Страница 28 из 28
- Исчерпывающий ответ. Что же, вам остается только дать нам подходящий ветер для маневра, и можно продолжать путь.
- Я не могу дать попутный ветер, – очень спокойно ответил пирату Уолтер. – Я больше не смогу вызывать ветер или обуздывать шторма. Я истратил свой дар до капли.
Он хотел умереть. Потому и признавался пирату в полной потере сил. Себя без волшебства Балор не представлял.
- Каким образом?
- На удержание воды и последний перелет на «Жемчужину».
Дрожа под теплым одеялом, Армандо понял, на что в самом деле его друг истратил свой дар.
- Любопытно. Но поскольку вы больше ничем не можете быть полезны, господин Балор…
- Отец! Он же спас тебя!
- Гектор, ты действительно уверен, что это необходимо?
Надо же! Даже у пиратов Уолтер нашел заступников, пусть Джека-Воробья и Карину Барбоссу. Впрочем, более надежных, чем один небезызвестный испанец…
- Я сам способен решить, что необходимо, а что нет.
Дверь отворилась, и на пороге появился Гарсия.
- Приказ выполнен, капитан. Мы подходим к «Жемчужине», пока она в связке с «Анной».
- Отставить обстрел. Подойти… с белым флагом. Диалог. И любой ценой получить на борт Уолтера.
- Капитан, это..
- Я не собираюсь его пытать или вешать, – простонал Армандо. – Вы хотите услышать мое покаяние? Да, черт меня побери, я племенной испанский баран с завитыми рогами! Я оскорбил одного из своих лучших друзей и едва не лишил его жизни, получив взамен очередное спасение. И теперь хочу отплатить ему… тем же. Потому что пираты – только не спрашивайте, откуда мне это известно, – собраются его казнить.
Гарсия вылетел вон быстрее, чем входил, а капитан снова постарался поймать чужие голоса.
- Как видишь, остановить испанцев тебе все равно не удалось. Зарядить картечью!
- «Мария» вооружена втрое против нашего, Гектор, бог мой! Не порти мой корабль! Тем более, они идут под белым флагом. Диалог – знакомо тебе такое слово?
Спустя несколько минут послышались шаги и голос Бланко – из Лезаро дипломат получался еще более посредственный:
- Если вы передадите нам еретика и колдуна, оба ваших корабля уйдут целыми и невредимыми. Учтите, капитан, один выстрел и оба ваших фрегата отправятся на дно.
- А где гарантия, что как только колдун окажется в шлюпке, вы не откроете огонь?
- Слово испанского гранда! – вспыхнул лейтенант.
- Слово? Ну хорошо, пусть будет слово. А где гарантия, что колдун не натворит у вас бед, а мы не окажемся в этом повинны в глазах Испании?
- Он будет связан.
- Что колдуну стоит разорвать веревки?
- Он будет скован.
- Да и удержат ли его цепи…
- Скован особым образом и заклеймлен.
- Принести цепи, – почти весело отозвался Барбосса. Ему зачем-то очень нужно было убить обессиленного мага. Хотя бы потому, что этот безумец поставил его нос к носу с любимой доченькой, не слишком приветствующей пиратство.
Армандо обозвал лейтенанта и Гарсию идиотами.
Зазвенело железо, потом клинки. Кто-то вскрикнул, потом закричал Уолтер. Связь оборвалась.
- Болваны… – прошептал капитан.
Появился Гарсия. Вид у него был, мягко говоря, мрачен.
- Ваш друг, насколько я видел, ранен. Бланко попытался изобразить его арест, и…
- Часть я слышал, – прошипел дэль Морено. – Результат, черти бы вас подрали?!
- Шлюпка возвращается с Уолтером. Он скован по примеру…
- Бостона? Так?
- Боюсь, что да.
Капитан выругался так грязно, как только смог.
- Живо на палубу! Цепи снять и утопить, мага привести ко мне. Слышали? Живо!!!
В груди кольнуло болью.
Хосе выбежал, даже не закрыв за собой дверь. С палубы доносились голоса и удары молота. Потом крики и лязг оружия.
- Да чтобы вам всем пусто было!!! – прорычал себе под нос капитан и сел. Ноги кое-как держали, по крайней мере до выхода на ют, а там подставил плечо Акасио:
- Капитан! Вам же нельзя…
Уолтер прижимался спиной к мачте с палашом доктора в окровавленной руке. Увидев дэль Морено, он сделал очень большие глаза и опустил клинок.
- Какого черта?! Я же говорил связать и не…
Что «не», Армандо не расслышал за нарастающим в голове шумом. Он повис на плечах мальчишки, медленно опускаясь на колени.
Лицо с синими светящимися глазами оказалось вдруг совсем близко, как в тот, самый первый раз.
- Прости меня. – Капитан не знал, говорит вслух или только думает. – Я предал дружбу мага, и поплатился за это.
- Я больше не маг, – прошептал голос в его голове. – Я больше не маг и не могу тебе помочь…
- Это неважно. Мы две стороны одного клинка, две геммы на призрачном шлейфе бытия, острие стрелы и ее оперение…
Небо опрокинулось над головой хрустальной чашей, и в его бескрайнюю синеву испанец взглянул с грустью прощания. Вот и все, но сказать, что следовало он хотя бы успел.
Проплывающее белое облако показалось лицом, то ли с пышной бородой, то ли в широкополой голландской шляпе*.
«Если ты в самом деле есть, – отрешенно подумал бывший проклятый, – помоги ему. Отдай ему эту злосчастную магию, ересь она там, или нет. Раз существует – значит тоже Божий замысел, верно?»
Облако вздрогнуло, рассыпаясь под порывом ветра на маленькие клочки.
Армандо понял, что тепло снова коснулось спины, проникло в нее, обняло сердце, словно две ладони. Понял, что умирать по какой-то причине перестал, – впрочем, искать эту причину долго не приходилось. Как бы там ни было, понимать, как работает магия, он научился, а почему она работает, лучше не спрашивать и не задумываться.
- А еще ты профессиональный враль, мой друг, – подумав, добавил к уже сказанному капитан. Под задом ощущалась твердая и мокрая поверхность палубы, а голова и плечи лежали на коленях мага. Несколько (и не несколько) удивленного мага, рука которого у Армандо над сердцем отчетливо светилась красновато-рыжим, как и всегда. – И, кроме того, за фразу Барбоссы про объятия и девушку я намерен требовать разъяснений.
Тут он досмотрелся до плотного кольца своих бойцов вокруг, и осознал смысл фразы «Слово не Воробей, как «Жемчужину» не догонишь».
- Лейтенант Бланко, – то ли прошипел, то ли прорычал капитан. – Да каких пор вы с остальными идиотами будете таращить глаза, как крабы, пока по палубе валяются водоросли? А ну за работу, черт бы вас побрал!
- Мнядуза, – констатировал чертов кот, появляясь у хозяина на плече.
- Сам такой, – тихо ответил ему Армандо дэль Морено.
Комментарий к Момент истины * Кого обычно изображают с бородой, знают все, а вот шляпы предпочитали Голландец Михель и Дэви Джонс, который Морской Дьявол, а не очередной проклятый с сердцем в сундуке.
====== Эпилог ======
Это потом расскажут, что Матадор дэль Мар был мстительным призраком до самого конца и погиб от меча капитана Барбоссы (кто-то же должен быть назначен всеобщим врагом, верно?).
Это потом расскажут, что Барбосса погиб героем, так и не успев поговорить с дочерью (ведь нехорошо оскорблять одного из великих пиратов воспоминаниями о том, как доченька читала ему проповеди о вреде пиратства и разгульного образа жизни, за что была ссажена на берег вместе с возлюбленным?).
Это потом расскажут, что чернокнижник по воле своего ужасного покровителя исчез из Бостона перед самой казнью и продолжал наводить ужас в далеком будущем (надо же каким-нибудь способом оправдать чудовищную жестокость святой инквизиции, часто бессмысленную и всегда беспощадную?).
Это будет потом.
А пока фрегат “Мария” под полосатыми красно-золотыми парусами пролагает свой курс по синим волнам Карибского моря.
Удачи ему.
Особенно, если Морской Дьявол потребует свою плату.