнуть на пол. — Например… — Она остановилась, оглядев зал, будто искала подходящий пример. — Я очень сожалею, что ни разу ничего не сказала про тебя и про эту просиликоненную платиновую потаскуху, которую ты пялил годами.

Сэнди едва сдержала улыбку. «Просиликоненная, пялил, платиновая потаскуха, — повторила она про себя. — Великолепный пример аллитерации». Она глотнула мартини, гадая, что же началось раньше — запои Полин или измены ее мужа.





— А мне ты ничего бы не хотела сказать, Полин? — спросила неожиданно возникшая перед столом Кэрри. Сэнди торопливо глотнула коктейль.

— Титьки и цацки, — прошептала еле слышно Рита.

«Титьки, цацки, просиликоненная, пялил, платиновая потаскуха», — мысленно произносила Сэнди, чувствуя, что немного повеселела. Но тут перед глазами возник Ян.

— Что здесь происходит? — спросил он шерифа.

— Вам не о чем тревожиться, — ответил Джон, которому наконец удалось оттащить Полин от стола.

— Какие еще тренажеры! — фыркнула Полин в сторону Кэрри, очевидно, неправильно что-то расслышав. — Эту фигуру ты заполучила благодаря «Мастер-Кард».

— Нелепую, — прошептала Рита, и Сэнди невольно улыбнулась.

— Это так смешно? — спросил Ян.

Сэнди уткнулась взглядом в пол. «Чего нам сейчас не хватает, — думала она, — так это землетрясения, чтоб разверзся этот деревянный пол и всех нас поглотил».

— Я так понимаю, вам известно про интрижку вашей нынешней подружки с моим мужем, — обратилась к Яну Полин.

— Мне нет дела, что происходило до того, как в жизни Кэрри появился я.

— И надолго вы в ней появились? — спросила Полин.

— Чокнутая сука, — пробормотала Кэрри.

— Может, я и сука, — возразила Полин. — Но уж никак не чокнутая.

— Так, Полин, — вмешался Джон. — Вот теперь ты действительно позоришь меня.

— Ах ты бедняжка!

— Мы едем домой.

— Иди ты к черту!

— Сначала я отвезу тебя домой.

Полин снова увернулась от его рук.

— Посмотрите-ка на него, — презрительно фыркнула она. — Супергерой выискался! Я ведь знаю, что вы все думаете: бедняга, сажает за решетку убийц вроде Кэла Гамильтона, а с собственной женой сладить не может. Ты знал про его роман с Кэрри Фрэнклин? — спросила она какого-то парня, склонившегося над ближайшим бильярдным столом. — Или ты тоже с ней спал?

— Полин, давайте, я сама отвезу вас домой? — вмешалась вдруг Сэнди, вскакивая со стула.

— А вот здесь уже ваша доброта совершенно неуместна, — внезапно набросилась на нее Полин. — Мой муж хотя бы попытался все скрыть.

— Шериф, — взмолился Ян.

— Почему вы до сих пор не подали на развод? — продолжала Полин. — Чего вы ждете?

— Она права, — сквозь зубы прокомментировала Рита.

— Так, ну, хватит! — Джон Вебер схватил Полин за руку и грубо потащил ее к выходу. Когда они уже находились возле дверей, Полин уперлась каблуками в пол и развернулась.

— Тебе будет гораздо легче без него, — закричала она Сэнди, прежде чем Джон успел вытолкать ее за дверь.

Несколько секунд никто не двигался. Потом Рита нагнулась и подняла с пола свою сумочку.

— Не знаю, как вам, а для меня на сегодня острых ощущений вполне достаточно.

Кэрри согласно кивнула.

— Надо, наверное, съездить проведать маму, — сказала она, ни к кому в отдельности не обращаясь.

Ян полез в карман своих элегантных черных брюк и протянул Кэрри ключи от «ягуара».

— Я допью пиво, если ты не против, — сказал он, глядя на Сэнди. — Давай ты проведаешь маму, а потом заедешь за мной, скажем… — он взглянул на часы, — через полчаса.

Кэрри замешкалась.

— Полчаса, — повторил он.

Кэрри кивнула и с хозяйским видом чмокнула Яна в щеку, балансируя на носках своих туфель с открытыми пятками так, что шпильки буквально приподнялись над полом.

— Приятно было снова повидаться, Сэнди, — бросила она.

— Второй раз за вечер, — ответила Сэнди. — Невероятное везение!

— Ты идешь? — спросила Рита Сэнди, пока Кэрри под взорами всех посетителей вихляющей походкой направлялась к выходу. Ян задел плечом плечо Сэнди.

52

Напротив (фр.).