Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 9

Сначала меня поставили в группу B1, я отзанималась там неделю. Я увидела, что мне становится легко, поняла, что грамматику я уже освоила в языковых школах дома и что разговорный язык дается мне намного лучше, чем моим одногруппникам. Меня перетестировали и перевели в группу С1. То есть я совершила скачок от уровня, который имела в России, на две ступени!

В нашей голове очень много знаний. В процессе учебы они накапливаются, но пока ты не окажешься в среде и не начнешь говорить, языковой барьер не сломается. А он базируется и на нашей психологии: мы стесняемся, не удовлетворяем своего внутреннего перфекциониста. Многие стесняются, боятся оказаться непонятыми, или что акцент будет сильно заметен. Бывает, мы ставим себе сроки – вот еще пару месяцев подожду и попробую заговорить, но в итоге этот момент может откладываться бесконечно. Это как первый прыжок в воду – нужно, чтобы кто-то подтолкнул. Поездка – и есть такой толчок.

Сломать языковой барьер можно только в языковой среде: через стресс, через потные ладошки, через красные щеки и десятисекундные паузы, когда пытаешься вспомнить слово.

Лучшая инвестиция в изучение языка – загнать себя в стрессовую среду. Нет, это не мазохизм. Именно после стресса приходит понимание невероятных возможностей, которые открывает язык. И все идет намного легче.

Если вы хотите выучить язык, забудьте про «тюлений» отпуск – двигайтесь к своей цели даже во время отдыха. Можно взять не слишком интенсивный курс в языковой школе (например, 15 часов в неделю) и поехать на ту же Мальту: там и море, и возможность язык подтянуть. Это полезно и в том случае, если в будущем вы планируете эмигрировать или часто посещать страны, в которые не так легко получить визы. Если у вас чистый паспорт, начинайте работать над этим прямо сейчас. Откажитесь от отдыха «all inclusive» в Турции или Египте.

За границей – общайтесь, общайтесь, общайтесь. Если ваш ребенок учится в школе или университете (а может, учитесь и вы сами), интересуйтесь существующими программами обмена. Вспомните, как на меня повлияла поездка в Англию, когда будете планировать очередной отпуск.

Когда произойдет полное языковое погружение, у мозга не будет соблазна выстраивать фразу так: «Excuse me, можно уйти today пораньше?»

Самостоятельная работа

Главное в любом деле – регулярность. Часто заниматься по учебнику или грамматическому пособию систематически получается не у всех. Другое дело – видео от различных блогеров. Можно смотреть хотя бы раз в неделю ролики на английском, например мой блог на английском языке – linguamarina.

Блог не обязательно должен быть про английский язык. Вы совершенно спокойно можете смотреть ролики Кейси Нейстата или Гэри Вайнерчука, о которых я рассказывала в предыдущей главе. В общем, найдите что-то, что соответствует вашему хобби.

То же самое касается Instagram. Я, кстати, свой аккаунт (@linguamarina) веду сразу на двух языках: на русском и на английском. Очень помогает структурировать мысли на иностранном языке.





Мои тексты на английском проверяют носители языка в режиме реального времени на сервисе, который мы создали с командой LinguaTrip – fluent.express. Советую вам попробовать начать делать то же самое – англоязычный мир Instagram намного больше русскоязычного.

Русскоязычные подписчики часто рассказывают мне, что, когда видят мои посты на русском и на английском, хотя и учат сами английский, читают все равно на русском. Почему так происходит? Потому что наш мозг не приспособлен к тому, чтобы постоянно работать. Он пытается максимально оптимизировать расход своей энергии, он не хочет напрягаться и всегда ищет легкие пути. Вам нужно облегчить ему работу – пусть он думает: «О, сейчас мы будем смотреть любимый сериал!» А сериал-то на английском.

Примерно в 16 лет я сказала себе: «Марина, мы с тобой заканчиваем читать книги на русском и переходим только на англоязычную литературу». Начинала я с детских книг, мне было важно понять британцев. Помимо разницы в акцентах и архитектуре языков, между нами огромная разница культур, потому что британцы в детстве смеялись над другими шутками, играли в другие игры. Именно для того, чтобы лучше понять «другой» британский юмор, я стала читать книги Уилсон. Потом я перешла на бестселлеры, одна из моих любимых книг – Gone Girl, по ней снят фильм «Исчезнувшая».

Попытайтесь найти развлечение на английском. Я за свою жизнь 7 раз пересмотрела «Секс в большом городе». Это удивительный сериал, который в каждом возрасте раскрывается по-разному, и из него я почерпнула очень многое, включая американский жаргон, акценты, шуточки, стиль общения американцев. Например, у них принято быстро заканчивать телефонный разговор: Okay, bye. А у нас по-другому, мы говорим: «Ну все, ладно, мне пора идти…»

Также важна системность в изучении грамматики. Сейчас не очень жалуют известный сборник упражнений Голицынского, но я считаю, что, с точки зрения отработки грамматики, – это лучшее пособие. Ты монотонно выполняешь однотипные упражнения и справляешься с ними все быстрее. Грамматику нужно вбить себе в мозг, чтобы она закрепилась на уровне рефлекса.

Если выстроить собственную систему никак не получается, помогут наши интенсивы: мы за три недели стараемся разложить по полочкам самые сложные темы в английском для самостоятельных студентов. И, даже если вы эти темы уже не раз проходили, повторение – мать учения, как говорится. Некоторые темы по грамматике вы будете проходить несколько раз в своей жизни, и это совершенно нормально.

Несколько месяцев назад мы с Веней Паком записывали курс-интенсив по временам в английском языке. Всего в английском насчитывается двенадцать времен. Может показаться, что учить их все не обязательно, ведь если общаешься на английском не в англоговорящих странах, например в Таиланде или Индонезии, то достаточно Present Simple, Past Simple и Future Simple, чтобы люди тебя понимали. Но если вы находитесь в языковой среде с носителями, то, прислушавшись к их речи, вы заметите, что они используют все двенадцать времен. Потому что каждая грамматическая форма глагола по-своему отражает суть того, что они хотят сказать. Вы можете не использовать все двенадцать категорий в своей речи, но знать их нужно, чтобы правильно понять смысл сообщения, которое до вас пытаются донести. Когда мы записывали этот курс, я сама узнала несколько особенностей английских времен.

Например, в школе нас приучали к тому, что Present Perfect – это время, которое говорит о прошлом, так как мы говорим о результатах действия. Но если вчитаться в название, то это все-таки настоящее время (present). И оно говорит о результатах прошлых действий, которые у нас есть в настоящем.

Будущее можно и нужно выражать настоящим временем, если мы говорим о событиях, которые совершатся на 99 %. Для примера возьмем предложение I am flying to London in a week. Если я пишу это в Present Continuous, то это значит, что я уже купила билет и точно лечу в Лондон через неделю. А будущее время, к которому мы привыкли (Future Simple), больше используется для выражения каких-то спонтанных решений. Например, вам принесли счет в ресторане, и вы говорите: «I’ll pay!» (Я заплачу!). Это значит, что вы только что приняли это решение, и здесь больше подходит Future Simple.

И таких нюансов в английском языке бесконечное множество. Носители не учат их, а просто впитывают с молоком матери, они могут даже не знать названий времен. Ничего странного в том, что вам придется пройти времена в английском в десятый раз, нет: я гарантирую, что вы непременно узнаете что-то новое. Поэтому не бойтесь. Изучение языка – это бесконечный процесс, но в этом и прелесть – перед вами неисчерпаемый источник возможностей для развития.