Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 89

В голосе домовика явственно слышался невысказанный упрёк, мол, хватит развращать гостей дома. Вот же, ушастый паразит! Хотя именно сейчас его появление было как нельзя кстати. Начать объяснения — что, как и почему — стало легче.

— Уизли — и секундант в дуэли против Дамблдора? — с изрядной долей скепсиса фыркнул Малфой, когда Гарри закончил короткое повествование о своих ближайших планах, а он сам поднялся со стула и принялся за починку одежды. Надо сказать, бытовыми чарами мальчишка владел не хуже, чем боевыми. — Даже если не брать в расчет долги рыжего семейства перед стариком, а их, поверь мне, немало, одно устройство Билла в Гринготтс чего стоит, то…

— И тем не менее, — перебил Гарри недовольное ворчание и устало потёр лицо. Говорил Драко таким тоном, словно бы злился, и злился явно не та ту ситуацию, в которой они вдвоём оказались. Ему и раньше приходилось объясняться с несостоявшимися любовниками, но именно сейчас почему-то это сделать было сложно. Наверно, сказывалась разница в возрасте и боязнь обидеть мальчишку… — Рон подал прошение согласно дуэльному кодексу. И я его удовлетворил. Признаться… хм… я на одного связанного секунданта не рассчитывал, а тут сразу комплект. Да и отказать без должной причины — значит нанести оскорбление роду.

— От Уизли не убудет, — тихо буркнул Драко, словно бы не желая быть услышанным.

Однако Гарри разобрал невнятное бормотание. Скорее, Малфой не злился, а ревновал. И с чего бы вдруг? Может, сам хотел предложить свои услуги? Склонив голову, Гарри повнимательней присмотрелся к Драко, увлеченного процессом «штопки и глажки» брюк, хотя они и так уже выглядели как новенькие, и покачал головой. Столь явная демонстрация недовольства его несколько озадачила и навела на мысль, что шерстя память Уизли, кроме всего прочего, нужно обратить внимание на межличностные отношения ребят в стенах Хогвартса.

— Полагаю, Артур сильно сопротивлялся… прошению и удовлетворению, — переходя к полировке ботинок всё тем же ворчливым голосом продолжил Драко.

— Ну, да, было дело, — решив перевести разговор в иное русло, поскольку настроение Драко ему категорически не нравилось, Гарри виновато произнёс: — Извини, мы ведь даже не поговорили о цели твоего визита. Взял сразу в оборот… Завтра, м-м-м? А если это что-то очень важное, то тогда после обряда…

— После обряда ты будешь ни на что не способный, — пробормотал Драко, с преувеличенным вниманием осматривая свою одежду. — Что же касается цели… — вскинув голову и наконец-то на него взглянув, Малфой нахмурился. — Я просто хотел ещё раз поблагодарить за артефакт — он мне очень помог, и предупредить о странной реакции Дамблдора. Мне показалось, что увиденное его не столько удивило, сколько удовлетворило и навело на какие-то мысли. Он словно бы… — Драко замолчал и в задумчивости прикусил губу, — ожидал нечто подобное и теперь раздумывал, как бы это использовать. Однако сейчас не время для подобных разговоров. Тебя явно хотят поторопить, — кивнув в сторону появившегося домовика, Драко криво улыбнулся и, прищурившись, спросил: — Мне уходить через камин или?

— Можно, конечно, «или», но через камин удобнее, — ответил Гарри, озадаченный вопросом и выражением лица мальчишки. — Идём, провожу.

По пути в гостиную они перекинулись парой слов о предстоящем ритуале. Гарри принял к сведению рекомендацию Драко насчет использования энергетических настоек вместо обычных восстанавливающих зелий. Ну а после забавной реакции Рона на Малфоя, который с царственным видом со всеми раскланялся и, поцеловав дамам ручки, исчез в зелёном всполохе, сделал себе зарубку, что, копаясь в памяти Уизли, нужно не просто обратить внимание на взаимоотношения мальчишек, а в деталях всё рассмотреть.

— Ещё раз благодарю за оказанную мне честь, — переведя взгляд с затихающего камина на будущих секундантов и Андромеду, Гарри поклонился и щелкнул пальцами. — Кричер, смотайся в лавку Бове и купи энергетических настоек. Скажи — они нужны хозяину, собирающемуся проводить энергоёмкий обряд. Потом проводишь всех в ритуальный зал. Ну, а я переодеваться…

Быстро поднявшись по лестнице и войдя в спальню, Гарри сразу же стащил с себя футболку и брюки, пришедшие в негодность, и собрался было снять трусы, как дверь распахнулась и со словами «Какого Мордреда здесь делает хорёк и на кой хрен нам сдалась Скитер?» — в комнату ввалился Рон.

Гарри выпрямился и, подавив желание выставить вон невоспитанного мальчишку, мысленно выругался и медленно повернулся.

— Рон, детство и война закончились. Драко нам не враг, — начал Гарри и поднял руку, жестом останавливая, без сомнения, возмущённые речи Уизли. — Так почему бы ему ко мне не прийти? К тому же, его мать — урождённая Блэк, а я, как ты знаешь, глава рода. Что до Риты, то она, мой… биограф и будущий секундант. Согласись, взрослый и опытный маг нам не помешает. А Скитер мастерски владеет не только языком и пером, но и волшебной палочкой. Откуда знаю? — От поверенного. А теперь, давай закончим с намеченными на сегодня делами, а потом поговорим. Хорошо?





— Ты уже обещал рассказать о Дамблдоре, — лохматя без того всклоченные рыжие волосы и обиженно сопя, пробухтел Рон.

— Обещал, — кивнул Гарри, — но чуть позже. Вот разгребусь с делами, тогда посидим и поговорим. А теперь я в душ…

***

Душ, потом ритуал, прошедший без сучка и задоринки, но сильно его измотавший, и если бы не энергетические настойки, о пятичасовом блуждании по воспоминаниям ревнивого мальчишки можно было на сегодня забыть. А сейчас, обременённый новыми знаниями о юном Поттере — оживившими и придавшими рассказу мальчика остроту и динамику; о семействе Уизли; о факультетском противостоянии; о школьном беспределе; о профессорской безнаказанности, - Гарри отрешенно пялился на потолок и лениво размышлял. Но странное дело, размышлял не о том, что увидел, а о решении, к которому пришли Лонгботтомы и которое озвучат завтра, вернее, сегодня в десять часов. О цене, которая, судя по решительному, но слегка смущённому виду Невилла, будет очень большой. Как для него — главы рода Блэк, так и для Беллы.

========== Глава 24 ==========

Глава отбечена. Бета: Фантомка

— Хозяин…

От настойчивого голоса, ввинчивающегося в виски тупой болью, Гарри поморщился, с тяжелым вздохом перевернулся на бок, скользнул взглядом по батарее бутыльков с зельями, лежавшему на тумбочке свитку-посланию Дамблдора, сброшенному на кресло пеньюару, приоткрытой двери в ванну, откуда доносилось мерное журчание лившейся воды и, позёвывая, сел.

— Который час — Гарри с усилием потёр лицо ладонями и, развернув пергамент, пробежался глазами по тексту приглашения, светящимся именам секундантов, которые старик увидит только в день дуэли, а до того момента они будут скрыты (конечно, личность одного из них ему известна, но с остальными сюрприз выйдет), досадливо поморщился. Жаль кромлех. Однако Стоунхендж действительно был идеальным местом для дуэли подобного уровня, и как они не искали, лучшего так и не нашли.

— Девять тридцать, хозяин, — отрапортовал Кричер. — Гость древнейшего и благороднейшего дома изволит почивать. Мисс Белла сегодня с утра в плохом настроении. Разбила чашку, перевернула поднос и немедленно требует вас. Миссис Андромеда сейчас с ней, но…

— Но наша узница продолжает негодовать. Я понял, — хмыкнул Гарри в ответ, — передай ей, что сегодня обязательно… хм… обрадую её своим присутствием.

— Вам пришло письмо-громовещатель от мистера Уизли, — продолжил доклад домовик и сморщил нос, — Кричер письмо уничтожил, а наглому крикливому посланнику подпалил хвост.

— Хорошо ещё, что не слопал, — Гарри улыбнулся. Вот один из его домовиков придерживался исключительно древних традиций — сов, приносивших хозяевам ругательные послания, съедал. Отучить лопоухого было совершенно невозможно. Впрочем, Катрина не особо-то и старалась. Семейка, закидывающая их взрывпакетами — как шутили дети — была наипротивнейшая. — Когда Рон проснётся, предупреди его о недовольстве отца. Встретишь леди и лорда Лонгботтома — проводи их сразу в кабинет. Это, — Гарри протянул эльфу свиток,мерцающий защитными печатями, — отправишь мистеру Дамблдору, пусть порадуется. Если Маркас прибудет раньше, чем я освобожусь, попросишь его подождать.