Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 76



Первое, что увидел Мэтт, поспешно встав на ноги, были тела Оскара и Турлова, распростертые на переборке, ставшей теперь палубой. Оскар, лежавший на лейтенанте, начал подниматься и вдруг болезненно вскрикнул.

– Что с тобой. Ос?

– Рука… – пробормотал Оскар, встал, опираясь на правую руку, и осмотрел левую. – Растяжение или перелом. – Он попытался пошевелить ею. – Да, перелом.

– А что с капитаном? – спросил Текс. Оскар и Мэтт одновременно повернулись и посмотрели на лейтенанта Турлова. Офицер лежал, не делая попытки встать. Глаза у него были закрыты. Текс подошел к нему и наклонился.

– Потерял сознание, – заметил он.

– Брызни на него холодной водой.

– Нет, не надо. Лучше… – Корабль снова вздрогнул.

– Я думаю, нам нужно выбраться отсюда как можно быстрее, обеспокоенно произнес Оскар.

– Но что делать с лейтенантом Турловым?

Оскар не ответил и начал карабкаться к открытому люку шлюза, оказавшемуся теперь в десяти футах над головами курсантов. С трудом, подавляя стоны и ругаясь по-венериански, он выбрался наружу и исчез из вида.

– Что это с ним? – удивился Текс. – Уж не чокнулся ли он?

Пусть поступает, как считает нужным. Нам надо позаботиться о нашем командире. – Юноши снова внимательно осмотрели Турлова. Видимых повреждений они не обнаружили, но сознание к нему не возвращалось.

– Может быть, ударился при падении шаттла, – предположил Мэтт. – Сердце бьется нормально.

– А что это, Мэтт? – Текс показал ему на затылок офицера. Мэтт осторожно провел рукой по голове Турлова. – Шишка – и порядочная. Да, сильно ударился головой. Думаю, он скоро придет в себя.

– Жаль, что с нами нет доктора Пикеринга.

– Ну, разумеется. А если бы у рыб выросли крылья, они стали бы птицами. Давай оставим его в покое – пусть полежит и придет в себя сам.

В открытом люке показалась голова Оскара.

– Эй, ребята! Выбирайтесь отсюда – и побыстрее!

– Зачем? – удивился Мэтт. – Да мы и не сможем – лейтенант не приходит в сознание.

– Тогда тащите его наверх! Вы что, не понимаете? Корабль погружается!

Текс открыл рот, пытаясь ответить, стиснул зубы и бросился к одному из шкафчиков. Через мгновение у него в руках была бухта крепчайшего троса, который применяли для притягивания одного корабля к другому при швартовке.

– Приподними его, осторожнее, а я просуну трос под мышки.

– Нужно бы что-нибудь подложить под трос – он может затянуться…

– У нас нет времени! – крикнул сверху Оскар. – Быстрее!

Мэтт стремительно вскарабкался к люку, опираясь на растяжки и стойки, еще до того, как Текс закрепил трос, обмотанный вокруг груди лейтенанта Турлова, надежным узлом. Выглянув наружу, Мэтт сразу понял, что опасения Оскара не были безосновательными; шаттл лежал на боку, погрузившись в желтую глину. Кормовые стабилизаторы покоились на твердом грунте, тогда как нос корабля быстро исчезал в болоте, простиравшемся до самого горизонта.



У Мэтта не было возможности оглянуться по сторонам – жидкая глина почти достигла люка.

– Текс, ты готов?

– Да. Сейчас поднимусь к вам.

– Не надо. Оставайся внизу и помоги мне поднять лейтенанта. Думаю, мы сами здесь справимся. – Турлов весил сто сорок земных фунтов; на Венере его вес составлял около ста семнадцати. Мэтт сел на край люка и вытянул слабину троса.

Текс поднял расслабленное тело лейтенанта Турлова, и затем Мэтт начал тянуть трос. Через несколько секунд офицер лежал на обшивке корабля рядом с люком.

Корпус шаттла опять содрогнулся: стабилизаторы начали соскальзывать с крошечного пятачка твердого грунта.

– Пора уходить отсюда, ребята, – озабоченно произнес Мэтт. – Ты сможешь сойти вниз без нашей помощи, Ос?

– Смогу.

– Тогда не теряй времени. Мы пока не будем развязывать трос, и ты возьмешь с собой конец. Держи его здоровой рукой. Даже если лейтенант окажется в болоте, мы вытянем его на сушу.

Оскар пошел вдоль лежащего корабля к хвостовым стабилизаторам, держа в руке трос. Не доходя фута до верхнего стабилизатора, он повернулся и спрыгнул на твердую почву.

Мэтт с Тексом без особого труда пронесли потерявшего сознание лейтенанта по обшивке шаттла, однако опустить его вниз, на грунт, оказалось куда сложнее. Им пришлось остановиться у дюз ракетного двигателя, все еще раскаленных почти докрасна. Наконец Оскар подхватил Турлова здоровой рукой, Мэтт спрыгнул вниз, и тело лейтенанта было уложено на траве. И тут же Мэтт вскарабкался обратно на корпус корабля.

– Что ты делаешь, Мэтт? – встревоженно крикнул Оскар.

– В корабле осталось наше оружие и припасы. Сейчас выброшу их вам через люк и тут же вернусь.

– Немедленно вернись. Ты посмотри на край люка!

Мэтт посмотрел вниз. Слизкая желтая грязь уже достигла края и стекала, подобно патоке, внутрь шаттла. В следующее мгновение корпус заметно осел и повернулся на четверть оборота. Мэтт сделал огромный прыжок и оказался на суше. Когда он встал и оглянулся, люк уже исчез под поверхностью болота. Изнутри корабля вырвался огромный пузырь и лопнул.

– Спасибо, Ос! – Мэт с признательностью взглянул на друга.

Курсанты стояли и смотрели, как погрузился нос корабля, затем с края суши соскользнули стабилизаторы. От раскаленных дюз взвился пар; нос погружался быстрее, и через несколько секунд хвост поднялся вертикально вверх. Наконец весь корабль скрылся в болоте. О его существовании напоминали только пузыри и быстро затягивающаяся воронка на зеленой поверхности.

– Ну почему я отошел от панели управления! – Голос Мэтта дрожал.

– Я успел бы включить систему гироскопной стабилизации!

– Перестань расстраиваться. В том, что произошло, нет и капли твоей вины. Это дело пилота – следить за устойчивостью корабля. Если бы у лейтенанта были хоть какие-нибудь сомнения, ему следовало не отключать гироскопы и осмотреть корабль снаружи. Сейчас нам не до сожалений. Нужно позаботиться о командире.

– Пожалуй, ты прав. Ос.

Мэтт наклонился и проверил пульс у лейтенанта. Он был равномерным, хорошего наполнения.

– Сердце бьется нормально. Думаю, нужно дать ему отдохнуть. А сейчас осмотрим твою руку.