Страница 53 из 56
Спейд не пошевелился. Он сказал с каменным лицом:
- Свою часть договоренности я выполнил. Вы получили свою птицу. Я не виноват, что она оказалась не той.
- Ну зачем же так, сэр-сказал Гутман наставительно. - Нам всем не повезло, и неразумно ожидать, что основная тяжесть этого невезения должна лечь на плечи одного из нас, и-...он вытащил из-за спины правую руку, в которой держал маленький пистолет, украшенный серебром и золотом и инкрустированный перламутром. - Короче говоря, сэр, вынужден попросить вас вернуть мне мои десять тысяч долларов.
Ни один мускул не дрогнул на лице Спейда. Он пожал плечами и вытащил конверт из кармана. Прежде чем отдать его Гутману, подумал, открыл конверт и вынул оттуда одну банкноту. Положил ее в карман, закрыл конверт и протянул его Гутману.
- Этого должно хватить на оплату потраченного времени и погашение расходов, - сказал он.
Немного поколебавшись, Гутман, передразнивая Спейда, пожал плечами и взял конверт.
- А теперь, сэр, - сказал он, - мы попрощаемся с вами, если только, - жировые валики вокруг его глаз съежились,. вы не едете с нами в Константинополь. А почему бы вам и не поехать Честно говоря, сэр, я бы хотел иметь вас рядом. Я люблю таких людей, как вы, - предприимчивых и рассудительных. Именно на вашу рассудительность я и рассчитываю, выражая уверенность, что вы сохраните в тайне все детали нашего маленького предприятия. Вы не можете не понимать, что любые юридические трудности, с которыми мы можем столкнуться в связи с последними событиями, в равной степени коснутся вас и очаровательной мисс О-Шонесси. Вы слишком умны, чтобы не понимать этого, сэр.
- Понимаю, - ответил Спейд.
- А я и не сомневался. Я настолько в вас уверен, что сейчас, когда у вас нет другой возможности, понимаю, что вы справитесь с полицией и без козла отпущения.
- Справлюсь, - ответил Спейд.
- А я и не сомневался. Ну что ж, сэр, как говорят, "уходя-уходи". Прощайте. - Он церемонно поклонился.. И вы, мисс, прощайте. Рара ажис| я оставляю вам на память.
20. ЕСЛИ ТЕБЯ ПОВЕСЯТ
Целых пять минут после того, как Каспер Гутман и Джоэл Кэйро вышли из парадного, Спейд стоял неподвижно, хмуро уставившись из-под насупленных бровей на ручку открытой двери. Складки у крыльев носа обозначались резче и покраснели. Он вытянул губы и чуть надул их. Вдруг решительно сжал рот и шагнул к телефону. На Бриджид О-Шонесси, которая стояла у стола, наблюдая за ним, он даже не взглянул.
Он взял телефон в руки. Назвав номер, спросил:
- Алло, сержант Полхаус на месте-. Позовите его, пожалуйста. Это Сэмюэл Спейд-...Ожидая, он задумчиво смотрел в никуда. - Привет, Том. У меня есть кое-что для тебя... Да, целый мешок. Значит, так: Терзби и Джакоби застрелены мальчишкой, которого зовут Уилмер Кук. - Он тщательно описал молодого человека. - Мальчишка работает на Каспера Гутмана. - Он описал Гутмана. - Тип по имени Кэйро, которого вы застали у меня, тоже с ними... Да, верно... Гутман живет, или жил, в номере 1. - К отеля "Александрия". Они только что ушли от меня, и вам надо пошевелиться-они смываются из города; впрочем, погони за собой они не ожидают... С ними работает еще и девушка-дочь Гутмана.. Он описал Реа Гутман. - Будь осторожен с мальчишкой. Он, судя по всему, превосходно владеет огнестрельным оружием... Ты прав, Том, есть у меня и кое-какие вещественные доказательства. Например, пистолеты, из которых он, видимо, стрелял в Терзби и Джакоби... Верно. Не теряй времени. и удачи тебе!
Спейд медленно положил трубку на рычаг, а телефон. на полку. Облизал губы и бросил взгляд на свои руки. Ладони его взмокли. Он глубоко вздохнул, повернулся и в три больших быстрых шага оказался в гостиной.
Бриджид О-Шонесси, испуганная его неожиданным появлением, нервно засмеялась.
Высокий мощный мускулистый Спейд, стоя лицом к лицу с Бриджид, сказал с суровым видом и холодной улыбкой:
- Как только их схватят, они заговорят-о нас. Мы сидим на пороховой бочке, до прихода полиции остались считанные минуты. Выкладывай все-быстро! Гутман послал тебя и Кэйро в Константинополь, так
Она начала говорить, остановилась и прикусила губу.
Он положил ей руку на плечо.
- Черт бы тебя подрал, говори! Мы в одной лодке, и выпрыгнуть я тебе не позволю. Говори.
- Д-да, послал. Там я встретила Джо и... и попросила его помочь мне. Потом мы...
- Подожди. Ты попросила Кэйро помочь тебе стащить птицу у Кемидова
- Да.
- Для Гутмана
- Нет, тогда нет. Мы думали, что достаем ее для себя.
- Хорошо. Потом
- Потом я испугалась, что Джо обманет меня, поэтому-.. поэтому я обратилась за помощью к Флойду Терзби.
- И он помог. Дальше
- Дальше мы достали сокола и уехали в Гонконг.
- С Кэйро Или вы избавились от него еще до этого
- Да. Мы оставили его в Константинополе, в тюрьме... Что-то произошло с его чеком.
- Короче говоря, вы специально подставили его полиции, чтобы задержать там
Она смущенно взглянула на Спейда и прошептала:
- Да.
- Итак, ты и Терзби оказались с соколом в Гонконге.
- Да, и тогда... я плохо знала его... я не знала, можно ли ему доверять. Я думала, что так будет безопаснее... в общем, я встретила капитана Джакоби и, зная, что его пароход идет в Сан-Франциско, попросила его привезти для меня пакет... в пакете была птица. Я не могла доверять ни Терзби, ни Джо, кроме того... кто-нибудь, работающий на Гутмана, мог оказаться на пароходе, на котором мы собирались плыть... так что это показалось мне самым безопасным.
- Хорошо. Потом вы с Терзби приплываете сюда на одном из самых быстроходных судов. Что дальше
- Дальше... дальше я боялась Гутмана. Я знала, что у него везде свои люди... связи... и что он сразу узнает, как мы провели его. И я боялась, что ему стало известн о нашем плане удрать из Гонконга в Сан-Франциско. Он был в Нью. Йорке, и я понимала, что, скажем, получив телеграмму, он сможет добраться до Сан-Франциско одновременно с нами или даже раньше. Так оно и случилось. Я тогда еще не знала, но боялась этого, а мне надо было дождаться капитана Джакоби. И я боялась, что Гутман найдет меня... или найдет Флойда и переманит его. Вот почему я пришла к вам и попросила последить за ним для...