Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 89

Остановившись на лестнице, Гарри тяжко вздохнул, поняв из разговора в гостиной, что собралась обсуждать с ним Грейнджер. Взять с неё обет невмешательства, что ли? Достали уже до печенок эти помощники самоназначенцы, толк от которых только в ежедневных тренировках его нервной системы и выдержки.

— Я хочу, чтобы Гарри победил! — рявкнула девица. Судя по её раскрасневшимся щекам и мученическому взгляду Невилла (в отличие от двух спорщиков, он их с Драко сразу заметил) Гермиона давненько действовала парням на нервы. — Именно поэтому мы с профессорами МакГонагалл и Флитвиком детально разобрали правила поединка и поняли, что дуэль Чести, не обязательно должна заканчиваться смертью одного из участников. Главное — написано в древнем фолианте, хранившемся в семье профессора Флитвика — это настрой с которым выходят на площадку соперники. Профессор Дамблдор — я уверена — смерти Гарри не желает. А уж Гарри и подавно. Он слишком ценит жизнь, чтобы сознательно стремиться её у кого-то отнять. Однако, ты — Рон, как секундант… кстати, ты прочитал ту книгу которую я тебе дала?

— Гермиона, — со вздохом, отозвался Уизли, проявляя прямо-таки олимпийскую выдержку, — дуэль — это сугубо мужская забава. Бабы в ней ничего не понимают и поэтому, не вмешивайся. Мне даже мама нотации не читает и не учит уму разуму, прекрасно понимая, что нервировать и выводить из равновесия секунданта, да еще за два дня до дуэли, нельзя. Что до Флитвика, то ты неверно истолковала его слова…

— Я всё правильно поняла, — отрезала Гермиона. — Из нас троих именно я имею высшую оценку по Чарам. Привязкой к магическому месту вы ничего не добьётесь! В наказание, а может и в назидание профессор Дамблдор просто возьмёт и перекрестит чары и тогда появится опасность, что ваша связь заблокируется.

«Именно так, он вероятнее всего и поступит. Только вот кто говорил о линейных цепочках? — Гарри бросил взгляд на Драко, замершего рядом, подмигнул и снова посмотрел на трио. — Хотя я могу уважить старого ублюдка и продемонстрировать ему свою слабость и тупость. Сначала. Пусть на прощанье порадуется собственной прозорливости…»

— Профессор Флитвик, — меж тем продолжила гнуть свою линию девица, — говоря о сложностях, имел в виду опасность, исходившую от древнего кромлеха. А ещё о нестабильности старых магических мест. Там невероятно сложно использовать любые заклятья, а уж, чтобы вписаться в магическую паутину, нужно быть, по меньшей мере, специалистом в области чар, значит, ваша задумка, об объединении и подпитке не имеет жизни. А своими силами Гарри не сможет выстоять против взрослого мага. С… Волдемортом они были связаны Пророчеством и крестражем. Благоприятное стечение обстоятельств — вот что стояло за победой. А отнюдь не подготовка, которой, как ты прекрасно знаешь, не было и не магическая мощь. Конечно, это не умаляет его вклада во благо магического мира…

— Поверь мне, у дедушки Дамблдора не будет ни единого шанса. Мы его уделаем… — устало отмахнулся Уизли, всем своим видом демонстрируя, что разговор ему до смерти надоел.

— Да очнись ты уже, наконец, от эйфории! Гарри не сможет выстоять против профессора без помощи извне. А проигрыш в дуэли очень сильно ударит по его репутации! Ведь действия Гарри в банке, уже на карандаше у Министерства и только статус Победителя позволяет ему так свободно себя вести и нас ещё прикрывать. А самоуверенность, как известно, до добра не доводит! — Гермиона устало опустилась в кресло. — Сегодня головы лишился Рагнок, а завтра, не дай бог, осудят Гарри. Ведь нынешний глава Визенгамота и исполняющий обязанности Министра — давние друзья профессора Дамблдора, а он очень сильно обижен на Гарри. А вы вместо того чтобы серьёзно подойти к вопросу дуэли, надеетесь на силу магических развалин! Это глупо и крайне опасно! Гарри всегда действовал наобум. Никогда ничего не планировал, но сейчас не тот случай!

Появившийся в центре комнаты призрачный феникс — Патронус Дамблдора, прервал излияния девицы, скользнул поближе к лестнице и, сообщив: — Гарри, мы с мистером Уизли хотели бы с тобой поговорить. Впусти нас, пожалуйста, — тут же исчез.

Задавшись вопросом, какого дементора старикашке опять надо, Гарри вызвал Кричера, распорядился встретить дорогих гостей, проводить их в гостиную и не спускать с них глаз. Немного подумав, спросил у Драко, хочет ли он поприсутствовать при встрече и, получив утвердительный ответ, накрыл его шлейфом невидимости. Теперь никто кроме него самого, мальчишку не увидит, а на вопрос Гермионы, зачем это нужно, жестко ответил, что не желает, чтобы об общении с Малфоем знал, кто попало и запретил болтать направо и налево о том, что болтунов не касается. Драко задумчиво нахмурился, а вот Гермиона обиженно поджала губы и отвернулась.





— Пересядьте на диван, — попросил Гарри ребят. Когда те выполнили просьбу, он сдвинул оба кресла поближе друг к другу и наложил на них и дверную арку чары Распознания. Так, на всякий случай. Визит старикашки на пару с рыжей дуэньей или кем там приходится Артур Уизли Дамблдору, за два дня до поединка, весьма настораживающее событие. Трансфигурировав из каминной кочерги небольшое посадочное место на двоих и, усевшись на него, он кивнул Драко. Мальчишка хмыкнул и тут же с удобством разместился рядом.

Если Дамблдор рассчитывал появиться значимо и по возможности угрожающе, во всяком случае, тёмное одеяние, заменившее пёстрый петушиный наряд, не располагал к ужимкам, привычным и не вполне адекватным улыбочкам, то у него это не получилось. Чары Распознания сдёрнули всё наносное и взгляду публики — обалдевшей и через секунду с трудом сдерживающей смех — старикашка предстал в не совсем привычном облике.

— Альбус, чары, — увидев на лице патрона лишнюю детальку, простонал старший Уизли. И выхватил волшебную палочку. Но подправить светлый лик борца со злом, у него не получилось. Полупрозрачная иллюзия свиного рыла осталась на своем законном месте — то есть перед длинным носом Дамблдора.

Невозмутимо разглядывая красоту, Гарри склонил голову. Дети у него, ну просто гении. Правда, такого пятака он еще не видел. Аккуратненький розовенький — да, а вот чтобы чёрный, да ещё и с белой щетиной…

— Мистер Уизли, вы находитесь в гостях, поэтому прекращайте махать волшебной палочкой, иначе я — как хозяин дома, буду вынужден вас обезоружить, — спокойно произнёс Гарри. Конечно, он уже понял, что большинство из окружения юного Поттера, считают его, чуть ли не своей собственностью, а спрашивать у «собственности» разрешения — ясное дело, никто не станет. Только подобное он терпеть не собирался. Даже для сохранения душевного спокойствия Рона. Взглянув на мальчишку и увидев хмурое выражение лица, Гарри вздохнул. М-да, не повезло им с отцами.

— Гарри, ты немедленно снимешь с меня эти чары.

Рявкать сквозь зубы — это надо уметь. Старикашка для пущей убедительности наверняка «пустил» волну, дабы показать своё недовольство, да не тут-то было. Кричер основательно заблокировал «дорогих» гостей и судя по злому прищуру, Дамблдор прекрасно это понял и теперь будет если не паинькой, то не полезет в бутылку.

— С чего бы это я должен делать? — с искренним удивлением поинтересовался Гарри, любуясь видами. — Войдя в мой дом, вы преодолели заградительные чары, предназначенные для выявления истинных личин, пришедших в гости магов. И, кстати, многие ваши поступки, если их визуализировать, имели бы вот такую маску.

Возмущённое тявканье старшего Уизли, Гарри напрочь проигнорировал. Зато не вытерпел Рон. И вскоре в гостиной разгорелся нешуточный семейный скандал с маханием рук и взаимными обвинениями, спасибо хоть без драки. Но не балаган, устроенный представителями рыжего семейства разозлил, а время от времени «мигающая» прозрачная сфера вокруг «дорогих» гостей и эльфийский шепот, что поганый полукровка бросает плохие чары и силы Кричера на исходе. Рыкнув «тихо!», а для пущей убедительности приложив старшего Уизли Силенцио и отлевитировав его волшебную палочку Рону, Гарри откинулся на спинку кресла, посмотрел на присутствующих в гостиной, отметил решительный взгляд Гермионы, задался вопросом, припомнит ли она старикашке финт с родителями или спасует перед авторитетом, и спокойно произнёс: