Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 56

- Думайте, и побыстрее. Я уж говорил вашему мозгляку, что вам придется найти со мной общий язык. А теперь я говорю вам, что или вы мне сегодня все расскажете, или между нами все кончено. Зачем вы тратите мое время На кой дьявол мне вы и ваши секреты! Я в точности знаю, что содержится в подвальных сейфах казначейства, но что мне за польза от этого Обойдусь и без вас! Черт с вами! Может, и вы обошлись бы без меня, если бы держались от меня подальше. А теперь поздно. В Сан-Франциско вам без меня не обойтись. Так что вам придется решать-да или нет-причем сегодня.

Он развернулся и с яростным безрассудством запустил стаканом в стол. Стакан ударился о столешницу и разбился вдребезги; капли виски и осколки стекла засверкали на столе и на полу; Спейд как ни в чем не бывало снова повернулся к толстяку.

Судьба стакана взволновала толстяка не больше, чем Спейда; он по-прежнему сидел, сложив губы бантиком, подняв брови и склонив голову набок; выражение учтивого внимания не покидало его розоватого лица ни во время выходки Спейда, ни сейчас.

Все еще взбешенный Спейд сказал:

- И еще одно, я не хочу...

Слева от Спейда открылась дверь. Вошел уже знакомый мальчишка. Он закрыл дверь, встал около нее, уронив руки вдоль тела, и посмотрел на Спейда. Глаза его были широко открыты, зрачки расширены.

- И еще одно, - повторил Спейд, сверля взглядом мальчишку, - пока думаете, держите этого ублюдка от меня подальше. Я убью его. Он мне не нравится. Действует на нервы. Я убью его, как только он сунется ко мне еще раз. Он и пикнуть не успеет. Я его убью.

Губы мальчишки сложились в подобие улыбки. Но он не поднял глаз и не проронил ни слова.

Толстяк сказал уступчиво:

- Да, сэр, должен сказать, у вас необузданный темперамент.

- Темперамент-Спейд захохотал как безумный. Он подошел к креслу, на которое, войдя, положил свою шляпу, взял ее и надел. Вытянул свою длинную руку с толстым указательным пальцем, направленным в живот толстяка. Его гневный голос заполнил всю комнату. - Думайте, и хорошенько. Я жду до половины шестого. И тогда вы или играете со мной, или катитесь ко всем чертям. - Он опустил руку, мрачно посмотрел на учтивого толстяка, потом на мальчишку и направился к той двери, через которую пришел. Открыв дверь, он обернулся и хрипло сказал: - Половина шестого. потом занавес.

Мальчишка, глядя в грудь Спейду, повторил два слова, которые уже дважды произносил в холле отеля "Бельведер". Говорил он негромко. Но зло.

Спейд вышел, громко хлопнув дверью.

12. КАРУСЕЛЬ

От Гутмана Спейд спускался на лифте. Губы его пересохли, хотя побледневшее лицо и покрылось испариной. Вынимая носовой платок, он заметил, что рука его дрожит. Он ухмыльнулся и сказал "Ого!" так громко, что служащий, стоявший у кнопок лифта, повернулся и спросил:

- Чем могу помочь, сэр

По Джиари-стрит Спейд дошел до отеля "Палас", где позавтракал. За стол он сел совершенно спокойным человеком-ни бледности на лице, ни сухости во рту, ни дрожи в руках. Он ел жадно, но без спешки; поев, отправился в контору Сида Уайза.

Когда Спейд вошел к Уайзу, тот грыз ноготь и смотрел в окно. Заметив Спейда, он убрал руку ото рта, повернулся к нему и сказал:

- Привет. Бери стул и садись.

Спейд поставил стул к заваленному бумагами столу и сел.

- К тебе приходила миссис Арчер-спросил он.

- Да. - В глазах Уайза промелькнули едва заметные искорки. - Женишься на даме, Сэмми

Спейд раздраженно фыркнул носом.

- Боже, теперь еще ты! - проворчал он.

Сид устало улыбнулся одними уголками губ:

- Если ты не женишься, забот не оберешься.

Спейд оторвал взгляд от сигареты и с горечью спросил:

- Точнее, ты их не оберешься. Впрочем, для этого ты и существуешь. Что она сказала тебе

- О чем

- О чем угодно, что я должен знать.

Уайз провел рукой по волосам, стряхнув перхоть себе на плечи.

- Она сказала, что хотела развестись с Майлзом, чтобы...

- Это я знаю, - прервал его Спейд. - Переходи к тому, чего я не знаю.

- Откула мне знать, разрешила ли бы она

- Перестань вилять, Сид. - Спейд поднес пламя зажигалки к сигарете. - Говори мне только то, что она просила от меня утаить.

Уайз бросил на Спейда укоризненный взгляд.

- Ну что ты, Сэмми, - начал он. - Разве так можно...

Спейд воздел глаза к небу и зарокотал:

- Господи! Вот мой адвокат, который зарабатывает на мне немалые деньги, но, чтобы получить необходимые сведения, я должен становиться перед ним на колени. - Он посмотрел на Уайза. - Как ты думаешь, зачем я послал ее к тебе

Уайз скорчил усталую гримасу.

- Еще один такой клиент, как ты, - сказал он жалобным тоном, - и я попаду в больницу или в тюрьму.

- Не одних же клиентов туда отправлять! Она сказала тебе, где была той ночью, когда его убили

- Да.

- Где

- Следила за ним.

Спейд выпрямился на стуле и моргнул. Потом удивленно воскликнул:

- Черт их поймет, этих женщин! - Он засмеялся, снова развалился на стуле и спросил: - Что же она увидела

Уайз покачал головой.

- Немного. Майлз зашел в тот вечер домой поужинать и, чтобы подразнить ее, сказал, что уходит в отель "Сент. Марк" на свидание к девушке и что у Ивы есть шанс получить вожделенный развод. Сначала она решила, что он просто хочет позлить ее. Он знал...

- Я знаю историю их отношений, - сказал Спейд.. Переходи к тому, что делала она.

- Хорошо, но ты не даешь мне и слова сказать. Когда Майлз ушел, ей вдруг пришло в голову, что, может быть, он и в самом деле отправился на свидание. Ты знаешь Майлза. От него можно было ожидать...

- На описание характера Майлза тоже можешь не тратить время.

- Зачем я вообще тебе что-нибудь рассказываю. воскликнул адвокат. - Она вывела машину из гаража, подъехала к "Сент-Марку" и, остановившись напротив, стала ждать. Наконец увидела его и поняла, что он следит за мужчиной и девушкой, которые вышли из отеля незадолго перед ним, - она говорит, что это была та самая девушка, которую она видела с тобой прошлой ночью. Так она убедилась, что Майлз работает, а за ужином лишь разыгрывал ее. Мне кажется, это открытие и огорчило, и разозлило ее-во всяком случае, мне она рассказывала об этом с нескрываемой досадой. За Майлзом она ехала достаточно долго и, окончательно убедившись, что он занят делом, отправилась к тебе. Тебя дома не оказалось.