Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 57

***

- Она уже отворилась на нужную нам ширину, Лейт. - Эмил перевела дух.

- Мне следовало проверить эту дверь. Мы слишком задержались.

- Может, бросить все это? - спросила девушка со слабой надеждой в голосе.

Улыбка тронула губы Парлана. Он стоял очень близко от калитки и все слышал. Как выяснилось, его подозрения полностью оправдались: Эмил и Лейт собирались удрать из Дахгленна. С неохотой ему пришлось признать, что сам факт попытки побега девушки весьма болезненно его уколол, хотя он и понимал, какие за этим могли скрываться причины. Так что нерешительность, звучавшая в голосе Эмил, до некоторой степени пролила бальзам на его раны. Она поступала так, как подсказывал ей долг, но отнюдь не чувства.

- Эмил, - вздохнул Лейт, - не время сейчас снова заводить спор. Мы поступаем так, как должно.

Эмил отметила для себя, что понятие долга, особенно если о нем упоминается слишком часто, становится непереносимо скучным. Ее бы воля - и она перестала бы колотить в эту древнюю дверь, а отправилась бы прямиком в спальню Парлана. Ее не волновало, как о ней станут судить люди, если она останется у него навсегда. Более того, ее не слишком тревожило, насколько обеднел бы ее отец, собирая деньги для выкупа. Но к сожалению, требования долга и чести были не менее сильными, чем голос сердца.

- Мне вовсе не хочется терять Элфкинга, - пробормотала она и сама устыдилась собственной лжи.

- Разумеется, - проворчал Лейт, - хотя, уверен, ты думаешь о совсем другом жеребце.

- Не смей называть его жеребцом!

Парлан, конечно же, ни секунды не сомневался в привязанности Эмил к Элфкингу. Он знал, что она любит коня и не желает с ним расставаться. Но он подслушал другое: она защищала его, Парлана, а это означало если не любовь, то глубокую привязанность девушки к лэрду.

- Многие его так называют. По-моему, для мужчины это не оскорбление.

- Я бы, к примеру, не хотела, чтобы меня сравнивали с животным - даже таким великолепным, как Элфкинг. - Девушка снова нажала плечом на упрямую дверцу. - В человеке заключены совсем другие качества. Мне-то казалось, ты это понимаешь.

- Я понимаю.

- Тем не менее хочешь сбежать отсюда.

- Я уже объяснял тебе, по каким причинам это необходимо сделать. Даже если удача нам не будет сопутствовать, этот поступок, возможно, заставит его как-то продемонстрировать собственные намерения, о которых он все время распространяется. - Лейт сам попробовал толкнуть дверь. - Почти открылась.

В это мгновение Эмил толкнула дверцу изо всей силы.

И поняла, что не только ржавые петли мешали ей отвориться. Дверь частично вросла в землю, но последнее отчаянное усилие девушки смело и эту преграду, и створка наконец распахнулась. Эмил в прямом смысле вывалилась наружу и упала, несмотря на попытки сохранить равновесие. Она повисла на самом краю узкой скалистой тропки, что вела к лазу. Девушка изо всех сил старалась удержаться на этом скалистом кряже, поскольку внизу расстилались холодные воды озера. Но сил не хватило, и девушка с тихим возгласом свалилась в ледяную воду. Эмил барахталась, стараясь вынырнуть на поверхность, но намокшая одежда потянула ее вниз. И тут ее обуял настоящий страх: она поняла, что ей не хватит сил, чтобы бороться с водами озера, слишком много их ушло на проклятую дверцу.

Она попыталась стащить с себя одежду, которая сковывала ее усилия и тянула под воду. Ужас, однако, сковал ее члены, как и ледяная вода.

- Эмил! - беспомощно взывал Лейт, видя, как сестру поглощают воды озера.

Он успел только скинуть с себя тяжелые сапоги, как Обнаружил, что в его сторону из темноты направлен обнаженный меч. Хотя юноша и был поражен случившимся, но сразу же узнал крупного мужчину, который нырнул в воду вслед за Эмил. Рядом с Лейтом из темноты появился вооруженный человек, который с не меньшим волнением следил за тем, как разворачивались события.

Парлан страшно перепугался за Эмил. Она была тепло и основательно одета. И одежда эта должна была тянуть ее ко дну. Когда он, нырнув, нашел девушку, его неприятно поразила вялость ее движений. Он отметил краем глаза, что она пыталась раздеться, но было ясно, что ей не хватило сил.

Две пары рук протянулись ему навстречу, когда он вынырнул на поверхность со своей драгоценной ношей.

Как только Парлан выбрался на землю сам, он начал откачивать воду, которой наглоталась Эмил. Вместе с Лейтом они возблагодарили Бога, когда девушка начала подавать признаки жизни. Отвергнув всякую помощь, Парлан сам донес свою пленницу до лошади, и они двинулись в Дахгленн.

Глава 12

Кэтрин сразу заметила, что Парлан несет в руках что-то тяжелое. Она замерла, разглядев на его руках Эмил, с которой стекала вода. Поначалу Кэтрин решила, что девушка мертва, но по легкому стону, донесшемуся до нее, поняла, что ошиблась. После того как Парлан поручил пленницу заботам старой Мег и приказал отвести Лейта в его комнату, Кэтрин последовала за ним в зал, наблюдая зачарованным взором, как он переодевался в сухое, и лелея новые козни против Эмил.

- А ведь я приказал тебе следить за ними в оба, Малколм, - бросил лэрд.

Малколм принял упреки господина как должное. Он и в самом деле мог расставить неподалеку от покоев Менгусов дополнительную стражу. В этом случае даже забытый всеми выход на берег озера не помог бы беглецам. Со стороны Малколма это было явное упущение, и тому ничего не оставалось, как признать вину.

- Интересно, как ты их обнаружил? - спросил он, в свою очередь, Парлана.

- Ее учуял конь. Он едва ли не силой привез меня к злополучному месту. И очень хорошо сделал. Глупышка могла утонуть...

Парлан выпил кружку крепкого эля, которую ему поднесли по прибытии.

- Откуда вообще взялась эта дверца? Неужели никто не помнил, что она существует?

- Боюсь, никто. Стойла находятся на одном и том же месте со времен твоего отца.

- Я требую, чтобы уже завтра утром этот проход заложили камнем на растворе. Ну а теперь пойду поговорю С глупым мальчишкой.

Одарив взглядом Кэтрин, внимавшую всем своим существом каждому слову Парлана, Малколм негромко сказал то, что предназначалось исключительно для ушей лэрда: