Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 8



Кэролайн Кин

Нэнси Дрю и тайна «Сиреневой гостиницы»

Carolyn Keene

The Mystery At Lilac I

© Carolyn Keene

© THE MYSTERY AT LILAC INN

© Перевод, Гейченко А. Е., 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019

Глава первая. Таинственное происшествие с каноэ

– Нэнси Дрю! Как это вы с Хелен сумели так быстро дойти сюда на веслах из Ривер-Хайтс? – воскликнула изумленно Дорис Дрейк.

Нэнси, хорошенькая светловолосая девушка, задорно улыбнулась приятельнице, занятой прополкой цветов в своем саду на берегу реки.

– А откуда же ты знаешь, когда мы вышли из дома? – сверкнула Нэнси голубыми глазами.

– Моя подруга Фил только что звонила мне по телефону и сказала, что всего полчаса назад говорила с тобой, Нэнси, в аптеке «Элита» в Ривер-Хайтс.

Нэнси удивленно заметила:

– Быть того не может. В это время мы с Хелен уже были на пути сюда.

Стройная, симпатичная Хелен Корнинг, года на три старше Нэнси, нахмурилась:

– У тебя, должно быть, есть двойник, Нэнси. Будь осторожна!

– Не понимаю, – пробормотала Нэнси. – Хочешь сказать, Фил разговаривала с кем-то, похожим на меня, и та девушка никак не дала понять, что ее приняли за другую?

– Ну да, Нэнси, – сказала Дорис. – Но Фил, конечно, ошиблась. В конце концов, она не очень хорошо тебя знает. Скажи, а куда вы с Хелен направляетесь?

– В «Сиреневую гостиницу», навестить с ночевкой Эмили Уиллоуби и ее тетю, наших друзей. Эмили со своим женихом, которого мы пока ни разу не видели, купили эту гостиницу, и Эм говорит, что они планируют полностью посвятить себя ведению в ней дел.

Хелен добавила:

– Мы с Нэнси будем подружками невесты у Эмили. И нам надо обсудить кое-какие свадебные планы.

– Как чудесно! – воскликнула Дорис.

Попрощавшись, Нэнси и Хелен поплыли дальше вверх по течению. Река Ангус, приток Мускоки, с обеих сторон была окружена густым кустарником, ивами и полевыми цветами.

– Мы почти доплыли до Бентона, – сказала Нэнси. – Старая гостиница должна быть сразу за следующим поворотом.

Секундой позже что-то с силой врезалось в лодку. Удар опрокинул каноэ, и Нэнси с Хелен оказались в холодной майской воде!

К счастью, девушки были отличными пловчихами. Они инстинктивно ухватились за свои плавучие водонепроницаемые дорожные сумки, качающиеся рядом на волнах, и поплыли к травянистому берегу.

– Фух! – выдохнула Нэнси, бросая сумку на землю. – С тобой все в порядке, Хелен?

Вся дрожа, несмотря на то что светило теплое солнце, подруга кивнула. Одежда на ней промокла до нитки.

– Из-за чего мы перевернулись?

Нэнси пожала плечами. Она сбросила мокасины и снова вошла в воду – как раз для того, чтобы выяснить это и заодно вытащить каноэ на берег. Оно дрейфовало вверх дном неподалеку.

Перевернув каноэ, Нэнси догребла до того места, где они опрокинулись. Она опустила голову поближе к воде и вгляделась сквозь спокойную речную поверхность. Глубина здесь была не более шести метров. Ничего необычного ей увидеть не удалось.

«Странно, – подумала она. – Может быть, мы столкнулись с плывущим бревном?»

Но это объяснение ее не устраивало. Никакого бревна поблизости видно не было.

Нэнси направила каноэ к берегу. Ухватившись за нос лодки, Хелен помогла вытащить ее на берег. Девушки тщательно осмотрели свое плавательное средство. К их облегчению, повреждений на нем не было.

– А ты заметила того коротко стриженного мужчину в лодке? – спросила Хелен.



– Нет. Где?

Хелен указала на небольшой причал метрах в пятнадцати ниже по течению. Она сказала, что пока Нэнси плавала за каноэ, из воды вылез мужчина, сел в лодку и, посмотрев в сторону девушек, начал грести в противоположном направлении.

– Он даже не попытался нам помочь! – возмутилась Хелен. – Как думаешь, может быть, это он испортил наше плавание?

– Не имею ни малейшего представления о том, как он мог бы это сделать, – улыбнулась Нэнси. – Но что он точно испортил, так это твое настроение. Поплыли отсюда!

Девушки вернулись в каноэ и отчалили. Когда они обогнули следующий поворот, Хелен воскликнула:

– Вот и причал «Сиреневой гостиницы»!

Поравнявшись с причалом, Нэнси привязала каноэ к столбику. Девушки выпрыгнули из лодки и заспешили по тропинке к гостинице. По обе стороны дороги благоухали заросли сирени, являющие все изобилие цветов, от кремово-белого до темно-фиолетового.

В то время как девушки восторженно смотрели по сторонам, послышался голос:

– Нэнси! Хелен! Я так рада вас видеть. Но что случилось? Почему на вас мокрая одежда?

– Эмили! Только представь, что я обнимаю тебя, – рассмеялась Нэнси и затем рассказала о том, что задержало их в пути.

Эмили Уиллоуби была изящной юной девушкой с очаровательными, каштанового цвета, локонами, которые удачно оттеняло ее белое льняное платье.

Рядом с ней стоял красивый, хорошо сложенный мужчина с вьющимися черными волосами. Нэнси и Хелен приняли молодого человека за ее жениха, Дика Фарнэма, но Эмили представила его как Джона Мак-Брайда, давнего друга Дика.

– Джон будет шафером Дика, – объяснила Эмили.

Юноша приветливо улыбнулся:

– Мы с Диком дружим с детства: выросли в Калифорнии, потом были соседями по комнате в колледже. Я сержант армии, сейчас в отпуске на месяц. – Он посмотрел на новоприбывших с веселым огоньком в глазах. – Эмили расскажет вам, зачем я здесь понадобился. Ну а я, конечно, очень этому рад.

– Джон, а ну-ка не заигрывай с моими подругами, – поддразнила его Эмили. – Хелен помолвлена с Джимом Арчером, он занимает должность в нефтяной компании за рубежом, а Нэнси… думаю, она будет очень занята в эти дни.

Все рассмеялись, и Эмили добавила:

– Девочки, вам бы нужно переодеться во что-нибудь сухое.

Джон взял их сумки. Эмили повела всех по окаймленной кустами дорожке, которая выходила на просторную лужайку, окружавшую «Сиреневую гостиницу». Хелен и Нэнси с восхищением разглядывали историческое здание гостиницы, построенное в годы американской Революции[1].

– Вот новые коттеджи для гостей, – сказала Эмили, когда они дошли до ансамбля из двенадцати белых домиков. – В одном из них мы вас и разместим.

Она отперла дверь второго коттеджа, и друзья вошли внутрь. Джон оставил сумки и сказал:

– Что ж, девушки, увидимся позже.

Пока Хелен восхищалась спальней в колониальном стиле, Нэнси заметила в глазах Эмили тень беспокойства, которая, впрочем, через мгновение исчезла.

Нэнси и Хелен с большим интересом слушали рассказ подруги о том, как они с Диком развивают гостиницу.

– Джон очень помог нам в этом деле. Дик сейчас в Нью-Йорке, работает над рекламной кампанией.

– Уверена, «Сиреневую гостиницу» ждет успех, – сказала Нэнси.

– О, я надеюсь, – отозвалась Эмили.

На мгновение Нэнси снова поймала обеспокоенный взгляд подруги. Что же случилось?

– Вы чуть ли не первые, кто поселился в коттеджах, разве что после Джона, – продолжила Эмили. – Он разместился в соседнем домике. Официальное открытие гостиницы состоится только в июле. То есть если мы сможем все закончить к тому времени, – с сомнением добавила она.

– Если твоя тетя здесь, Эм, я бы с удовольствием ее повидала, – сказала Нэнси.

– Тетя Хейзел с нетерпением ждет встречи с вами. Я скажу ей, что вы уже здесь. Приходите в главное здание после того, как распакуете вещи.

Нэнси и Хелен переоделись в свои хлопковые платья пастельных тонов, разложили вещи и направились к главному зданию, на лужайке перед которым работали садовники: подреза́ли ветки деревьев и ухаживали за цветниками, полными анютиных глазок.

1

Политические события в британских колониях Северной Америки в XVIII веке. (Прим. ред.).