Страница 52 из 56
Спейд сворачивал и курил сигареты. Он был бодр, весел и полон сил.
В половине шестого он пошел на кухню и сварил еще кофе. Около шести мальчишка заворочался, проснулся и, зевая, сел на диване. Гутман, посмотрев на часы, спросил Спейда:
- Вы уже можете получить сокола
- Дайте мне еще час.
Гутман кивнул и возвратился к чтению книги.
В семь часов Спейд подошел к телефону и назвал телефонистке номер Эффи Перин.
- Алло, миссис Перин-. Это мистер Спейд. Позовите, пожалуйста, Эффи к телефону... Да, важно... Спасибо. - Он тихо просвистел две строчки из песенки "Ен Цуба". - Привет, ангел мой. Извини, что разбудил... Да, очень. Слушай внимательно: в нашем абонентном ящике на центральном почтамте лежит конверт на имя Холланда, надписанный моим почерком. В конверте найдешь квитанцию камеры хранения на автостанции "Пиквик-стейдж"-я сдал туда сверток, который мы с тобой получили вчера. Забери его, пожалуйста, оттуда и принеси ко мне... Да, домой... Умница, только поторопись... Пока.
Без десяти восемь задребезжал звонок парадного. Спейд подошел к переговорному устройству и нажал на кнопку, открывающую замок. Гутман отложил книгу и, улыбаясь, встал с кресла.
- Вы не возражаете, если я провожу вас до двери. спросил он.
- Валяйте, - ответил Спейд.
Гутман пошел за ним к входной двери. Спейд открыл дверь в тот момент, когда Эффи Перин выходила из лифта с коричневым свертком.
Он взял его со словами:
- Большое спасибо, сударыня. Сожалею, что испортил вам день отдыха, но...
- Это далеко не первый день отдыха, что вы мне испортили, - ответила она со смехом и, когда стало ясно, что он не пригласит ее в дом, спросила: - Могу я еще чем-нибудь помочь
Он покачал головой.
Она сказала: "До свидания"-и направилась к лифту.
Спейд закрыл дверь и отнес сверток в гостиную. Лицо Гутмана пошло пятнами, щеки дрожали. Как только Спейд положил сверток на стол, к столу подошли Кэйро и Бриджид О-Шонесси. Оба не скрывали волнения. Мальчишка, бледный и одеревеневшийся от напряжения, поднялся на ноги, но остался у дивана, из-под пушистых ресниц наблюдая оттуда за другими.
Спейд отошел от стола со словами:
- Ну вот, прошу.
Толстые пальцы Гутмана быстро расправились со шпагатом, и вскоре он уже держал в руках черную птицу.
- Ага, - сказал он хрипло, - семнадцать лет я охотился за тобой. - В его глазах стояли слезы.
Кэйро облизал красные губы и сжал руки. Девушка закусила нижнюю губу. Она, Кэйро, Гутман, Спейд и мальчишка-все дышали тяжело. Воздух в комнате был холодный, спертый, прокуренный.
Гутман поставил птицу на стол и пошарил в кармане.
- Это она, - сказал он, - но все-таки проверим. - На его круглых щеках заблестел пот. Когда он вынимал из кармана и открывал золотой перочинный ножичек, пальцы его дрожали.
Кэйро и девушка стояли рядом, слева и справа от Гутмана. Спейд отступил в сторону-так он видел одновременно и мальчишку, и сгрудившихся у стола.
Гутман перевернул птицу вверх дном и несколько раз царапнул ножом край ее основания. Черная эмаль осыпалась маленькими завитками и обнажила потемневший металл. Острием ножа Гутман ковырнул металл, вырезав тонкую изогнутую стружку. Внутренний край стружки и узкий след от ножа на основании блестели свинцовым оттенком.
Гутман задышал со свистом. Лицо его налилось кровью. Он перевернул птицу и ударил ее ножом по голове. И на голове нож уткнулся в свинец. Он выронил нож и птицу, которые со стуком упали на стол, и повернулся к Спейду.
- Подделка, - сказал он хрипло.
Лицо Спейда помрачнело. Он медленно кивнул и быстро схватил Бриджид О-Шонесси за руку. Он притянул девушку к себе и грубо приподнял ее подбородок.
- Хорошо, - прорычал он ей в лицо. - Вот и ты подшутила над нами. А теперь рассказывай.
Она закричала:
- Нет, Сэм, нет! Это та самая птица, которую я взяла у Кемидова. Я клянусь...
Джоэл Кэйро протиснулся между Спейдом и Гутманом, и слова полились из него визгливым потоком:
- Точно! Точно! Это Кемидов! Как я раньше не догадался! Мы считали его дураком, а он всех нас одурачил! - По щекам Кэйро текли слезы. - Ты испортил все дело! - завизжал он на Гутмана. - Ты испортил все идиотской попыткой купить у него птицу! Жирный идиот! Ты подсказал ему, что птица ценная, и надоумил выяснить, насколько она ценна, и подсунуть нам копию! Теперь понятно, почему ее так легко было украсть! Теперь понятно, почему он с такой готовностью услал меня искать ее по миру! Кретин! Жирный идиот!
Он зарыдал, закрыв лицо руками.
Челюсть Гутмана отвисла. Он тупо моргал, глядя в пустоту. Потом потряс головой-и, едва унялось колыхание его жировых складок, он уже снова был веселым общительным толстяком.
- Перестаньте, сэр, - сказал он добродушно, - зачем вы так! Каждый может ошибиться, и, поверьте, для меня это не менее суровый удар, чем для любого из нас. Да, это происки русского, в этом нет никакого сомнения. Так что же вы, сэр, предлагаете Стоять здесь, обливаясь слезами, и обзывать друг друга А может, лучше, - он сделал здесь паузу, улыбнувшись, как херувим, - отправиться в Константинополь
Кэйро отнял руки от лица. Потом произнес, заикаясь:
- Так вы...Удивление его было так велико, что он не смог закончить фразу.
Гутман потер свои пухлые руки. Голос его снова превратился в самодовольное горловое мурлыканье.
- За этой фигуркой я гоняюсь уже семнадцать лет. Если мне придется потратить на это еще один год... ну что ж, сэр... это выльется в дополнительную трату времени, равную всего-...подсчитывая, он молча шевелил губами, - пяти и пятнадцати семнадцатым процента.
Левантинец хихикнул и закричал:
- Я еду с вами!
Спейд вдруг отпустил запястье девушки и оглядел комнату. Мальчишки не было. Спейд вышел в прихожую. Входная дверь была открыта настежь. Спейд скорчил гримасу, закрыл дверь и вернулся в гостиную. Прислонившись к дверному косяку, он наблюдал за Гутманом и Кэйро. Посмотрев на Гутмана долгим хмурым взглядом, он произнес, подражая его горловому мурлыканью:
- Видите ли, сэр, должен вам сказать, что вы самая обычная шайка воров.
Гутман хихикнул.
- Нам нечем пока хвалиться, сэр, это факт, - сказал он. - Но мы все пока живы, и нет никакого смысла считать, что мир пошел прахом только потому, что мы столкнулись с небольшим препятствием. - Он вытащил из-за спины левую руку и протянул ее к Спейду розовой бугристой ладонью вверх. - Вынужден попросить у вас конверт обратно, сэр.