Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 109



Эстер и Сильвии предоставили одну каюту на двоих. Она была маленькой и тесной.

     Сильвия огляделась по сторонам и презрительно скривилась.

- Какое убожество! У них тут нет никаких условий для похищенных. Грязная, тесная, окошко маленькое да еще и одна на двоих. Отвратительно. Можно ведь было и предоставить нам что-нибудь получше.

     Эстер покачала головой.

- Сили, ну зачем ты так? Во власти этого человека сделать с нами все, что угодно. Не нужно его сердить.

- Чушь какая. За двадцать тысяч он вытерпит все, что угодно. И пусть терпит, сам напросился. Его ведь никто не заставлял нас похищать.

- О Господи, - женщина села на стул, - ох, Сили! Не знаю, достаточно ли двадцати тысяч для того, чтобы терпеть все твои выходки. Особенно, если учесть, что у мистера де ла Круа почти нет терпения.

- Никакой он не де ла Круа, - отозвалась Сильвия, - еще назови его "месье".

     Эстер пожала плечами.

- Но надо же как-то его называть. 

     Окинув взглядом убранство каюты, она признала, что Сильвия была права. За время, прожитое с мужем в роскоши, женщина настолько отвыкла от неудобств, что даже отсутствие большого зеркала превращалось в огромную проблему. А уж то, что предстало их глазам и вовсе вызывало недоуменное изумление. Эстер наткнулась взглядом на несколько чемоданов, как попало сваленных в углу. Судя по всему, Сильвия тоже обратила на это внимание, потому что проговорила:

- Вот болваны, не могли поставить как полагается. И горничной нет. Интересно, тут можно принять горячую ванну?

     Миссис Планкетт усмехнулась:

- Сдается мне, что нам придется на время забыть о том, что на свете существуют горничные. Нужно разобрать вещи. Неизвестно, сколько мы здесь еще пробудем.

- Ужасно, - Сильвия скорчила гримасу, - уж за десять-то тысяч фунтов стерлингов я имею право на минимальные удобства. И я еще должна сама заниматься вещами! Ненавижу это место, - она полулегла на койку, свесив ноги вниз.

     Эстер фыркнула:

- Ты ведь так не хотела ехать домой, Сили. Вот, твое желание и исполнилось.

     Сильвия скривилась:

- Здесь ничем не лучше, чем дома.

- Давай займемся вещами. Разберем их, развесим, - предложила Эстер, - я понимаю, как это неприятно, но делать нам все равно нечего. Надо как-то выходить из ситуации. Я, например, не хочу ходить в мятом платье.

- Нужно отдать их этому типу, пусть займется, - съязвила девушка напоследок, но все же встала.

     В допущение, что де ла Круа будет заниматься глажением их вещей, ей не верилось ни на йоту, так что Эстер, конечно, была права. Нужно было развесить одежду и разгладить складки, чтобы не выглядеть так, будто ее корова жевала. Но Сильвия не могла допустить, чтобы последнее слово осталось не за ней.

     Некоторое время обе женщины сосредоточенно занимались делом. А потом Эстер расхохоталась на всю каюту, уткнувшись лицом в ворох одежды. Ее плечи тряслись.

- Боже мой, - простонала она сквозь смех.

     Смешливая Сильвия засмеялась тоже, хотя не понимала, что именно так развеселило женщину. Через некоторое время она спросила:

- Что тебя так насмешило, Эстер?

- Я вспомнила… вспомнила, как ты писала письмо дядюшке, - простонала та, покатываясь от хохота, - ой, не могу! Ха-ха-ха! "Дорогой дядюшка", не пойдет, он не поверит, что это я". Ой, ха-ха-ха! Ты довела его до трясучки, моя милая. Если ты так ведешь себя и дома, то неудивительно, что твой дядя так редко там бывает.

- Можешь мне поверить, я не иду ни в какое сравнение с тетей Беллиндой, - внушительно заметила Сильвия, - она бы справилась с этой задачей куда быстрее меня. Так что, я немного приноровилась к ее манере вести разговор. Если не давать ей отпора, она тебя просто проглотит.

- Понятно, - Эстер вздохнула, приходя в себя после бурного веселья, - Господи, надеюсь, мы не задержимся здесь.

- Я тоже на это надеюсь, - кивнула девушка, продолжив раскладывать вещи, - боюсь, я не вынесу этой убогой обстановки слишком долго.

- Сили, что ты делаешь? Кто же кладет обувь вместе с нижним бельем? - всплеснула руками ее подруга по несчастью.

- А куда ее класть? - та пожала плечами.

     Эстер подошла ближе и окинула взглядом место, где Сильвия пыталась расправиться со своими вещами. Она лишь головой качала, поняв с первого взгляда, что у нее было не слишком много опыта в таких делах.

- Ты что, никогда раньше этого не делала? - поинтересовалась она для проформы.

- А для чего тогда существуют горничные? - вопросом на вопрос отозвалась девушка.

- Ясно, - женщина принялась за разборку наваленного как попало добра.