Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 56

- Где твоя кровать

Она попыталась поднять руку, но не смогла. Потом, устало вздохнув, обмякла и начала падать.

Спейд подхватил ее, поднял на руки и, без труда прижимая к груди, направился к ближайшей из трех дверей. Он повернул ручку до отказа, пинком открыл дверь и оказался в коридорчике, который мимо открытой двери ванной вел в спальню. Заглянув в ванную, убедился, что она пуста, и понес девушку в спальню. Там тоже никого не было. Судя по разбросанной одежде и вещам на шифоньере, спальня принадлежала мужчине.

Спейд возвратился с девушкой на руках в комнату с зеленым ковром и попытал удачи в комнате напротив. Он снова оказался в коридорчике и мимо еще одной пустой ванной прошел в спальню, которая, судя по всему, принадлежала даме. Откинув одеяло, он положил девушку на кровать, разул ее, приподнял, чтобы снять желтый халат, поправил подушку под головой и укрыл одеялом.

Открыв окна, посмотрел на спящую. Дышала она тяжело, но достаточно ровно. Он нахмурился и, сжав губы, огляделся. Комната погружалась в сумерки. Он молча постоял минут пять. Наконец, недоуменно пожав своими могучими плечами, вышел, оставив наружную дверь незапертой.

Спейд вошел в здание телефонно-телеграфной компании "Пасифик" на Пауэлл-стрит и попросил телефонистку соединить с номером "Давенпорт двадцать-двадцать".

- Больницу "Скорой помощи", пожалуйста... Алло, в номере 1. - К отеля "Александрия" лежит девушка, которую накачали наркотиками... Да, пошлите кого-нибудь осмотреть ее... Это мистер Хупер из "Александрии".

Он положил трубку на рычаг и рассмеялся. Потом назвал другой номер и сказал в трубку:

- Алло, Фрэнк, это Сэм Спейд... Ты можешь дать мне машину с водителем, который умеет держать язык за зубами-. Надо съездить за город... На пару часов... Хорошо. Пусть он поскорее приезжает за мной в закусочную "Джонз" на Эллис-стрит.

Потом попросил соединить его со своей конторой, молча подержал трубку около уха и опустил ее на рычаг.

Оттуда Спейд отправился в закусочную "Джонз", попросил официанта побыстрее принести ему отбивную с жареным картофелем и свежими помидорами, торопливо поел и уже пил кофе и курил сигарету, когда к его столу подошел довольно молодой коренастый человек в клетчатой кепке, надвинутой на светлые глаза. Грубоватое лицо вошедшего осветилось приветливой улыбкой.

- Все готово, мистер Спейд. Она по горло нажралась бензину и урчит от нетерпения.

- Прекрасно. - Спейд проглотил остатки кофе и вышел из закусочной вместе с коренастым человеком. - Знаешь в Берлингейме улицу, переулок или бульвар Анчо

- Нет, но если она там есть, обязательно найдем.

- Давай так и сделаем, - сказал Спейд, садясь на переднее сиденье в темный "седан". - Нам нужен дом двадцать шесть, и чем скорее, тем лучше, но торжественного прибытия к парадной двери изображать не будем.

- Усек.

Полдюжины кварталов они проехали молча. Наконец водитель сказал:

- Вашего компаньона, я слышал, убили, это верно

- Угу.

Водитель прищелкнул языком.

- Тяжелая у вас работа. Моя куда спокойнее.

- И таксисты не живут вечно.

- Это верно, - согласился коренастый мужчина, - но неужели мне тоже придется умирать

Спейд рассеянно смотрел вперед и на все последующие вопросы-пока водитель не оставил попытки завязать беседу-отвечал односложно.

В первой же аптеке Берлингейма водитель узнал, где находится Анчо-авеню. Десять минут спустя он остановил "седан" около темного перекрестка, выключил фары и махнул рукой вперед.

- Вон там, - сказал он. - На другой стороне, третий или четвертый дом.

Спейд сказал: "Ладно"-и вышел из машины.

- Не глуши мотор. Возможно, уезжать нам придется в спешке.

Перед вторым от угла домом Спейд остановился. На громадном по сравнению с забором воротном столбе висела табличка из светлого металла, на которой можно было с трудом разобрать цифры . и 6. Над ней была прикреплена еще одна табличка. Подойдя вплотную, Спейд разглядел объявление: "Продается и сдается внаем". Ворот между столбами не было. По бетонной дорожке Спейд подошел к дому. Пару минут постоял неподвижно около крыльца. Из дома не доносилось ни звука. Если не считать еще одной блеклой таблички, прикрепленной к двери, дом выглядел непроницаемо черной большой коробкой.

Спейд поднялся по ступеням к двери и прислушался. Ни звука. Попытался заглянуть внутрь сквозь стекло двери. Хотя занавесок не было, их прекрасно заменял внутренний мрак. На цыпочках Спейд подкрался к одному окну, потом-к другому. Непроницаемая тьма. Спейд попытался открыть окна. Они были заперты. Дернул дверь. Тоже заперта.

Спейд спустился с крыльца и, осторожно нащупывая ногой темную незнакомую землю, по зарослям сорняков обошел дом. Боковые окна были слишком высоки-он не смог до них дотянуться. Задняя дверь и еще одно окно рядом с ней также оказались заперты.

Спейд вернулся к воротам и, прикрывая ладонью огонек зажигалки, рассмотрел получше объявление: "Продается и сдается внаем". На табличке были напечатаны имя и адрес торговца недвижимостью из Сан-Матео, а ниже синим карандашом нацарапано: "Ключ в доме 31".

Спейд возвратился к седану и спросил водителя:

- Фонарик есть

- А как же! - Он дал фонарик Спейду. - Помощь нужна

- Может, и понадобится. - Спейд сел в машину. - Мы сейчас подъедем к дому тридцать один. Фары можешь включить.

Дом тридцать один оказался квадратным серым зданием, стоящим наискосок от двадцать шестого. Окна нижнего этажа были освещены. Спейд подошел к крыльцу и позвонил. Дверь открыла темноволосая девочка лет четырнадцати-пятнадцати. Спейд, поклонившись, сказал с улыбкой:

- Мне нужен ключ от дома двадцать шесть.

- Сейчас позову папу, - сказала она и, крикнув: "Папа!", скрылась в доме.

Появился пухлый краснолицый мужчина с лысиной и большими усами, в руках он держал газету.

Спейд сказал:

- Мне хотелось бы получить ключ от двадцать шестого дома.

Пухлый мужчина смотрел на Спейда недоверчиво.

- Электричество отключили, - сказал он. - Вы там ничего не увидите.

Спейд хлопнул себя по карману.