Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 3



Этот мир просуществовал вплоть до конца эпохи императорского Китая, и исчез только с реалиями нового времени, когда векселя заменили перевозки наличных денег, появились железные дороги и телеграф, а огнестрельное оружие стало абсолютной силой. Тем не менее, это мир существовал около двухсот лет, и он тоже получил название «цзянху» – «реки и озера» 江湖.

Переносный смысл этого термина, ближе к русскому «чистое поле», или к английскому «зеленый лес»: это место, где официальная власть не в состоянии регулировать взаимоотношения людей, и закон осуществляют странствующие герои, молодцы «черного и белого путей» 黑白两道.

Экономической основой жизни «рек и озер» были торговые караваны, соединяющие разные города и провинции Поднебесной. Разбойники – молодцы «черного пути», требовали дань за проход через их земли, молодцы «белого пути» нанимались охранниками в караваны. Школы боевых искусств обучали бойцов для охранных бюро, лучшие школы образовывали влиятельные кланы. Эти кланы осуществляли неформальный контроль, выносили решения в спорных ситуациях, иногда вступали в конфликты друг с другом и с государством, в годы войн против иноземцев составляли костяк партизанских отрядов.

Феномен мира «рек и озер» получил широкое отражение и в народном творчестве, и в высокой литературе. Особую притягательность этого жанра обеспечивало то, что эти произведения зачастую запрещались и маньчжурской династией, и, в течении некоторого времени, даже коммунистическим правительством Китая.

На «реках и озерах» нет строгих государственных законов, и взаимоотношения людей определяются не только силой, но и дружескими связями.

Китайская поговорка говорит об этом: «Заводи побольше друзей, поменьше наживай врагов» ‘多交朋友,少结冤家’, другая поговорка гласит: «Убьешь тысячу врагов, среди своих потеряешь восемьсот ранеными» ‘杀敌一千,自伤八百’. Смысл этих высказываний в том, что для выживания люди вынуждены самостоятельно организовываться, и устанавливать неформальные нормы поведения, избегать ненужных конфликтов. Жизнь такова, что эти нормы все равно опираются на общие нравственные нормы гуманности и справедливости.



В шестой главе книги «Смеющаяся гордость рек и озер» писателя Цзинь Юна сказано: «Странствуя по рекам и озерам, главное значение придают справедливости; в делах государства, однако необходимо строго придерживаться закона, чтобы снискать милость государя» 江湖上行事讲究义气;国家公事,却 须奉公守法,以报君恩。

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.