Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 89

Усмехнувшись, Гарри поднялся с кушетки и, накинув халат, открыл дверь. Было не очень понятно, то ли фокус с дырками в куполе хозяин кабинета раскусил, то ли проверял свои подозрения. Но это не имело особого значения.

— Да что вы, целитель Сметвик? Как можно? — произнёс Гарри. Он кивком поприветствовал крепыша (Сметвик представил его как главного целителя Дервента), и прислонился спиной к стене. — Вы такую интересную тему обсуждали. А что, у Дамблдора действительно всего лишь «лёгкий ушиб»?.. Я так надеялся, что он окажется посильней.

— Что же заставило выпускника Гриффиндора так неблагородно поступить? — справившись с минутной растерянностью, поинтересовался главный целитель и, склонив голову, выжидающе приподнял бровь. Похоже, недавняя торопливость была несколько напускной.

Гарри мысленно усмехнулся. Кажется, ему попались еще двое, кто не пылал нездоровой любовью к Дамблдору, и восторга от его воскрешения тоже не испытывал. Несмотря на «год нахождения на голодном пайке».

— Выпускник Гриффиндора просто защищался, — Гарри пожал плечами. — Пребывая в шоке от попытки мистера Дамблдора применить к нему насильственную легилименцию, он использовал, что «под руки попалось». И вообще, я склонен думать, что мистер Дамблдор свихнулся. А вот что стало тому причиной - годовое пребывание под чужой личиной или что-то ещё — решать специалистам.

После этих слов Сметвик медленно закрыл тонюсенькую медицинскую карту и, обменявшись многозначительными взглядами с главным целителем, поднялся со стула.

— Разговор на отвлеченные темы мы продолжим потом. А сейчас обследование. И чтобы ни у кого не возникло сомнения, что мы ответственно подошли к вопросу о здоровье главы двух древних родов и Спасителя магического мира, мне нужен записывающий свиток. Герберт, надеюсь на твоё одобрение. Лорд Поттер, думается мне, вполне платежеспособный пациент и сможет себе позволить подобные траты.

— Разумеется, — кивнул Гарри. Повинуясь молчаливому жесту Сметвика, он вернулся в осмотровый кабинет, сбросил халат и уселся на кушетку. Через пару секунд рядом появился записывающий свиток, являвшийся весьма дорогостоящим одноразовым артефактом. Ну, что же, посмотрим-посмотрим, что покажет обследование. Гарри уже предвкушал реакцию целителя на содержание в его теле яда василиска и акромантула. Не лёгкого шлейфа, а именно яда. Для полного очищения организма от смертоносной дряни нужно, по меньшей мере, пару-тройку месяцев курса интенсивной терапии. А она не проводилась, судя по толщине медкарты. Школьная целительница и Дамблдор, не могли не знать, что слезы феникса не расщепляли яд, а всего лишь купировали. Оба должностных лица своим наплевательским отношением к прямым обязанностям проявили преступную халатность, за которую полагалось наказание. Проверни они подобное с его детьми, Гарри бы обоих по стенке размазал. Причем в буквальном смысле этого слова. Дуэли, слава Мерлину, еще никто не отменял. Гарри сощурился, но подумать о планах возмездия, закономерного в таких случаях, ему помешал Сметвик.

Следующие часы оказались самыми скучными в жизни Гарри, ибо во время обследования его погрузили в полусонное состояние, позволяющее максимально расслабиться и ни о чём не думать.

— Меня одно поражает… — впервые за два часа произнёс Сметвик и, взмахнув волшебной палочкой, уселся на стул.

— Только «одно»? Да вы оптимист, — медленно произнёс Гарри. Состояние, в которое его погрузили, охарактеризовывалось одним словом — балдёжное. Но рано или поздно всему приходит конец. Подошло к завершению и обследование. С удовольствием потянувшись, Гарри поднялся с кушетки, оделся и взглянул на Сметвика: — Так что вас поражает?





— Возможности организма Певереллов, — целитель потер переносицу, полистал изрядно потолстевшую медкарту и качнул головой.

— Ну да, мы такие. На первый взгляд, сочетаем в себе не сочетаемое, — Гарри криво улыбнулся. В свое время он довольно часто слышал нечто подобное от преподавателей и просто знакомых, когда те узнавали, какое мастерство он будет защищать. Артефактология — очень тонкая наука, требующая скрупулёзности и филигранной точности. Основное качество Разрушителя заклятий — это магическая мощь, а за неимением оной — способность пропускать через своё тело силу извне. Кстати, мастерами в этой области нередко становились посредственные маги. Ну, а именоваться мастером Боя может только тот, кто обладал практически животными инстинктами и железной выдержкой. — Вы лучше пропишите мне общеукрепляющих, тонизирующих зелий, да посильней и побольше. Я намерен в самое кратчайший срок привести свое тощее тело в должный вид. А то перед девчонками стыдно.

— Прямо как ваш дед — лорд Карлус Поттер. Даже имея кучу проблем, и не только со здоровьем, он думал не о деле, а о… — Сметвик устало вздохнул, сделал копию с записывающего свитка, оригинал передал Гарри и проворчал: — Любвеобильное вы племя, Певереллы, но привести себя в порядок вам действительно не помешает. Как-никак два рода поднимать. Так что давайте присаживайтесь, будем вам подбирать не только зелья, но и диету.

На разработку плана по обретению лордом Поттером должной формы ушло ещё с полчаса. На огонёк снова заглянул главный целитель, и вновь заговорил о клинике и своём отношении к Дамблдору. Спустя какое-то время появился Патронус Гермионы и передал настоятельную просьбу «серьезно поговорить». Невозмутимо соорудив громовещатель и записав на него два слова: «я занят», Гарри отправил послание с совой клиники и, как ни в чем ни бывало, продолжил разговор с Дервентом и Сметвиком.

— Альбус имел очень большое влияние на Фаджа, и Министр, можно сказать, вынудил нас заключить абсолютно невыгодный для нас контракт с «хорошим знакомым Дамблдора», — главный целитель тяжело вздохнул и покосился на Гарри: — А Пол Бакли — владелец аптеки — обычный перекупщик, и дерёт втридорога за свои товары. Этот год был сложным, но в тоже время… свободным. Несмотря на распоясавшихся Пожирателей, поселившихся в Министерстве, у нас была тишь да гладь. Заключили пару контрактов на поставку ингредиентов. Своих зельеваров загрузили по полной… и вот тебе здравствуйте — появился Альбус… и основательно нам подгадил.

«Дамблдор в этом большой специалист. Дерьмо всегда воняет дерьмом, — Гарри покачал полупустой чашкой из стороны в сторону и, допив ароматный напиток, посмотрел на двух собеседников. Хитрецы с бульдожьей хваткой ему всегда импонировали. Но в общении с такими экземплярами приходилось выверять каждое слово, полагаясь на собственную интуицию и жизненный опыт. Последнего у Гарри, как у восемнадцатилетнего пацана, по определению быть не должно, но это совсем не значило, что надо изображать тупицу. К тому же, от этих двоих никакой угрозы не исходило. Правда, и совсем уж невинными они не были. Но их стремление подтолкнуть мысли юного богатого главы Рода и Героя магического мира в правильном направлении он понимал. И потом, это не противоречило его наклёвывавшимся планам относительно Дамблдора. Старикашку надо подвинуть, и подвинуть основательно. Но с наскока такие дела не решаются.

Закончилась содержательная беседа ближе к вечеру на весьма позитивной ноте. Гарри был очень доволен, поскольку уже примерно представлял свои дальнейшие действия. Теперь осталось подождать ход Дамблдора, чтобы окончательно определиться, что с ним делать. И сдаётся ему, ждать придётся не очень долго. Денежный-то источник Гарри перекрыл. Правда, у старикашки в услужении ещё несколько богатеев, но менять линию поведения всегда неудобно. Тем более выстроенную годами.

***

— Хозяин, леди Андромеда с маленьким сэром прибыли и размещены в приготовленных для них комнатах, — отрапортовал Кричер, принимая у него мантию.

— Надеюсь, спальни приведены в надлежащий вид? И почему я до сих пор не вижу новых домовиков? — Гарри широко зевнул, опёрся спиной о стену напротив дремлющего портрета леди Блэк и прикрыл глаза. Только войдя в дом он понял, насколько устал. — Малышу требуется внимание двадцать четыре часа в сутки.