Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 75

Она едва обратила внимание на спутницу Виктора. Только рассеянно заметила, что где-то видела эту девушку. Видя, как смотрит Седрик на свою подружку, не смогла сдержать грустный вздох: они так очаровательны в своей влюбленности. Как же им повезло — их чувства взаимны. А потом она долго разговаривала с Луной. Эта девочка умела удивлять. Шикарное платье ничуть ее не стесняло, и вскоре Лавгуд залезла на перила лестницы, беззаботно махая ногами. Между этой милейшей девушкой и Гарри тоже было что-то особенное, пусть они и не держались за руки.

Администрация изменила зал до неузнаваемости. Искрящиеся стены, заснеженные елки, арочные окна увиты гирляндами. Длинные факультетские столы заменили на круглые, каждый стол был укрыт белоснежной скатертью и украшен низкой вазой с яркими цветами. Флер мысленно отметила, что это магическая разновидность молочая прекраснейшего*. От обычного, не волшебного собрата, его отличало слабое сияние. Почти незаметное, поэтому маглы тоже иногда натыкаются на это растение и считают настоящим рождественским чудом.

Чемпионам отводились места за главным столом. Кроме директоров, здесь же сидели и представители Министерства. Прямо возле Сириуса сели Гарри с Луной, и Флер удалось занять место возле них. Отсюда она не только видела его, но и могла слышать отрывки разговоров.

Дамблдор показал, как именно нужно заказывать блюда, вскоре тарелки наполнились, и Флер даже смогла насладиться едой — выбор был по-настоящему огромен. Гарри о чем-то тихо разговаривал с Сириусом, но Флер не дали возможности их подслушать. Луна, с привычной мечтательной улыбкой, попросила рассказать, как выглядит Шармбатон на Рождество.

— У нас немного другая архитектура, — осторожно произнесла Флер, боясь обидеть чувства подруги. — Более утонченная, я бы сказала. Мы всегда обедаем за длинными столами, как и у вас, только сидим на стульях, а не скамейках. И к Рождеству зал украшают ледяными статуями… очень красиво. И… мы едим под пение хора лесных нимф.

Флер замолчала. На фоне роскоши Шармбатона, с позолотой и мягкими креслами, Хогвартс казался настоящим средневековым замком, только чуть облагороженным для гостей. Украшения зала здесь были подобраны в соответствии с архитектурой, с этим Флер не могла поспорить, но если сравнивать… Хогвартс однозначно проигрывает.

— Я был в Шармбатоне летом, — улыбнулся Сириус, услышав их разговор. — Внутреннее убранство этого замка явно вдохновляло Нарциссу, когда она обставляла спальни в нашем поместье.

Луна кивнула, легко догадавшись, что имеет в виду Сириус. Гостевые спальни второго этажа действительно немного отличались по стилю от остальных комнат. Луна сама делила одну из таких спален с Мишель. Светлая комната с обилием позолоты, вычурная мебель, шелк и парча. Пренебрежение Флер к обстановке в Хогвартсе становилось чуть понятнее.

— А чем вы занимаетесь, когда не учитесь? — оживилась Луна. — В Хогвартсе столько интересных мест, что всегда можно просто бродить и исследовать. А вы?

Флер пораженно замерла. Исследовать? Она всегда была слишком занята учебой и собой, чтобы еще что-то исследовать. Но, наверное, это и правда может быть интересно.

***

* Молочай прекраснейший цветет зимой, что и сделало его одним из символов Рождества. Кто-то держит такие цветы круглый год, как русские бабушки в Бруклине, а кто-то покупает горшочек с цветком прямо перед Рождеством, что обычно проворачивают занятые жители мегаполисов. Цветок вообще-то капризный, поэтому его продают перед Рождеством наравне с елками. И выбрасывают, едва растение отцветет. Можете прогуглить, как он выглядит — наверняка узнаете.

========== Глава 18. Вальсы Ведуний ==========



Когда все наелись, столы были магически сдвинуты к стенам, а на помост, что был сооружен на месте стола профессоров, вышли приглашенные музыканты. Гарри легко их узнал: это были Ведуньи, на их концерт они уже как-то ходили. Мальчик так увлекся рассматриванием приготовлений музыкантов, что Сириусу пришлось его подтолкнуть:

— Твой выход. Бал открывают чемпионы.

Все взгляды были направлены на них, что даже Гарри заставляло недовольно ежиться. Одно дело — идти сражаться с драконом, а другое — когда все вокруг смотрят, как ты танцуешь. Но танцевать его учил приглашенный учитель, один из многих, кто посещал поместье Блэков, поэтому было бы странно, если бы Гарри споткнулся. Движения были настолько привычны, что он мог даже не задумываться о том, что он делает. Через пару минут к чемпионам присоединились другие пары: сначала Дамблдор повел в танце мадам Максим, потом Сириус пригласил МакГонагалл, та явно была польщена, а потом пустое пространство около сцены постепенно заполнилось парами и раздражающее ощущение чужих взглядов окончательно пропало.

Мимо проносились знакомые люди. Гермиона весело улыбалась, разговаривая с Виктором, Одри успела ударить Гарри ладонью по плечу, а Рон выглядел настолько сосредоточенным, что можно быть уверенным: он очень боялся оттоптать Падме ноги.

Медленный тягучий вальс сменился быстрой мелодией, Рон предпринял попытку сбежать подальше от танцпола, но его остановил веселый окрик Джорджа:

— Падма, не давай ему сбежать, он потом ни за что не вернется обратно.

Близнецы носили одинаковые магловские костюмы, отказавшись от традиционных мантий, только галстуки у них были разными. Спутница Джорджа заметно смущалась, немного прячась за спиной своего кавалера. Аника была очень красива. Блондинка с тонкими чертами лица, невысокая и хрупкая, воспитанная в строгих традициях чистокровных семей, она сама удивилась тому, что приняла приглашение Джорджа. Но они на удивление хорошо смотрелись вместе. Стоя рядом с главной красавицей Слизерина, Джордж словно и сам стал выглядеть настоящим аристократом. Но еще больше Анику удивило, что ее семья полностью поддержала выбор дочери. Девушка ожидала письма с упреками: он ведь гриффиндорец, да еще и Уизли, сын маглолюбца Артура. Но оказалось, что всего за пару месяцев мальчишки Уизли стали желанными женихами. Аника была единственной дочерью в семье, а Джордж — чистокровный волшебник, сын артефактора, к которому запись уже на пару лет вперед. Пока что от Аники не требовали никаких решительных действий, но теперь девушка с опасением ждала, когда мама потребует “окрутить” гриффиндорца. И потому что он сильный маг, что признавали даже главные снобы Слизерина, и потому что он — ученик Снейпа наравне с самой Аникой, и потому что в чистоте его крови невозможно сомневаться, а еще потому, что Уизли стремительно богатели, продавая волшебные машины за огромные суммы.

Когда второй вальс закончился, Луна потянула Гарри к выходу из Большого зала. Двери были широко распахнуты, а за ними начинался волшебный парк. Гарри не заметил, кто из профессоров отлучался во время обеда, но внезапно холл с часами исчез. На резных скамьях сидели немногочисленные пары, которые так же восторженно оглядывались по сторонам.

— Как чудесно! — восхитилась Луна. — Мы должны все тут рассмотреть, пока волшебство не развеялось. Как думаешь, до утра продержится?

Гарри пожал плечами. Его знаний не хватало, чтобы определить время существования заклинаний. Вот, например, трансфигурация обычно держалась от пары часов до суток. Скорее всего, это как-то зависело от практики, ведь у Гермионы подушки из листов бумаги держались около десяти часов, а у Гарри — не больше шести. В отличие от своего друга, Гермиона больше времени уделяла занятиям с МакГонагалл. Усиленно тренировалась, много практиковалась и уже давно опередила Гарри. Ему было немного обидно, ведь это была его идея — уговорить МакГонагалл их обучать дополнительно, но ничего поделать не мог. Шикарную идею стать анимагом в школе пришлось оставить, так как времени на это попросту не было.

Зато он по-настоящему преуспевал в Защите от темных искусств. На четвертом курсе они как раз начали усиленно проходить дуэльные заклинания и средства защиты от темных чар, в чем Гарри разбирался ненамного хуже самого Грюма. Конечно, ему катастрофически не хватало опыта, но на уроках этого и не требовалось. Теорию Гарри знал отлично.