Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 21

Вдруг с берега, где стоял корабль, послышались выстрелы, а коммуникатор Хейдара на правой руке его комбинезона ожил.

Хафидт, оставленный на корабле за старшего, коротко переговаривался с близнецами, но увидев, что его сигнал принят, махнул им рукой и обратился к командиру:

— Хейдар, здесь творится какая-то чертовщина: сначала из реки выскочила лодка-амфибия и открыла огонь по кораблю. Братья прямым попаданием уничтожили предполагаемого противника, но это еще не все. Следом за лодкой с неба камнем упал … я даже не знаю как обьяснить, боюсь, что ты мне не поверишь… да что я говорю, смотри сам.

И с этими словами Хафидт развернул свою руку так, что коммуникатор показал участок реки и берега, на котором лежала разрушенная лодка, а сверху на ней возвышался настоящий дракон. Он топтал свою жертву когтистыми лапами, царапая обшивку и оставляя следы с руку толщиной, взмахами крыльев он поднимал воду, брызгая во все стороны, а центральная голова не переставая изрыгала огонь.

— Горецвет! — воскликнул Алёша, и все повернулись в его сторону.

— Говорю вам, это Горецвет!

Алёша окинул товарищей встревоженным взглядом и, увидев ободряющий кивок Хейдара, продолжил:

— В наших местах есть про него легенда. Даже были те, кто видел это чудовище сам, и судя по их ранам, они явно имели дело не с простым хищником. А теперь вот и мне удалось увидеть его вживую. Этот дракон охраняет границы племени Ксериус и служит он Кара-Чуру — Властелину болот. Если он прилетел сюда за этой лодкой, как вы там ее назвали фибией…

— Амфибия, — поправил его Гуннар, — это лодка, что плавает и ездит по земле.

— Хорошо, амфибией, — продолжил Алёша, — так вот, значит, лодка эта нарушила границу, и теперь он не успокоится пока не прикончит её!

— Что еще ты знаешь про Горецвета? — уточнил Гуннар, устанавливая огневой режим бластера на максимальный.

Алёша призадумался, почесал затылок и продолжил:

— Говорят ещё, что силы в нем немерено, что его шкура такая крепкая, что никто и ничто не может её повредить. Но самое главное, что Горецвету уже более двух тысяч лет и живет он с тех самых пор, как с небес на землю упало огромное пылающее бревно с буквой -Х на конце, и ночь поменялась с днём. А живет он так долго потому, что его хозяин Кара-Чур поит его мертвой и живой водой!

— Значит, обычным способом Горецвета не одолеть, — задумчиво протянул Гуннар и покрутил в руках бластер, — так может и одолевать не стоит?

— Про воду бы поподробнее! — хором потребовали Карл и Янсен.

— Пойдёмте познакомимся, когда еще такой случай представится, — предложил Хейдар, и весь отряд разом смолк и в ужасе повернулся к командиру

========== 06. Горецвет ==========

Друзья окружили Хейдара и наперебой принялись уговаривать его не ходить к дракону. Каждый приводил свои доводы, но все сходились в одном: идти к реке опасно и ведет только к верной погибели всего экипажа. Не лучше ли переждать, а Хафидту велеть увести корабль на безопасное расстояние, пока ящер занят вражеской лодкой. Ведь никаких достоверных сведений про Горецвета у них нет, кроме того, что он, похоже, силен и неуязвим.

Но Младший сын был непреклонен и прекратил препирательства, тихо произнеся одну единственную фразу: «Во всякой битве для воина важно помнить, что от судьбы не уйти и исход таков: кому суждено остаться в живых, тот не отправится в Великий поход, а того, кому суждено умереть, не спасешь. Но хуже всего пасть при бегстве».

Хейдар обвёл друзей взглядом и, проверив готовность оружия, развернулся и пошел в сторону стоянки корабля.

На берегу у самого края воды на разрушенной лодке-амфибии сидел дракон и задумчиво рассматривал корабль нордсьенов.

Хафидт после появления Горецвета не стал долго размышлять о намерениях ящероподобного змея и активировал силовое поле. Теперь корабль весь был покрыт голубым льдом и потрескивал небольшими искрами в тех местах, куда дракон видимо уже успел плюнуть огнем.

Хейдар не спеша подошел к небольшой возвышенности на берегу, сложил руки на груди и громко обратился к Горецвету на северном наречии:

— Вать ду хайлур! (Оставайся целым! - приветствие нордсьенов, примеч. автора)





Дракон повернул центральную голову к человеку и улыбнулся, демонстрируя большие клыки и острые резцы, после чего, довольный произведенным эффектом, тоже решил поздороваться:

— И тебе не хворать!

— Не хочешь ли ты поблагодарить экипаж Дракко, кстати, твоего тезки, за помощь? — Хейдар указал рукой на разломанную амфибию, на которой видны были повреждения от энергопушек.

— С чего бы? — насупился Горецвет, — это ты должен меня благодарить! Хотя нет, не стоит, я ведь тебя съем!

— Вот, значит, как. — Хейдар усмехнулся и активировал защитный экран на комбинезоне, который тут же покрылся золотистым сиянием, и продолжил:

— Мне, конечно, говорили, что ты, Горецвет, невоспитан и глуп, что не разобравшись рубишь с плеча, о чем часто жалеешь в последствии. Скажи, тебе известно, что даже на самую большую рыбу найдется свой крючок (поговорка нордсьенов, примеч. автора)?

Дракон привстал в удивлении и заговорил разом:

— О, слухи про нас дошли даже до глухой тундры! — заулыбалась левая голова.

— Идиот, он нордсьен, а не ютлат! И потом, так себе слухи, они оскорбительны! — возмущалась правая.

— Примолкните обе, он просто нас отвлекает! — рыкнула центральная и угрюмо уставилась на Хейдара.

Ящерозмей слез с лодки и, размахивая где-то пойманным беспилотником, подошел ближе к человеку.

— О, я оправдаю твои надежды. Перед тем как с тобой покончить, так и быть, я спрошу кто тут у нас такой наглый. А то мне как-то неловко тебя жрать, даже имени не спросив! — грубо сказал Горецвет и, отбросив несчастный беспилотник, тоже сложил когтистые лапы на груди, повторяя позу Младшего сына.

— Все же считаю, что рассказы о твоей глупости весьма преувеличены, — совершенно спокойно продолжил свою речь Хейдар, игнорируя выпад, — чтобы прожить две тысячи лет, одного везения мало. За это время ты должен был, как минимум, стать разумным и научиться делать выводы. Значит, ты сначала всё же послушаешь и посмотришь, что я тебе покажу, а потом уже поговорим о том, кто кого съест. А имя мое — Хейдар. Я седьмой и Младший сын кёнинга Гурда-Миротворца, повелителя северных земель. И судя по знаку на твоей лапе, — Хейдар показал рукой на искусный браслет, — ты лично знаком с моим единокровным братом Хрориком и его супругой Лыбедь.

Горецвет раскатисто рассмеялся и пустил облачко пара центральной головой со словами:

— А я-то все думал, чего ты такой смелый. Мухоморами вроде не пахнешь, а ведешь себя как берсерк! Значит, просто браслет своего братца увидел. Между прочим, как это ты его увидел до того, как пришёл? Тебя здесь точно не было. Я чуял твой запах и запах твоих людей в степи. Кстати, скажи им, что испуг всегда мерзко воняет. А вот ты и еще мальчишка, — дракон ткнул когтем в сторону подошедшего к берегу Алёши, — пахнете теперь любопытством, это занятно. И еще придержи своего синеглазого с рассеченной бровью, от него прям разит опасностью, даже мне страшновато.

Хейдар только усмехнулся в бороду и протянул руку со словами:

— Будем знакомы, глядишь, так и подружимся!

Дракон в ответ удивленно протянул свою лапищу, на фоне которой даже огромная ладонь Хейдара казалась игрушечной, и осторожно пожал. Про себя же подумал, что рукопожатие крепкое. С интересом стал разглядывать человека, посмевшего не только заговорить первым, но и прикоснуться к нему — Горецвету.

Хейдар, совершенно не смущенный таким пристальным взглядом, приподнял светлую бровь и спросил:

— Уже прикидываешь как есть будешь или все же поговорим сначала?

Дракон после такого снова разразился громким хохотом, от которого пошла рябь на энергетическом щите шнекьи.

— Имя мое ты уже знаешь, сам тоже представился, будем считать, что знакомы. Ну, раз знакомы, давай отвечай, каким непопутным ветром занесло тебя, северного приморского жителя, в мою вотчину — Неведомы Дали, да еще и в реку? К тому же, — тут левая голова повернулась в сторону корабля, — на таком судне небывалом и неуязвимом.