Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 84



Пускай, блаженствуя, ты проживешь сто лет

И сотню лет еще, -- скажи, мой друг, что дальше?

[rum-0037]

Приход наш и уход загадочны, -- их цели

Все мудрецы земли осмыслить не сумели,

Где круга этого начало, где конец,

Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?

[rum-0038] [org-0417]

Хоть сотню проживи, хоть десять сотен лет,

Придется все-таки покинуть этот свет,

Будь падишахом ты иль нищим на базаре, -

Цена тебе одна: для смерти санов нет.

[rum-0039] [org-0499]

Ты видел мир, но все, что ты видал, -- ничто.

Все то, что говорил ты и слыхал, -- ничто.

Итог один, весь век ты просидел ли дома,

Иль из конца в конец мир исшагал, -- ничто.

[rum-0040]

От стрел, что мечет смерть, нам не найти щита:

И с нищим, и с царем она равно крута.

Чтоб с наслажденьем жить, живи для наслажденья,

Все прочее -- поверь! -- одна лишь суета.

[rum-0041]

Где высился чертог в далекие года

И проводила дни султанов череда,

Там ныне горлица сидит среди развалин

И плачет жалобно: "Куда, куда, куда?"

[rum-0042]

Я утро каждое спешу скорей в кабак

В сопровождении товарищей-гуляк.

Коль хочешь, господи, сдружить меня с молитвой,

Мне веру подари, святой податель благ!

[rum-0043]

Моей руке держать кувшин вина -- отрада;

Священных свитков ей касаться и не надо:

Я от вина промок; не мне, ханжа сухой,

Не мне, а вот тебе опасно пламя ада.

[rum-0044]

Нас, пьяниц, не кори! Когда б господь хотел,

Он ниспослал бы нам раскаянье в удел.

Не хвастай, что не пьешь -- немало за тобою,

Приятель, знаю я гораздо худших дел.

[rum-0045]

Блуднице шейх сказал: "Ты, что ни день, пьяна, [Ш-006]

И что ни час, то в сеть другим завлечена!"

Ему на то: "Ты прав: но ты-то сам таков ли,

Каким всем кажешься?" -- ответила она.

[rum-0046]

За то, что вечно пьем и в опьяненье пляшем,

За то, что почести оказываем чашам,

Нас не кори, ханжа! мы влюблены в вино,

И милые уста всегда к услугам нашим.

[rum-0047]

Над краем чаши мы намазы совершаем, [Н-003]

Вином пурпуровым свой дух мы возвышаем;

Часы, что без толку в мечетях провели,

Отныне в кабаке наверстывать решаем.

[rum-0048]

Ужели бы гончар им сделанный сосуд

Мог в раздражении разбить, презрев свой труд?

А сколько стройных ног, голов и рук прекрасных,

Любовно сделанных, в сердцах разбито тут!

[rum-0049]

Небесный свод жесток и скуп на благодать,

Так пей же и на трон веселия воссядь.

Пред господом равны и грех и послушанье,

Бери ж от жизни все, что только можешь взять.

[rum-0050]

День каждый услаждай вином, -- нет, каждый час:

Ведь может лишь оно мудрее сделать нас,

Когда бы некогда Иблис вина напился, [И-001]

Перед Адамом он склонился б двести раз.

[rum-0051]

Мудрец приснился мне. "Веселья цвет пригожий

Во сне не расцветет, -- мне молвил он, -- так что же

Ты предаешься сну? Пей лучше гроздий сок,

Успеешь выспаться, в сырой могиле лежа".

[rum-0052]

Жестокий этот мир нас подвергает смене

Безвыходных скорбей, безжалостных мучений.

Блажен, кто побыл в нем недолго и ушел,

А кто не приходил совсем, еще блаженней,

[rum-0053]



От страха смерти я, -- поверьте мне, -- далек:

Страшнее жизни что мне приготовил рок?

Я душу получил на подержанье только

И возвращу ее, когда наступит срок.

[rum-0054]

С тех пор, как на небе Венера и Луна,

Кто видел что-нибудь прекраснее вина?

Дивлюсь, что продают его виноторговцы:

Где вещь, что ценностью была б ему равна?

[rum-0055]

Твои дары, о жизнь, -- унынье и туга;

Хмельная чаша лишь одна нам дорога.

Вино ведь -- мира кровь, а мир -- наш кровопийца,

Так как же нам не пить кровь кровного врага?

[rum-0056]

Поток вина -- родник душевного покоя

Врачует сердце он усталое, больное.

Потоп отчаянья тебе грозит? Ищи

Спасение в вине: ты с ним в ковчеге Ноя.

[rum-0057]

Венец с главы царя, корону богдыханов [Б-007]

И самый дорогой из пресвятых тюрбанов

За песнь отдал бы я, на кубок же вина

Я б четки променял, сию орду обманов.

[rum-0058]

Не зарекайся пить бесценных гроздий сок,

К себе раскаянье ты пустишь на порог.

Рыдают соловьи, и расцветают розы...

Ужели в час такой уместен твой зарок?

[rum-0059]

Друг, в нищете своей отдай себе отчет!

Ты в мир ни с чем пришел, могила все возьмет.

"Не пью я, ибо смерть близка", -- мне говоришь ты;

Но пей ты иль не пей -- она в свой час придет.

[rum-0060]

Тревога вечная мне не дает вздохнуть,

От стонов горестных моя устала грудь.

Зачем пришел я в мир, раз -- без меня ль, со мной ли -

Все так же он вершит свой непонятный путь?

[rum-0061]

Водой небытия зародыш мой вспоен,

Огнем страдания мой мрачный дух зажжен;

Как ветер, я несусь из края в край вселенной

И горсточкой земли окончу жизни сон.

[rum-0062]

Несовместимых мы всегда полны желаний:

В одной руке бокал, другая -- на коране. [К-021]

И так вот мы живем под сводом голубым,

Полубезбожники и полумусульмане.

[rum-0063]

Из всех, которые ушли в тот дальний путь,

Назад вернулся ли хотя бы кто-нибудь?

Не оставляй добра на перекрестке этом:

К нему возврата нет, -- об этом не забудь.

[rum-0064]

Нам с гуриями рай сулят на свете том [Г-003]

И чаши, полные пурпуровым вином.

Красавиц и вина бежать на свете этом

Разумно ль, если к ним мы все равно придем?

[rum-0065]

От вешнего дождя не стало холодней;

Умыло облако цветы, и соловей

На тайном языке взывает к бледной розе:

"Красавица, вина пурпурного испей!"

[rum-0066]

Вы говорите мне: "За гробом ты найдешь

Вино и сладкий мед. Кавсер и гурий". Что ж, [Г-003],[К-003]

Тем лучше. Но сейчас мне кубок поднесите:

Дороже тысячи в кредит -- наличный грош.

[rum-0067]

В тот час, как свой наряд фиалка расцветит

И ветер утренний в весенний сад влетит,

Блажен, кто сядет пить вдвоем с сереброгрудой

И разобьет потом бокал о камень плит.

[rum-0068]

Я пьяным встретил раз пред дверью кабака

С молельным ковриком и кубком старика;

Мой изумленный взор заметив, он воскликнул:

"Смерть ждет нас впереди, давай же пить пока!"

[rum-0069]

Сей жизни караван не мешкает в пути: