Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 13



– Как я мог стерпеть, когда оскорбляют моего учителя!

И в ответ басистый, полнозвучный хохот Вероккио, знакомый хохот, который, как говорил сам мессэр Пьеро, может поднять мёртвого из могилы:

– Ну и ходи теперь, Лоренцо, с подбитым глазом за честь своего учителя!

Очевидно, Вероккио заметил в окно подходившего к его дому приятеля прежде, чем тот взялся за молоток у входной двери, чтобы стуком известить о своём приходе, и позвал:

– Входи, входи, дорогой друг, дверь открыта! Разве с моими разбойниками может быть какой-нибудь порядок? Для них нет никаких запоров!

Мессэр Пьеро вошёл и, протискавшись сквозь «хаос», как называл художник своё помещение, загромождённое атрибутами мастерской, остановился, не зная, куда положить свою шляпу и плащ, и боясь запачкаться краской. Это, впрочем, была обычная обстановка художников, и Вероккио, как и другие, сочетал в своём доме и в своём лице три профессии: ювелира, живописца и скульптора.

С вершины подмостков он закричал гостю:

– Вон там, на столе, чисто. Туда я кладу рисунки. Положи туда и свою шляпу и плащ. Я сейчас отведу тебя в чистое отделение, как мы называем мою спальню. А здесь – краски, глина, гипс, угли, карандаши, кисти и… пыль, много пыли. Одним словом, все сокровища ремесла художника. А в придачу – разбойники, которым тоже несть числа и которые чуть не проламывают себе голову во славу своего учителя!

Слезая с подмостков, Вероккио продолжал весело болтать:

– Не угодно ли, полюбуйся на этого проходимца Лоренцо Креди. Он подрался с учеником Гирландайо из-за того, что тот смел заявить, что я не сто́ю мизинца его учителя! Смотри, в самом чуть душа держится, а лезет драться с дюжим болваном на голову выше его!

Маленький щуплый Лоренцо Креди сконфуженно прятал от гостя лицо с подбитым глазом и тихо ворчал:

– Вон, говорят, лет десять назад здесь один ученик убил подмастерья какого-то художника за то, что тот поносил его учителя.

Соскочив на пол, Вероккио широко открыл дверь в соседнюю комнату, прибранную не только аккуратно, но даже с претензией на уют, где рядом с огромной кроватью под балдахином, покрытой парчовым одеялом, на изящном столике с резными золочёными ножками в виде грифов[13] в красивой вазе стоял букет цветов.

– Милости просим, друг. Побеседуем. Мальчишки всегда заботятся о том, чтобы у меня были свежие цветы. Они, мои сорванцы, проявляют в этом свою любовь ко мне, хотя служат, в общем, прескверно. Эй, чья там сегодня очередь? Подметите мастерскую да принесите нам с гостем хорошенькую бутылочку фалернского! Милости просим, мессэр Пьеро, заходи в моё пристанище, побеседуем… Стой, стой, бесстыдник Лоренцо, да у тебя из башмаков торчат пальцы! Сходишь к сапожнику и, если нельзя починить, возьмёшь у меня денег и купишь новые!.. Милости просим, друг мой мессэр Пьеро, я рад, рад…

За стаканчиком душистого фалернского вина между приятелями полилась дружеская нескончаемая беседа. Говорили о трудности жизни и о доходах, разбирали по косточкам заказчиков и клиентов, говорили о последних тяжбах, о заказах на картины и статуи Вероккио, о новых украшениях церквей, о налогах и о роскоши, в которой живут Медичи на своей вилле Кареджи. Описывая эту роскошь, художник мимоходом, вскользь коснулся того, что флорентийские бедняки жалуются, что они умирают с голоду, в то время как правители республики утопают в золоте. Но гость осторожно перевёл разговор на повышение цен на рынках и на то, что город собирается украсить Палаццо Веккио – дворец Синьории[14], и вдруг стал развёртывать трубку с рисунками Леонардо:

– Вот, друг мой, я к тебе по делу…

– Что такое?

– Наследник у меня, и я пришёл узнать твоё просвещённое мнение о нём. Рисует, много рисует, а к моему делу у него нет никакого прилежания. Послушен, поперёк слова не скажет, тихоня, мухи не обидит, а душою лежит к науке да к рисованию. Наука – это, я так мыслю, дело пустое, с нею как раз попадёшь в еретики, а вот быть художником во Флоренции почётно. Посмотри, пожалуйста, рисунки Леонардо и, ежели найдёшь, что он способен для твоего цеха, возьми в ученики, не раскаешься: с моим сынишкой не наживёшь беды – от него никакого озорства, а я накажу ему, чтобы почитал тебя как родного отца.

Вероккио с интересом погрузился в разглядывание рисунков, и они ему очень понравились. Не у многих из своих учеников он видел что-либо подобное. У мальчика смелый штрих, уверенность и замечательное умение наблюдать природу. Редко кто даже из взрослых может с такою правдою изобразить лошадь в разнообразии поз и в движении.

– Конечно, дружище, я беру твоего мальчика. Приводи его ко мне, и чем скорее, тем лучше. Будь спокоен – обижен у меня не будет, но и лениться не позволю, и от озорства уберегу. У меня не сделается пьяницей.

– Знаю, знаю, друг…



– Вот и выпьем ещё по стаканчику в честь помолвки твоего Леонардо с моей боттегой[15].

Выпили ещё по стаканчику за помолвку Леонардо с искусством Вероккио. Мессэр Пьеро верил другу как самому себе, о чём прямо ему заявил, но всё же заговорил об условиях и подписал контракт на обучение, по которому он должен был получать известную сумму – ведь ученик художника до некоторой степени и его слуга.

5

В мастерской Вероккио

Вероккио занимал почётное место среди флорентийских художников. Начав, как и многие люди его профессии, с искусства ювелира[16], он постепенно сменил её на профессию живописца и скульптора, но имел тяготение к последней и стал более ваятелем, чем живописцем. Это тяготение сказалось и на его картинах. Фигуры на них как бы вылиты из бронзы: они написаны с большою точностью, видно, что внимание художника особенно обращено на анатомические подробности. Впоследствии бронзовая конная статуя предводителя венецианского войска Бартоломео Коллеони, украсившая площадь в Венеции, покрыла имя Вероккио неувядаемой славой.

Во Флоренции к нему относились с большим уважением, как к учителю. Всем были известны его честность, его трогательное, почти отеческое отношение к ученикам. Пользуясь их мелкими услугами в мастерской, что было тогда в обычае среди художников, он никогда их не переутомлял, журил как своих детей, радовался их успехам, горевал об их печалях, заботился об их одежде. В свободное время Вероккио любил шутить с учениками, и в эти часы его мастерская оглашалась молодым весёлым смехом, но в часы работы художник был строг и требователен.

Вероккио был новатором. Он указывал ученикам, что мало одного добросовестного труда и способностей, чтобы стать хорошим художником, что надо ещё нечто другое – изучить правду жизни, природу. Так, изображая человека без знания анатомии, трудно найти верные пропорции его тела. По этой части Вероккио был образованнее многих из своих современников.

– Нарисуй скелет, – убеждённо гремел в мастерской его голос, – покрой его мускулами и жилами и тогда только облекай кожей.

Следуя жизненной правде, Вероккио создал своего удивительного по верности природе Иоанна Крестителя. Особенно поражает в этой картине рука пророка, с её жилами и сухожилиями, так ясно видными сквозь кожу. Это действительно рука сурового отшельника, проводящего в пустыне целые месяцы, иссохшая, загрубелая от тяжёлого труда.

«Ведь из этого источника, – говорил о Вероккио современный ему поэт Уголино Верино, – многие живописцы почерпнули всё своё умение. Почти все, чья слава теперь гремит, были обучены в школе Вероккио».

В мастерской знаменитого художника время для Леонардо летело с неимоверной быстротой. Он не жалел о том, что покинул уютный дом. Он, внимал наставлениям учителя, вбирал их жадно и, естественно, старался проверить их на своей работе. Стопки рисунков его росли, росла и запись правил для живописца. Среди товарищей он чувствовал себя как нельзя лучше и не отлынивал от общей работы: хождения в лавки за покупками, растирания красок и уборки мастерской.

13

Гриф, грифо́н – изображение мифического чудовища Грифа, крылатого льва с орлиной головой.

14

Синьо́рия – высший правительственный орган Флоренции.

15

Ботте́га (итал.) – мастерская.

16

В эпоху Возрождения круг работы ювелиров был более широким, они изготовляли многие декоративные предметы.