Страница 3 из 8
Тем временем официантка Анна принесла на первое говяжий бульон, и Эмили резко сменила тему.
– «Сиреневая гостиница» в самом деле просто очаровательное место, – сказала она. – Здесь до сих пор сохранились полы, настланные еще во время строительства, и ходят слухи, что в былые времена сам Джордж Вашингтон обедал здесь.
Джон улыбнулся:
– Если верить всем этим легендам, то окажется, что наш первый президент пообедал в каждой столовой страны!
Пока все с удовольствием уплетали цыпленка в сливках со свежими тостами, фасолью, салатом и холодным чаем, Хелен спросила у Эмили, не живет ли где-нибудь поблизости мужчина со стрижкой под машинку. Она рассказала о человеке на реке, который уплыл, вместо того чтобы помочь девушкам, когда их каноэ перевернулось. Эмили и ее тетя отрицательно покачали головой.
– Не очень-то галантный парень, – заметил Джон. Он задал еще несколько вопросов о человеке с короткой стрижкой и, казалось, был разочарован, когда Хелен не смогла ничего добавить к описанию.
Чуть позже Нэнси спросила у Джона:
– Служба в армии, должно быть, полна всяких интересных заданий. Чем ты там занимаешься?
– Я бы хотел рассказать тебе об этом, Нэнси. Но не имею права, это закрытая информация.
– Понимаю, – улыбнулась Нэнси и обернулась к Эмили: – Я видела Дорис Дрейк по дороге сюда. Ее дом недалеко, не так ли?
– Примерно в полутора километрах отсюда, – ответила Эмили.
После обеда хозяйка гостиницы решила показать Нэнси и Хелен окрестности.
– Я пока пригоню джип для нашей прогулки, – предложил Джон.
Эмили показала своим подругам гостиную и кабинет, а также новое крыло с комнатой отдыха, обшитой сосновыми панелями.
– Очень красиво, – заметила Нэнси. Она увидела проигрыватель в углу. – Эмили, это и есть тот, который использовал таинственный посетитель?
– Да. И вот окно, которое оказалось открытым вчера ночью, – показала Эмили.
Затем все прошли наверх, чтобы полюбоваться на очаровательный двухкомнатный номер Эмили в старинном стиле.
– Когда гостиница будет готова, в ней смогут разместиться до пятидесяти…
В этот момент с улицы донесся пронзительный крик. Три девушки бросились вниз по лестнице и выбежали в сад.
– Кричали со стороны реки, – на бегу бросила Нэнси.
К ним присоединились Джон Мак-Брайд и двое садовников. Все вокруг было тщательно осмотрено, но никого подозрительного обнаружить не удалось.
Эмили вопросительно взглянула на Нэнси:
– Ты думаешь о том же, о чем и я? Что кто-то кричал только затем, чтобы всех напугать? И чтобы за гостиницей закрепилась слава места с привидениями?
– Да. Но зачем? Кто-то пытается помешать вам открыть гостиницу в срок… – предположила Нэнси.
– Возможно. Но я не могу понять причину, – ответила Эмили. – Ладно, я все равно покажу вам остальную часть дома.
Она отвела гостей в дальнее крыло, где находилась кухня. Новенькие блестящие духовые шкафы и выложенная камнем печь с вертелом привели Нэнси в восторг.
– Эмили, тебе не составит труда найти посетителей для каждой комнаты в этой гостинице, – сказала она с энтузиазмом. – Она прелестна!
– Надеюсь, ты права, – горячо сказала Эмили. – Если бы только можно было разгадать все эти странности, что творятся тут в последнее время! Ты поможешь, Нэнси?
– Изо всех сил постараюсь, Эмили.
Подруги отправились на автомобильную стоянку, где за рулем джипа их уже ждал Джон.
– Держите крепче свои шляпки! – весело крикнул он.
Три пассажирки, ни на одной из которых не было шляпы, со смехом запрыгнули на заднее сиденье. Машина сорвалась с места и свернула на грунтовую дорогу.
Они ехали вдоль яблоневых и персиковых садов. По просьбе Эмили Джон остановил джип возле одной из яблонь. Осматривая покрытые густой листвой ветви, она объявила:
– В этом сезоне у нас будет прекрасный урожай! Уже завязалось много крошечных яблочек.
Джон тоже вышел из машины. Вдруг он наклонился, внимательно осматривая землю.
– Что-то любопытное? – окликнула его Нэнси из машины.
– Всего лишь большой и толстый жук! – засмеялся Джон.
Нэнси хихикнула, но у нее возникло ощущение, что Джон уклонился от ответа. Когда джип снова тронулся, она оглянулась, к реке вела цепочка следов.
«Похоже на следы от ласт, – подумала она. – Интересно, оставил ли их сам Джон или кто-то другой?»
Когда молодые люди вернулись в гостиницу, во внутреннем дворике они застали Мод Поттер. Нэнси поразилась перемене в поведении женщины, которая теперь широко улыбалась и махала им сложенной газеткой.
– А вот и Нэнси! – воскликнула она. – Знаменитая ныряльщица!
– Что вы имеете в виду? – озадаченно спросила Нэнси, подходя к ней.
Мод открыла вечернюю газету, выходящую в Ривер-Хайтс, и продемонстрировала первую полосу.
– Ух ты, Нэнси Дрю! – воскликнула Хелен. – Статья о тебе, да еще и с твоей фотографией! А ты и словом не обмолвилась!
Все, включая присоединившуюся к компании миссис Уиллоуби, собрались вокруг, чтобы рассмотреть фото Нэнси в купальном костюме, водолазной маске и ластах. Заголовок гласил: «Дочь местного адвоката Карсона Дрю изучает премудрости подводного плавания».
Далее в статье говорилось, что Нэнси только что закончила продвинутый курс ныряльщиков на реке Мускока и в группе из двадцати человек показала лучший результат в общем зачете.
– «Когда наш репортер спросил, где юная леди намеревается заниматься этим видом спорта, – читал Джон вслух, – мисс Дрю ответила, что хотела бы опробовать свои недавно приобретенные навыки и в соленой и в пресной воде. Есть все основания полагать, что придет время, и мисс Дрю сможет использовать свое мастерство при раскрытии тайн, в чем она, как мы знаем, уже весьма преуспела».
С восхищением во взгляде Джон сказал:
– Нэнси, познакомься с братом-лягушонком. Я практически вырос в ластах!
– В самом деле? О, тогда у меня есть замечательная идея!
Нэнси сказала, что хотела бы покончить с историей о перевернувшемся каноэ.
– Возможно, под водой есть какой-то затонувший объект, который я не заметила. Это может быть опасно для других гребцов. Джон, почему бы тебе не посмотреть, что там под водой?
– Как насчет того, чтобы мы посмотрели вдвоем? – предложил Джон, улыбаясь.
Эмили добавила:
– Нэнси, оставайтесь здесь пожить вместе с Хелен! Может быть, тебе удастся что-то выяснить насчет тех таинственных происшествий, а заодно и попрактиковаться с Джоном в подводном плавании.
Обе девушки охотно приняли приглашение.
– Завтра мы поплывем на лодке домой, – сказала Нэнси, – возьмем еще одежды и мое снаряжение для дайвинга, а потом вернемся.
Остаток дня девушки посвятили обсуждению нарядов для подружек невесты. Нэнси и Хелен были в восторге, узнав, что цвет их платьев будет сиренево-розовым.
– Кстати, Эм, – сказала Хелен. – Ты не знаешь, откуда взялась сирень в этих краях?
Хозяйка кивнула:
– В шестнадцатом веке один немецкий путешественник привез сирень с Востока в Европу. А уж оттуда она попала и в Америку.
Нэнси не могла не заметить, что Эмили изо всех сил пытается казаться веселой. Мод тоже продолжала вести себя приветливо. Ужинать решили на свежем воздухе, приготовив стейки прямо во внутреннем дворике. Администраторша принимала оживленное участие в общем шутливом разговоре, а когда с едой было покончено, принесла гитару.
– Как насчет парочки ковбойских песен? – предложила она весело.
– Отлично! Давайте споем все вместе, – поддержала Хелен.
В одиннадцать часов все пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам. Нэнси с Хелен до того устали, что заснули почти мгновенно.
Следующим утром, едва Нэнси оделась, как в дверь коттеджа постучали.
– Нэнси, тебе звонят! – сообщил Джон. – Телефоны в коттеджах еще не подключены, так что нужно подойти к стойке в главном вестибюле.
– Спасибо!
Прибежав в основной корпус, Нэнси схватила трубку.