Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 16

– Чертов браслет, защищает тебя даже в таком твоем состоянии. Ну, что же, рано или поздно, но принц снимет его с тебя, и тогда ты станешь моей. Я подожду, времени у меня много, – в этот момент раздался скрип двери, и кто-то вошел. Он подошел к архимагу и что-то прошептал ему на ухо.

– Отлично, – она услышала радость в голосе архимага и через мгновение открыла глаза в своей комнате. На нее с облегчением смотрели Кьяра, Мод и Виктор.

Глава 4

– Сегодня вечером бал, – в голосе Элизабет прорывалось нетерпение. – Сегодня я буду танцевать всю ночь, до утра. А ты, Делисия? – сестры завтракали в небольшой комнате, примыкавшей к их спальням.

– Ты же знаешь, Элиза, я не умею танцевать. Да и не с моим проклятием ждать приглашения. Меня мужчины стороной обходят. Возможно, я даже и на бал не пойду, – ответила Делисия сестре.

– Даже не думай об этом, – сказал король, зашедший в комнату поздороваться с дочерями и слышавший последние слова Делисии. Он небрежно кивнул старшей дочери и, подойдя к Элизабет, нежно поцеловал ее в лоб. Потом повернулся к Делисие. – Ты пойдешь на бал. И пусть мужчины шарахаются от тебя, как от прокаженной, это еще не повод отказываться от веселья. Выпьешь шампанского, посмотришь на красивые туалеты придворных дам, поешь вкусной еды. Ну, не знаю, чем вы еще там, женщины, занимаетесь.

– Как прикажете, отец, – Делисия никак не могла понять, разговаривал ли Ричард с отцом этой ночью. Ведь уходя, принц обещал, что они никогда больше не расстанутся. И если то, что пообещал ей Ричард, правда, то скоро она покинет Пармию в статусе практически замужней женщины. Полугодичная помолвка была скорее для проформы, ведь жених увозил невесту в свой дом сразу же после помолвки.

– К тому же у меня был весьма интересный разговор с одной личностью вчера ночью, – говоря эти слова, отец не сводил с нее глаз. Девушка заледенела. Что на уме у ее отца? Что ему сказал Ричард и чем отец ответил на его просьбу? Но отец, словно желая ее еще больше помучить, еще раз поцеловал младшую дочь, и тихо напевая что-то себе под нос, вышел из комнаты.

– Делисия, а ты знаешь, кто приходил к отцу вчера ночью?

– Нет, конечно. Откуда мне знать. Наверное, нас это не касается, иначе отец бы все нам рассказал.

– Но тогда почему он вообще упомянул про ночного визитера? Делисия, почему ты такая рохля. Тебе совершенно ничего не интересно.

– Рано или поздно мы все узнаем. Ты не думала, что король просто решил заинтриговать нас и устроить сюрприз.

– Точно! И как я сама не догадалась. Наверное, это что-то, совершенно замечательное. Нет, я не буду интересоваться, а как послушная девочка дождусь обещанного сюрприза, – Делисия не поверила словам сестры. Наверняка та, сразу после завтрака, пошлет своих фрейлин узнать, что за таинственный визитер наведывался к королю среди ночи. Элизабет была не просто любопытна, она хотела знать все и обо всех, все сальные подробности и грязные сплетни. И чем грязнее была сплетня, тем интереснее было ее узнать. Очень часто Делисия видела, как сестра перемывает косточки той или иной придворной даме вместе со своими фрейлинами.





– Ваше высочество, принцесса Делисия, королева желает поговорить с вами, – передала приказ королевы, вошедшая в комнату придворная дама.

– Спасибо леди Таун. Я сейчас же иду к королеве, – Делисия вытерла рот и руки салфеткой и встала из-за стола. – Постарайся не попасться, сестренка, – сказала она и вышла из комнаты. Она прошла через весь дворец и прошла на родительскую половину. Делисия была в этой части дворца лет двадцать назад. Ей тогда было шесть лет. Потом ее сюда не пускали. Мать редко интересовалась жизнью старшей дочери, всю свою любовь она отдала Элизабет. Конечно, Делисии грех было жаловаться. Она жила во дворце, ей не надо было заботиться о хлебе насущном. Ее одевали, воспитывали, учили придворному этикету и поведению, танцам, музыке, пению. Мать любила ее, по-своему, но любила. Однако пока Делисия была в течение десяти лет заточена в монастыре, королева ни разу не поинтересовалась, что происходит с ее старшей дочерью. И теперь, неожиданно, мать прислала приглашение увидеться. Не пришла сама, а послала придворную даму.

– Ее величество в оранжерее. Она просила вас присоединиться к ней на прогулке, – чопорно произнесла леди Таун.

– Спасибо, – девушка свернула на боковую дорожку и увидела мать, в окружении пяти-шести придворных дам. Королева Миара, была королевой до мозга костей. Даже сейчас, в домашней обстановке, она не позволяла себе никакие поблажки в одежде или прическе. Величественная осанка, гордо посаженная голова, прямая спина. Королева была величественна. О красоте королевы Миары ходили легенды, и она до сих пор считалась редкостной красавицей. Четкий овал лица, тонкие черты, длинные светлые волосы. Хрупкая фигура молодой девушки. Тонкая талия, высокая грудь, изящные руки. На королеве было надето шелковое платье цвета луговой травы, подчеркивающее ее зеленые глаза и делающее их цвет более насыщенным и глубоким. Из украшений на королеве были длинные серьги и браслет с бриллиантами и изумрудами. На руке переливалось теми же камнями обручальное кольцо. Королева Миара сидела на скамейке, а одна из фрейлин, аккомпанируя себе на лютне, пела какую-то песню.

– Ваше величество, – тихо обратилась к ней Делисия, подходя к скамейке. Королева подняла голову, словно просыпаясь ото сна. Она посмотрела на дочь, словно не понимая, кто к ней обратился, но потом тень узнавания промелькнула на лице королевы.

– Лиса. Дочь моя. Хорошо, что ты пришла. Я рада тебе. Нам необходимо поговорить. Вы все можете идти, – приказала королева. Дамы поклонились и встали, чтобы покинуть королеву. – Леди Таун, останьтесь рядом со мной, – придворная дама присела в реверансе и встала за спиной королевы. Стоило всем придворным покинуть оранжерею, как королева повернулась к своей верной подруге.

– Летти, принеси шкатулку, которую я попросила тебя сохранить, – взяв леди Таун за руки, произнесла королева.

– Хорошо, госпожа, – Летти улыбнулась и присев в реверансе быстро исчезла среди деревьев. Королева села на скамейку и похлопала по сиденью рядом с собой.

– Сядь, Делисия. Мне необходимо поговорить с тобой, – принцесса села, непонимающе глядя на мать. Миара смотрела на нее несколько мгновений, а потом, подняв руку, провела пальцами по щеке девушки в ласкающем жесте. Делисия замерла. Мать никогда прежде не позволяла себе такую ласку. Она вообще старалась не прикасаться к старшей дочери. Делисия отстранилась, а королева, заметив ее маневр, грустно улыбнулась. – Понимаю, ты имеешь на это право. Я не прошу любить меня. Я этого не заслуживаю.

– Любить? О какой любви ты мне можешь говорить? Всю свою любовь ты отдала Элизабет, не оставив мне ничего. Где ты была, когда я плакала одинокими ночами у себя в комнате, почему не пришла и не успокоила? За тебя все делали Мод и Виктор. Мод пела мне колыбельные и рассказывала сказки. Она сидела возле меня бессонными ночами, когда я болела. Виктор приносил сладости и игрушки. Ты и отец не интересовались мной, в вашей жизни была лишь Элизабет. Как ты могла отдать меня монахам? Я кричала, звала тебя, молила о помощи. Я видела, как ты спокойно стояла на балконе и наблюдала за тем, как меня увозят. Ты даже не попробовала помочь. А потом, когда моя душа была разорвана, что ты сделала? Тебя снова не было рядом! Тебя никогда не было рядом. Почему? Что я сделала такого, что вы отвернулись от меня, вычеркнули меня из своей жизни, отдав всю любовь моей младшей сестре? Неужели только потому, что я родилась темной ведьмой? – Делисия вскочила со скамьи и попыталась уйти, но резко обернулась, услышав за спиной рыдания. Мать плакала, закрыв лицо руками. Делисия мгновенно забыла все свои обиды и бросилась к матери. Она обняла Миару и принялась успокаивать.

– Лиса, прости меня. Прости меня, моя девочка, моя любимая девочка. Я бросила тебя, такую маленькую и беспомощную, оставила драться с этими демонами в одиночку. Но я боялась, что, если покажу тебе хоть каплю любви, король убьет тебя.